This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014TN0724
Case T-724/14: Action brought on 7 October 2014 — ECFA and IEP v Commission and EACEA
Дело T-724/14: Жалба, подадена на 7 октомври 2014 г. — ECFA и IEP/Комисия и EACEA
Дело T-724/14: Жалба, подадена на 7 октомври 2014 г. — ECFA и IEP/Комисия и EACEA
OB C 7, 12.1.2015 , pp. 38–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
12.1.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/38 |
Жалба, подадена на 7 октомври 2014 г. — ECFA и IEP/Комисия и EACEA
(Дело T-724/14)
(2015/C 007/43)
Език на производството: френски
Страни
Жалбоподатели: European Childrens Fashion Asociation (ECFA) (Валенсия, Испания) и Instituto de Economía Pública, SL (IEP) (Валенсия) (представител: A. Haegeman, avocat
Ответници: Европейска комисия и Изпълнителна агенция за образование, аудиовизия и култура (EACEA)
Искания на жалбоподателите
Жалбоподателите искат от Общия съд:
|
— |
да обяви настоящата жалба за допустима и основателна; |
|
— |
да отмени решението, обективирано в неофициално писмо от 1 август 2014 г., както и дебитно известие № 3241401420 от 5 август 2014 г.; |
|
— |
да осъди насрещната страна да отмени дебитното си известие № 3241401420 от 5 август 2014 г., като противоречащо на договорните, законови и подзаконови разпоредби; |
|
— |
да обяви решението, обективирано в неофициално писмо от 1 август 2014 г., както и дебитно известие № 3241401420 от 5 aвгуст 2014 г., за противоречащи на договорните задължения на ответната страна и да ги обяви за недействителни и не пораждащи никакви последици; |
|
— |
да обяви вземането, обективирано в дебитно известие № 3241401420 най-малкото за неоснователно; |
|
— |
при условията на евентуалност, да намали размера на дебитно известие № 3241401420; |
|
— |
доколкото е необходимо, при запазване на всички права на страните, да определи експерт в приложение на членове 63 и 64 от Процедурния правилник; |
|
— |
да отхвърли всяко искане на ответната страна за плащане по дебитно известие № 3241401420 и, доколкото е необходимо, да я осъди да възстанови на жалбоподателя всяка сума, която е била платена на Комисията, било пряко или като обезщетение, като главница, ведно със съпътстващите лихви и разходи; |
|
— |
доколкото е необходимо и в случай, че неизпълнението на договорните задължения от насрещната страна е причинило вреди на жалбоподателя, да осъди насрещната страна да заплати обезщетение на жалбоподателя, по-специално и доколкото плащанията или обезщетенията в тежест на жалбоподателя са били получени в резултат на осъждането му да възстанови получените суми; |
|
— |
да признае на жалбоподателя, че към настоящия момент последното искане се свежда до временния размер от ЕДНО ЕUR върху сумата 82.378,81 ЕUR, под условие за увеличаване или намаляване в хода на производството и при условие за начисляване на компенсаторни лихви, поне на лихвите, определени в договора, тоест 3,65 %; |
|
— |
да осъди насрещната страна да заплати съдебните разноски. |
Правни основания и основни доводи
В подкрепа на жалбата си, жалбоподателите излагат три правни основания.
|
1. |
Първото правно основание е изведено от нарушение на договорните задължения, задължението за излагане на мотиви, правото на защита, основния принцип на задължението за полагане на грижа и задължението за пропорционалност, от злоупотреба с власт, неизпълнение на задължението за лоялност и добросъвестност при изпълнението на договорите, от неизпълнение на член II.19.3 от договора „grant agreement“ и нарушение на общия принцип на защита на обоснованите правни очаквания и на общите правила за тълкуване на договорите, доколкото решението да се изиска възстановяване на част от сумата, платена на ECFA се основавало единствено на резултатите от одита, без друго оправдание. |
|
2. |
Второто правно средство е изведено от нарушение на принципа на състезателното начало и на правото на защита, на член 41 от Хартата на основните права на Европейския съюз, на общия принцип на защита на оправданите правни очаквания и общите правила за тълкуване на договорите, доколкото ECFA не била поканена отново да представи документи, с цел да установи допустимостта на оспорените разходи, въпреки, че ѝ е било дадено да разбере, че ще може да го направи на по-късен етап на производството. |
|
3. |
Третото правно основание е изведено от нарушение на договорните задължения, задължението за излагане на мотиви, правото на защита, общия принцип на задължението за полагане на грижа и на задължението за пропорционалност, злоупотреба с власт, неизпълнение на задължението за лоялност и добросъвестност при изпълнението на договорите, както и на договорните разпоредби, уреждащи сключения договор за субсидиране и по-специално неизпълнение на член II.14 от договора „grant agreement“, общите принципи, уреждащи одита, принципа на добросъвестното изпълнение на договорите и забраната за прилагане с цел злоупотреба на договорните клаузи, както и на общия принцип на защита на оправданите правни очаквания и общите правила за тълкуване на договорите. Жалбоподателите изтъкват, че ответниците си присвояват правото да тълкуват разглеждания договор по тяхно усмотрение и без да спазват изричните разпоредби, предвиждащи задължение за субсидиране на действително извършените престации и на допустимите разходи. |