Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CA0014

    Дело C-14/16: Решение на Съда (първи състав) от 8 март 2017 г. (преюдициално запитване от Conseil d'État — Франция) — Société Euro Park Service, правоприемник на правата и задълженията на дружеството Cairnbulg Nanteuil/Ministre des finances et des comptes publics (Преюдициално запитване — Пряко данъчно облагане — Дружества от различни държави членки — Обща система за данъчно облагане — Сливане чрез придобиване — Предварително одобрение от данъчната администрация — Директива 90/434/ЕИО — Член 11, параграф 1, буква а) — Данъчна измама или отклонение от данъчно облагане — Свобода на установяване)

    OB C 144, 8.5.2017, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.5.2017   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 144/11


    Решение на Съда (първи състав) от 8 март 2017 г. (преюдициално запитване от Conseil d'État — Франция) — Société Euro Park Service, правоприемник на правата и задълженията на дружеството Cairnbulg Nanteuil/Ministre des finances et des comptes publics

    (Дело C-14/16) (1)

    ((Преюдициално запитване - Пряко данъчно облагане - Дружества от различни държави членки - Обща система за данъчно облагане - Сливане чрез придобиване - Предварително одобрение от данъчната администрация - Директива 90/434/ЕИО - Член 11, параграф 1, буква а) - Данъчна измама или отклонение от данъчно облагане - Свобода на установяване))

    (2017/C 144/15)

    Език на производството: френски

    Запитваща юрисдикция

    Conseil d'État

    Страни в главното производство

    Жалбоподател: Société Euro Park Service, правоприемник на правата и задълженията на дружеството Cairnbulg Nanteuil

    Ответник: Ministre des finances et des comptes publics

    Диспозитив

    1)

    Доколкото член 11, параграф 1, буква а) от Директива 90/434/ЕИО на Съвета от 23 юли 1990 година относно общата система за данъчно облагане, приложима спрямо сливанията, разделянията, прехвърлянията на активи и замените на акции по отношение на дружества от различни държави членки, не извършва изчерпателна хармонизация, правото на Съюза позволява да се преценява съвместимостта на национално законодателство като разглежданото по главното производство с първичното право, при положение че това законодателство е било прието, за да се транспонира във вътрешното право възможността, предоставена в тази разпоредба.

    2)

    Член 49 ДФЕС и член 11, параграф 1, буква a) от Директива 90/434 трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат национално законодателство като разглежданото по главното производство, което, в случай на операция на трансгранично сливане, поставя предоставянето на данъчни предимства, приложими за такава операция по силата на тази директива, в конкретния случай отложено данъчно облагане на капиталовите печалби, свързани с активите, прехвърлени на дружество, установено в друга държава членка, от учредено по френското право дружество, в зависимост от процедура по предоставяне на предварително одобрение, в рамките на която данъчнозадълженото лице, за да получи това одобрение, трябва да докаже, че съответната операция се основава на търговски съображения, че нейната основна цел или една от основните ѝ цели не е извършването на данъчна измама или отклонението от данъчно облагане и че условията на операцията позволяват да се осигури бъдещото облагане на капиталовите печалби, чието данъчно облагане е отложено, докато в случай на операция на вътрешно сливане подобно отложено облагане се предоставя, без данъчнозадълженото лице да бъде длъжно да провежда такава процедура.


    (1)  ОВ C 106, 21.3.2016 г.


    Top