This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018TN0275
Case T-275/18: Action brought on 24 April 2018 — Front Polisario v Council
Дело T-275/18: Жалба, подадена на 24 април 2018 г. — Front Polisario/Съвет
Дело T-275/18: Жалба, подадена на 24 април 2018 г. — Front Polisario/Съвет
OB C 268, 30.7.2018, p. 38–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Дело T-275/18: Жалба, подадена на 24 април 2018 г. — Front Polisario/Съвет
Жалба, подадена на 24 април 2018 г. — Front Polisario/Съвет
(Дело T-275/18)
2018/C 268/47Език на производството: френскиСтрани
Жалбоподател: Front populaire pour la libération de la Saguia-el-Hamra et du Rio de Oro (Front Polisario) (представител: G. Devers, avocat)
Ответник: Съвет на Европейския съюз
Искания на жалбоподателя
Жалбоподателят иска от Общия съд:
— |
да приеме, че жалбата за отмяна е допустима; |
— |
да постанови отмяна на обжалваното решение; |
— |
да осъди Съвета да заплати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят навежда десет основания в подкрепа на жалбата си срещу Решение (ЕС) 2018/146 на Съвета от 22 януари 2018 година относно сключването, от името на Съюза, на Евро-средиземноморско споразумение в областта на въздухоплаването между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Кралство Мароко, от друга страна (ОВ 2018, L 26, стр. 4).
1. |
Първото основание е изведено от липса на компетентност на Съвета да приеме обжалваното решение, тъй като Съюзът и Кралство Мароко нямали компетентност да сключват международни договори, включващи Западна Сахара, на мястото на народа, населяващ тази територия и представляван от Front Polisario. |
2. |
Второто основание е изведено от неизпълнение на задължението за разглеждане на всички относими факти по делото, като се има пред вид, че Съветът не се е съобразил с факта, че международното споразумение, сключено с обжалваното решение, е било временно прилагано в продължение на 12 години на територията на Западна Сахара в нарушение на нейния отделен и различен статут. |
3. |
Третото основание е изведено от неизпълнение на задължението да се разгледа въпросът за спазването на основните права, като се има пред вид, че при приемането на обжалваното решение Съветът не си е поставил въпросът за спазването на правата на човека на окупираната сахравска територия. |
4. |
Четвъртото основание е изведено от нарушение на правото на защита с мотива, че преди да приеме обжалваното решение Съветът не е водил никакви разговори с Front Polisario, единственият представител на народа на Западна Сахара. |
5. |
Петото основание е изведено от нарушение на основните принципи и ценности, от които се ръководи дейността на Съюза на международната сцена, тъй като международното споразумение, сключено с обжалваното решение, се прилагало на територията на Западна Сахара в рамките на анексионната политика на Кралство Мароко и на системните нарушения на основните права, които предполагало продължаването на тази политика. |
6. |
Шестото основание е изведено от нарушение на правото на самоопределение с мотива, че международното споразумение, сключено с обжалваното решение, би се прилагало за Западна Сахара, в нарушение, от една страна, на отделния и различен статут на тази територия, и от друга страна, на правото на народа сахрави да бъде зачитана териториалната цялост на неговата територия. |
7. |
Седмото основание е изведено от нарушение на принципа на относителното действие на договорите, с мотива, че народът на Западна Сахара, представляван от Front Polisario, не е дал съгласието си за международното споразумение, сключено с обжалваното решение. |
8. |
Осмото основание е изведено от нарушение на въздушното пространство на Западна Сахара, тъй като обжалваното решение, с което се утвърждава незаконната практика, породена от временното прилагане на международното споразумение, сключено с него, щяло да има за последица включването на сахравското въздушно пространство в приложното поле на посоченото споразумение. |
9. |
Деветото основание е изведено от нарушение на правото на международната отговорност, с мотива, че с обжалваното решение Съюзът, от една страна, не е изпълнил задължението си да не признава незаконната окупация на Западна Сахара, и от друга страна, оказвал помощ и съдействие за запазването на това положение. |
10. |
Десетото основание е изведено от нарушение на задължението за спазване на международното право на правата на човека и на международното хуманитарно право, тъй като изпълнението от Съюза на неговите международни задължения по отношение на народа на Западна Сахара, предполагало най-малкото Съветът да се въздържи от приемането на обжалваното решение, поради това, че то би позволило влизането в сила на международно споразумение, приложимо към частта на Западна Сахара, която се намира под мароканска окупация. |