This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0367
Case C-367/15: Request for a preliminary ruling from the Sąd Najwyższy (Poland) lodged on 14 July 2015 — Stowarzyszenie ‘Oławska Telewizja Kablowa’, Oława v Stowarzyszenie Filmowców Polskich, Warsaw
Дело C-367/15: Преюдициално запитване от Sąd Najwyższy (Полша), постъпило на 14 юли 2015 г. — Stowarzyszenie „Oławska Telewizja Kablowa“ w Oławie/Stowarzyszenie Filmowców Polskich w Warszawie
Дело C-367/15: Преюдициално запитване от Sąd Najwyższy (Полша), постъпило на 14 юли 2015 г. — Stowarzyszenie „Oławska Telewizja Kablowa“ w Oławie/Stowarzyszenie Filmowców Polskich w Warszawie
OB C 7, 11.1.2016, p. 8–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.1.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/8 |
Преюдициално запитване от Sąd Najwyższy (Полша), постъпило на 14 юли 2015 г. — Stowarzyszenie „Oławska Telewizja Kablowa“ w Oławie/Stowarzyszenie Filmowców Polskich w Warszawie
(Дело C-367/15)
(2016/C 007/13)
Език на производството: полски
Запитваща юрисдикция
Sąd Najwyższy
Страни в главното производство
Жалбоподател в касационното производство: Stowarzyszenie „Oławska Telewizja Kablowa“ w Oławie
Друга страна в производството: Stowarzyszenie Filmowców Polskich w Warszawie
Преюдициални въпроси
1) |
Може ли член 13 от Директива 2004/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно упражняването на права върху интелектуалната собственост (1) да се тълкува в смисъл, че носителят на имуществени авторски права, които са нарушени, може да иска обезщетение за причинените му вреди въз основа на установените общи правила, или без да е необходимо да се доказва вредата и причинно-следствената връзка между действията, с които е нарушено авторското право, и претърпяната вреда, да иска заплащане на парична сума, равняваща се на двойния размер, или в случай на виновно нарушение на авторското право — на тройния размер на съответното възнаграждение, при положение че съгласно член 13 от Директива 2004/48 съдът се произнася по размера на обезщетението, като взема предвид посочените в член 13, параграф 1, буква а) обстоятелства, и само като алтернатива може, когато е уместно, да определи фиксирано обезщетение въз основа на елементите, посочени в член 13, параграф 1, буква б) от директивата? |
2) |
Възможно ли е с оглед на член 13 от директивата да се присъжда, по искане на съответната страна, фиксирано обезщетение с предварително определен размер, а именно двойният или тройният размер на съответното възнаграждение, предвид факта че в съображение 26 от директивата се уточнява, че целта ѝ не е да се въвежда наказателно обезщетение? |
(1) ОВ L 157, стр. 45; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 2, стр. 56.