This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CN0396
Case C-396/09: Reference for a preliminary ruling from the Tribunale ordinario di Bari (Italy) lodged on 12 October 2009 — Interedil Srl, in liquidation v Fallimento Interedil Srl, Banca Intesa Gestione Crediti Spa
Дело C-396/09: Преюдициално запитване, отправено от Tribunale ordinario di Bari (Италия) на 12 октомври 2009 г. — Interedil Srl en liquidation/Fallimento Interedil Srl, Banca Intesa Gestione Crediti Spa
Дело C-396/09: Преюдициално запитване, отправено от Tribunale ordinario di Bari (Италия) на 12 октомври 2009 г. — Interedil Srl en liquidation/Fallimento Interedil Srl, Banca Intesa Gestione Crediti Spa
OB C 312, 19.12.2009, p. 21–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.12.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 312/21 |
Преюдициално запитване, отправено от Tribunale ordinario di Bari (Италия) на 12 октомври 2009 г. — Interedil Srl en liquidation/Fallimento Interedil Srl, Banca Intesa Gestione Crediti Spa
(Дело C-396/09)
2009/C 312/35
Език на производството: италиански
Запитваща юрисдикция
Tribunale ordinario di Bari
Страни в главното производство
Ищец: Interedil Srl en liquidation
Ответнци: Fallimento Interedil Srl, Banca Intesa Gestione Crediti Spa
Преюдициални въпроси
1. |
Трябва ли понятието „център на основните интереси на длъжника“ по член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1346/2000 (1) от 29 май 2000 година да се тълкува в съответствие с общностното или с националното право и при утвърдителен отговор в полза на първата хипотеза, в какво се състои посоченото понятие и кои са определящите фактори или елементи, за да се установи „центърът на основните интереси“? |
2. |
Може ли предвидената в член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1346/2000 презумпция, според която „за дружествата […], седалището според устройствения акт се презюмира за център на основните интереси до доказване на противното“, да се обори с констатирането на ефективна търговска дейност в държавата, различна от тази, в която се намира седалището според устройствения акт на дружеството, или за да може да се обори посочената презумпция е необходимо да се констатира, че дружеството не е осъществявало никаква търговска дейност в държавата, в която се намира неговото седалище според устройствения акт? |
3. |
Наличието в държава членка, различна от тази, в която се намира седалището според устройствения акт на дружеството, на недвижими имоти на дружеството, на договор за наем на два хотелски комплекса, сключен от дружеството длъжник с друго дружество, и на договор, сключен от дружеството с банкова институция, достатъчни елементи или фактори ли са, за да се счете за оборена предвидената в член 3 от Регламент (ЕО) № 1346/2000 презумпция в полза на „седалището според устройствения акт“ на дружеството, и достатъчни ли са тези обстоятелства, за да се приеме, че дружеството притежава „предприятие“ по смисъла на член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1346/2000? |
4. |
Ако произнасянето по компетентността с Определение № 10606/2005 Corte di Cassazione се основе на тълкуване на член 3 от Регламент (ЕО) № 1346/2000, различно от тълкуването на Съда на Европейските общности, пречка ли е член 382 от италианския Граждански процесуален кодекс, съгласно който Corte di Cassazione се произнася по компетентността с окончателно и обвързващо решение, да се прилага посочената общностна разпоредба, както е тълкувана от Съда? |
(1) OB L 160, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 1, стр. 143.