Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62017CN0061

    Дело C-61/17: Преюдициално запитване от Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg (Германия), постъпило на 6 февруари 2017 г. — Miriam Bichat/APSB — Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG

    OB C 144, 8.5.2017, p. 23–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.5.2017   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 144/23


    Преюдициално запитване от Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg (Германия), постъпило на 6 февруари 2017 г. — Miriam Bichat/APSB — Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG

    (Дело C-61/17)

    (2017/C 144/30)

    Език на производството: немски

    Запитваща юрисдикция

    Landesarbeitsgerichts Berlin-Brandenburg

    Страни в главното производство

    Ищец: Miriam Bichat

    Ответник: APSB — Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG

    Преюдициални въпроси

    1)

    Само предприятие, чието влияние е гарантирано посредством дялови участия и права на глас, ли представлява предприятие, което контролира работодателя по смисъла на член 2, параграф 4, първа алинея от Директива 98/59/ЕО (1) на Съвета от 20 юли 1998 година за сближаване на законодателствата на държавите членки в областта на колективните уволнения, или е достатъчно договорно или фактически гарантирано влияние (например посредством ръководни правомощия на физически лица)?

    2)

    Ако отговорът на първия въпрос е в смисъл, че не е необходимо влияние, гарантирано посредством дялови участия и права на глас:

    Налице ли е „решение за колективни уволнения“ по смисъла на член 2, параграф 4, първа алинея от Директива 98/59/EG и ако предприятието, което контролира работодателя, му дава разпореждания, които водят до икономическа необходимост от колективни уволнения при работодателя?

    3)

    При положителен отговор на втория въпрос:

    Изисква ли член 2, параграф 2, втора алинея във връзка с параграф 3, буква а) и буква б), подточка i), както и параграф 1 от Директива 98/59/EО представителите на работниците и служителите да бъдат уведомени за това какви производствени или други причини за решението на предприятието, което контролира работодателя, са довели до намерението на работодателя за колективни уволнения?

    4)

    Съвместимо ли е с член 2, параграф 4 във връзка с параграф 3, буква а) и буква б), подточка i), както и параграф 1 от Директива 98/59/EО на работници и служители, които в съдебно производство изтъкват недействителността на тяхното уволнение, извършено в контекста на колективни уволнения, като се позовават на обстоятелството, че извършилият уволнението работодател не провел правилно процедурата по консултиране с представителите на работниците и служителите, да се наложи задължението да посочват факти и доказателствена тежест, чийто обхват надхвърля посочването на данни, които сочат за упражняван контрол върху работодателя?

    5)

    При положителен отговор на четвъртия въпрос:

    Какви допълнителни задължения за посочване на факти и представяне на доказателства е допустимо да бъдат наложени съгласно посочените разпоредби на работниците и служителите в този случай?


    (1)  ОВ. L 225, стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 5, стр. 95.


    Top