Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015TN0017

    Дело T-17/15: Жалба, подадена на 15 януари 2015 г.  — Италия/Комисия

    OB C 81, 9.3.2015, p. 27–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    9.3.2015   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 81/27


    Жалба, подадена на 15 януари 2015 г. — Италия/Комисия

    (Дело T-17/15)

    (2015/C 081/35)

    Език на производството: италиански

    Страни

    Жалбоподател: Италианска република (представители: P. Gentili, avvocato dello Stato, G. Palmieri)

    Ответник: Комисия

    Искания на жалбоподателя

    Жалбоподателят иска от Общия съд:

    да отмени обявление за конкурс на общ основание EPSO/AD/294/14 — Администратори (AD 6) в областта на защитата на данните,

    да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

    Правни основания и основни доводи

    В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага седем правни основания.

    1.

    Първото правно основание е изведено от нарушение на членове 263 ДФЕС, 264 ДФЕС, 266 ДФЕС.

    Комисията не се е съобразила с решението на Съда по дело C-566/10 P, с което са обявени за незаконосъобразни обявленията, ограничаващи само до английски, френски и немски езиците, които участниците в конкурсите на общо основание на Съюза могат да посочват като език 2.

    2.

    Второто основание е изведено от нарушение на член 342 ДФЕС; членове 1 и 6 Регламент 1/58.

    В това отношение се посочва, че като ограничава до три езика езиците, които участниците могат да избират като език 2 в конкурсите на общо основание на Съюза, Комисията на практика е установила нов езиков регламент на институциите, изземвайки изключителната компетентност на Съвета в тази област.

    3.

    Третото основание е изведено от нарушение на член 12 ДЕО, понастоящем член 18 ДФЕС; член 22 от Хартата на основните права на Европейския съюз; член 6, параграф 3 ДЕС; член 1, параграфи 2 и 3 от приложение III към Правилника за длъжностните лица; членове 1 и 6 от Регламент 1/58; член 1г, параграфи 1 и 6, член 27, параграф 2, член 28, буква е) от Правилника за длъжностните лица.

    В това отношение се посочва, че езиковото ограничение, въведено от Комисията е дискриминиращо, тъй като посочените разпоредби забраняват налагането на езикови ограничения на европейските граждани и самите длъжностни лица на институциите, които не са предвидени по общ и обективен начин във вътрешните правилници на институциите, посочени в член 6 от Регламент 1/58, и които до момента не са приети, и забраняват въвеждането на подобни ограничения при липса на конкретен и мотивиран интерес на службата.

    4.

    Четвъртото основание е изведено от нарушение на член 6, параграф 3 ДЕС в частта, в която обявява принципа на защитата на оправданите правни очаквания за основен принцип, следващ от общите конституционни традиции на държавите членки.

    В това отношение се посочва, че Комисията е нарушила правното очакване на гражданите относно възможността да избират като език 2 всеки един от езиците на Съюза, каквато е постоянната практика до 2007 г. и както авторитетно е потвърдено в решение на Съда по дело C-566/10 P.

    5.

    Петото основание е изведено от злоупотреба с власт и нарушение на материалноправно норми, свързани с характера и целите на обявленията за конкурси, по-специално член 1г, параграфи 1 и 6, член 28, буква е), член 27, параграф 2, член 34, параграф 3 и член 45, параграф 1 от Правилника за длъжностните лица, както и от нарушение на принципа на пропорционалност.

    В това отношение се посочва, че като предварително и по общ начин е ограничила до три езиците, които могат да бъдат избирани като език 2, Комисията фактическите е изместила проверката на езиковите умения на кандидатите във фазата на съставяне на обявлението за конкурса и на определяне на изискванията за допускане до участие, а тази проверка следва да бъде направена на етапа на конкурса. По този начин езиковите познания стават определящи по отношение на професионалните умения.

    6.

    Шестото основание е изведено от нарушение на член 18 и член 24, параграф 4 ДФЕС; член 22 от Хартата на основните права на Европейския съюз; член 2 от Регламент 1/58; член 1г, параграфи 1 и 6 от Правилника за длъжностните лица.

    В това отношение се посочва, че като е предвидено, че заявленията за участие трябва да бъдат съставени на английски, френски или немски и че на същия език EPSO ще изпраща съобщения на кандидатите във връзка с протичането на конкурса, е нарушено правото на европейските граждани да комуникират с институциите на собствения си език и е въведена допълнителна дискриминация по отношение на лицата, които не притежават задълбочени познания по посочените три езика.

    7.

    Седмото основание е изведено от нарушение на членове 1 и 6 от Регламент 1/58; член 1г, параграфи 1 и 6, член 28, буква е) от Правилника за длъжностните лица, член 1, параграф 1, буква е) от приложение III към Правилника за длъжностните лица; член 296, параграф 2 ДФЕС (липса на мотиви), както и от нарушение на принципа на пропорционалност и изопачаване на фактите.

    В това отношение се посочва, че Комисията е мотивирала ограниченията до трите езика с необходимостта новоназначените служители да са в състояние да общуват веднага в рамките на институциите. Този мотив представлява изопачаване на фактите, тъй като няма данни, че въпросните три езика са най-използваните при общуване между различни езикови групи в рамките на институциите; той е и непропорционален спрямо ограничението на основно право като правото да не бъдеш подлаган на езикова дискриминация, когато съществуват по-малко ограничителни начини за гарантиране на бърза вътрешна комуникация в институциите.


    Top