EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CA0327

Дело C-327/13: Решение на Съда (първи състав) от 4 септември 2014 г. (преюдициално запитване от Cour d'appel de Bruxelles — Белгия) — Burgo Group SpA/Illochroma SA, в ликвидация, Jérôme Theetten, действащ в качеството на ликвидатор на дружеството Illochroma SA (Преюдициално запитване — Съдебно сътрудничество по граждански дела — Производство по несъстоятелност — Понятие за предприятие — Група от дружества — Предприятие — Право на образуване на вторично производство по несъстоятелност — Критерии — Лице, оправомощено да поиска образуването на вторично производство по несъстоятелност)

OB C 395, 10.11.2014, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

10.11.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 395/17


Решение на Съда (първи състав) от 4 септември 2014 г. (преюдициално запитване от Cour d'appel de Bruxelles — Белгия) — Burgo Group SpA/Illochroma SA, в ликвидация, Jérôme Theetten, действащ в качеството на ликвидатор на дружеството Illochroma SA

(Дело C-327/13) (1)

((Преюдициално запитване - Съдебно сътрудничество по граждански дела - Производство по несъстоятелност - Понятие за предприятие - Група от дружества - Предприятие - Право на образуване на вторично производство по несъстоятелност - Критерии - Лице, оправомощено да поиска образуването на вторично производство по несъстоятелност))

(2014/C 395/21)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Cour d'appel de Bruxelles

Страни в главното производство

Жалбоподател: Burgo Group SpA

Ответник: Illochroma SA, в ликвидация, Jérôme Theetten, действащ в качеството на ликвидатор на дружеството Illochroma SA

Диспозитив

1)

Член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1346/2000 на Съвета от 29 май 2000 година относно производството по несъстоятелност трябва да се тълкува в смисъл, че в рамките на ликвидация на дружество в държава членка, различна от тази, в която е неговото седалище, за това дружество може да се открие вторично производство по несъстоятелност и в другата държава членка, в която е седалището му и в която то притежава правосубектност.

2)

Член 29, буква б) от Регламент № 1346/2000 трябва да се тълкува в смисъл, че въпросът кое лице или орган е оправомощен(о) да поиска образуването на вторично производство по несъстоятелност, следва да се преценява въз основа на националното законодателство на държавата членка, на чиято територия е поискано образуването на това производство. Правото да поискат образуване на вторично производство по несъстоятелност обаче не може да бъде ограничено само до кредиторите, чието местоживеене или седалище е в държавата членка, на чиято територия е разположено съответното предприятие, или само до кредиторите, чиито вземания са възникнали във връзка с експлоатацията на това предприятие.

3)

Регламент № 1346/2000 трябва да се тълкува в смисъл, че щом главното производство по несъстоятелност е процедура по ликвидация, въпросът дали сезираната с искане за образуване на вторично производство по несъстоятелност юрисдикция да вземе предвид критерии за целесъобразност, попада в обхвата на националното право на държавата членка, на чиято територия е поискано образуването на това производство. Когато установяват условията за образуването на такова производство обаче държавите членки трябва да спазват правото на Съюза, и по-специално неговите общи принципи, както и другите разпоредби от Регламент № 1346/2000.


(1)  ОВ C 226, 3.8.2013 г.


Top