This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007TN0110
Case T-110/07: Action brought on 16 April 2007 — Siemens v Commission
Дело T-110/07: Иск, предявен на 16 април 2007 г. — Siemens/Комисия
Дело T-110/07: Иск, предявен на 16 април 2007 г. — Siemens/Комисия
OB C 140, 23.6.2007, p. 26–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.6.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 140/26 |
Иск, предявен на 16 април 2007 г. — Siemens/Комисия
(Дело T-110/07)
(2007/C 140/46)
Език на производството: немски
Страни
Ищец: Siemens AG (Берлин и Мюнхен, Германия) (представители: I. Brinker, T. Loest и C. Steinle, Rechtsanwälte)
Ответник: Комисия на Европейските общности
Искания на ищеца
— |
да се отмени на основание член 231, параграф 1 ЕО Решението на Комисията от 24 януари 2007 г. (преписка COMP/F/38.899 — Комутационни апаратури с газова изолация), доколкото засяга ищеца, |
— |
субсидиарно, да се намали наложената в член 2, буква м) от Решението глоба, |
— |
да се осъди на основание член 87, алинея 2 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд Комисията на Европейските общности да заплати разноските. |
Правни основания и основни доводи
Ищецът оспорва Решение на Комисията К (2006) 6762 окончателен от 24 януари 2007 г. по преписка COMP/F/38.899 — Комутационни апаратури с газова изолация. В обжалваното решение срещу ищеца и други предприятия е наложена глоба за нарушение на член 81 ЕО и на член 53 от Споразумението за създаването на Европейско икономическо пространство (ЕИП). По мнение на Комисията ищецът е участвал в серия от споразумения и съгласувани практики в сектора на „Комутационни апаратури с газова изолация“.
В подкрепа на иска си ищецът изтъква три основания.
На първо място, ответникът се упреква, че е пропуснал да изложи и докаже конкретно твърдените нарушения. Комисията не е изложила и доказала преди всичко последиците от твърдените нарушения върху общия пазар и Европейското икономическо пространство по време на първата фаза от твърдените нарушения до 1999 година.
На второ място, ищецът изтъква, че Комисията погрешно е приела, че е извършено едно единствено и продължено нарушение и погрешно определя продължителността на нарушението. Според ищеца ответникът не е могъл да докаже, че след 22 април 1999 година ищецът е участвал в твърдяното нарушение. Освен това, се предявява нарушение на член 25 от Регламент (ЕО) № 1/2003 (1), тъй като по мнение на ищеца е изтекла погасителната давност относно участието му в твърдяното нарушение в първата фаза до 1999 година.
На последно място, ищецът предявява тежка грешка в правото на Комисията при определяне на глобата. В това отношение се привежда като пример, че Комисията погрешно е преценила тежестта и продължителността на нарушението спрямо ищеца и очевидно е избрала висок възпиращ мултипликатор. Освен това, ответникът неправомерно е приел за водеща ролята на ищеца и отново неправомерно не е взел в предвид сътрудничеството на ищеца.
(1) Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 на Договора (ОВ L 1, стр. 1).