This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015TN0344
Case T-344/15: Action brought on 1st July 2015 — French Republic v European Commission
Дело T-344/15: Жалба, подадена на 1 юли 2015 г. — Франция/Комисия
Дело T-344/15: Жалба, подадена на 1 юли 2015 г. — Франция/Комисия
OB C 270, 17.8.2015, p. 39–40
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Дело T-344/15: Жалба, подадена на 1 юли 2015 г. — Франция/Комисия
Жалба, подадена на 1 юли 2015 г. — Франция/Комисия
(Дело T-344/15)
2015/C 270/49Език на производството: френскиСтрани
Жалбоподател: Френска република (представители: F. Alabrune, G. de Bergues, D. Colas и F. Fize)
Ответник: Европейска комисия
Искания на жалбоподателя
Жалбоподателят иска от Общия съд:
— |
да отмени решение на Европейската комисия GESTDEM 2014/6046 от 21 април 2015 г. относно потвърдителното искане за достъп до документи по силата на Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно достъпа до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията, |
— |
да осъди Комисията да заплати съдебните разноски. |
Правни основания и основни доводи
В подкрепа на жалбата си, жалбоподателят излага три основания.
1. |
Първото основание е изведено от нарушение на член 4, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1049/2001 ( 1 ), който предвижда, че държава членка може да поиска от институция да не оповестява документ, издаден от тази държава, без да има предварителното ѝ съгласие. |
2. |
Второто основание, изтъкнато при условията на евентуалност, е изведено от нарушение на задълженото за мотивиране що се отнася до неприлагането на изключението, предвидено в член 4, параграф 2, трето тире от Регламент (ЕО) № 1049/2001. |
3. |
Третото основание, изтъкнато при условията на евентуалност спрямо предходното, е изведено от нарушение на член 4, параграф 2, второ и трето тире от Регламент (ЕО) № 1049/2001. Жалбоподателят поддържа, че Комисията е можело да откаже достъпа до документите, представени от френските власти в рамките на процедурата, предвидена в Директива 98/34/ЕО ( 2 ), доколкото посочената процедура представлява дейност по разследване по смисъла на посочения по-горе член. |
( 1 ) Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 година относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, стр. 43; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 3, стр. 76).
( 2 ) Директива 98/34/EО на Европейския Парламент и на Съвета от 22 юни 1998 година за определяне на процедура за предоставяне на информация в областта на техническите стандарти и регламенти (ОВ L 204, стр. 37; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 23, стр. 207).