This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CA0318
Case C-318/07: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 27 January 2009 (reference for a preliminary ruling from the Bundesfinanzhof (Germany)) — Hein Persche v Finanzamt Lüdenscheid (Free movement of capital — Income tax — Deduction of gifts to bodies recognised as charitable — Deduction restricted to gifts to national bodies — Gifts in kind — Directive 77/799/EEC — Mutual assistance by the competent authorities of the Member States in the field of direct taxation)
Дело C-318/07: Решение на Съда (голям състав) от 27 януари 2009 г. (преюдициално запитване от Bundesfinanzhof — Германия) — Hein Persche/Finanzamt Lüdenscheid (Свободно движение на капитали — Данък върху доходите — Възможност за приспадане на дарения, направени на признати организации с общественополезна дейност — Ограничаване на възможността за приспадане до даренията, направени на национални организации — Дарение в натура — Директива 77/799/ЕИО — Взаимопомощ между компетентните органи на държавите-членки в областта на прякото данъчно облагане)
Дело C-318/07: Решение на Съда (голям състав) от 27 януари 2009 г. (преюдициално запитване от Bundesfinanzhof — Германия) — Hein Persche/Finanzamt Lüdenscheid (Свободно движение на капитали — Данък върху доходите — Възможност за приспадане на дарения, направени на признати организации с общественополезна дейност — Ограничаване на възможността за приспадане до даренията, направени на национални организации — Дарение в натура — Директива 77/799/ЕИО — Взаимопомощ между компетентните органи на държавите-членки в областта на прякото данъчно облагане)
OB C 69, 21.3.2009, p. 8–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.3.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 69/8 |
Решение на Съда (голям състав) от 27 януари 2009 г. (преюдициално запитване от Bundesfinanzhof — Германия) — Hein Persche/Finanzamt Lüdenscheid
(Дело C-318/07) (1)
(Свободно движение на капитали - Данък върху доходите - Възможност за приспадане на дарения, направени на признати организации с общественополезна дейност - Ограничаване на възможността за приспадане до даренията, направени на национални организации - Дарение в натура - Директива 77/799/ЕИО - Взаимопомощ между компетентните органи на държавите-членки в областта на прякото данъчно облагане)
(2009/C 69/11)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Bundesfinanzhof
Страни в главното производство
Ищец: Hein Persche
Ответник: Finanzamt Lüdenscheid
Предмет
Преюдициално запитване — Bundesfinanzhof — Тълкуване на член 5, параграф 3 ЕО, на член 56 ЕО и на Директива 77/799/ЕИО на Съвета от 19 декември 1977 година относно взаимопомощта на компетентните органи на държавите-членки в областта на прякото и непрякото данъчно облагане (ОВ L 336, стр. 15; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 1, стр. 21) — Национална правна уредба, която подчинява предоставянето на данъчно предимство, предвидено за организации с общественополезни цели, на условието получателят на дарението да е установен на националната територия — Приложимост на правилата на Договора за ЕО относно свободното движение на капитали по отношение на дарения в натура под формата на стоки за всекидневна употреба, направени от направени от гражданин на държава-членка в полза на организации с общественополезни цели, които имат седалище в друга държава-членка
Диспозитив
1) |
Когато данъчнозадължено лице иска в една държава-членка възможност за данъчно приспадане на даренията, направени на организации, които са установени в друга държава-членка и там са признати за организации с общественополезна дейност, тези дарения попадат в приложното поле на разпоредбите на Договора относно свободното движение на капитали дори когато са извършени в натура под формата на вещи за всекидневна употреба. |
2) |
Член 56 ЕО не допуска законодателство на държава-членка, съгласно което по отношение на даренията за организации с общественополезна дейност правото на данъчно приспадане се предоставя само за даренията, извършени в полза на организации, установени на територията на страната, без на данъчнозадълженото лице да се даде възможност да докаже, че дарението, направено на установена в друга държава-членка организация, отговаря на предвидените от националното законодателство условия за предоставянето на такова право. |