This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52024AP0307
P9_TA(2024)0307 – Preventing plastic pellet losses to reduce microplastic pollution – European Parliament legislative resolution of 23 April 2024 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on preventing plastic pellet losses to reduce microplastic pollution (COM(2023)0645 – C9-0378/2023 – 2023/0373(COD)) (Ordinary legislative procedure: first reading)
P9_TA(2024)0307 — Предотвратяване на загубите на пластмасови гранули с цел намаляване на замърсяването с пластмасови микрочастици — Законодателна резолюция на Европейския парламент от 23 април 2024 г. относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за предотвратяване на загубите на пластмасови гранули с цел намаляване на замърсяването с пластмасови микрочастици (COM(2023)0645 – C9-0378/2023 – 2023/0373(COD)) (Обикновена законодателна процедура: първо четене)
P9_TA(2024)0307 — Предотвратяване на загубите на пластмасови гранули с цел намаляване на замърсяването с пластмасови микрочастици — Законодателна резолюция на Европейския парламент от 23 април 2024 г. относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за предотвратяване на загубите на пластмасови гранули с цел намаляване на замърсяването с пластмасови микрочастици (COM(2023)0645 – C9-0378/2023 – 2023/0373(COD)) (Обикновена законодателна процедура: първо четене)
OВ C, C/2025/3734, 17.9.2025 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/3734/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Официален вестник |
BG Cерия C |
|
C/2025/3734 |
17.9.2025 |
P9_TA(2024)0307
Предотвратяване на загубите на пластмасови гранули с цел намаляване на замърсяването с пластмасови микрочастици
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 23 април 2024 г. относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за предотвратяване на загубите на пластмасови гранули с цел намаляване на замърсяването с пластмасови микрочастици (COM(2023)0645 – C9-0378/2023 – 2023/0373(COD))
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
(C/2025/3734)
Европейският парламент,
|
— |
като взе предвид предложението на Комисията до Парламента и до Съвета (COM(2023)0645), |
|
— |
като взе предвид член 294, параграф 2 и член 192, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които Комисията е внесла предложението в Парламента (C9-0378/2023), |
|
— |
като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
като взе предвид мотивираното становище, изпратено от Камарата на депутатите на Италианската република в рамките на Протокол № 2 относно прилагането на принципите на субсидиарност и на пропорционалност, в което се заявява, че проектът на законодателен акт не съответства на принципа на субсидиарност, |
|
— |
като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 14 февруари 2024 г. (1), |
|
— |
като взе предвид становището на Комитета на регионите от 18 април 2024 г. (2), |
|
— |
като взе предвид член 59 от своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид становището на комисията по промишленост, изследвания и енергетика, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A9-0148/2024), |
|
1. |
приема изложената по-долу позиция на първо четене; |
|
2. |
приканва Комисията да се отнесе до него отново, в случай че замени своето предложение с друг текст, внесе или възнамерява да внесе съществени промени в това предложение; |
|
3. |
възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти. |
(1) OВ C, C/2024/2487, 23.4.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2487/oj.
(2) OВ C, C/2024/3675, 26.6.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3675/oj.
P9_TC1-COD(2023)0373
Позиция на Европейския парламент, приета на първо четене на 23 април 2024 г. с оглед на приемането на Регламент (ЕС) 2024/... на Европейския парламент и на Съвета за предотвратяване на загубите на пластмасови гранули с цел намаляване на замърсяването с пластмасови микрочастици
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 192, параграф 1 от него,
като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),
като взеха предвид становището на Комитета на регионите (2),
в съответствие с обикновената законодателна процедура,
като имат предвид, че:
|
(1) |
Пластмасовите микрочастици са повсеместни, устойчиви и трансгранични. Те са вредни за околната среда и потенциално вредни за човешкото здраве , особено поради наличието на вредни химически добавки и други вещества, пораждащи безпокойство, добавени по време на производството и конвертирането, като фталати, бисфенол А или забавители на горенето (3) . Пластмасовите микрочастици се транспортират лесно през въздуха и по повърхностните води и океански течения, а подвижността им е утежняващ фактор. Те се срещат в почвата (включително земеделски земи), езера, реки, устия, плажове, лагуни, морета, океани и в отдалечени, някога девствени региони, а присъствието им в почвата може да окаже въздействие върху свойствата ѝ и да предизвика промени в нея, които оказват отрицателно въздействие върху растежа на някои растения. Въздействието на пластмасовите микрочастици върху морската среда е подробно документирано. Веднъж озовали се в морската среда, пластмасовите микрочастици са почти невъзможни за събиране и за тях е известно, че се консумират от редица организми и животни и причиняват вреди на биологичното разнообразие и екосистемите. Устойчивостта на пластмасовите гранули във водната среда може да се измерва в продължение на десетилетия или повече, а поглъщането на пластмасови гранули от морски диви животни, по-специално морски птици и морски костенурки, може да причини физическо увреждане или смърт. Пластмасовите микрочастици допринасят също за изменението на климата като допълнителен източник както на емисии на парникови газове, така и на натиск върху екосистемите. Потенциалът на пластмасовите микрочастици да действат като носител на адсорбиращи токсични или патогенни микроорганизми е неразделна част от проблема. Хората са изложени на пластмасови микрочастици чрез въздуха и консумацията на храна. Нарастващата осведоменост за наличието на пластмасови микрочастици в хранителната верига може да подкопае доверието на потребителите и да доведе до икономически последици. Възможно е да има отрицателно икономическо въздействие върху дейности като търговския риболов и селското стопанство, както и върху отдиха и туризма в районите, засегнати от изпусканията. [Изм. 1] |
|
(2) |
В становището си, озаглавено „Екологични и здравни рискове от замърсяването с пластмасови микрочастици“, групата на главните научни съветници на Комисията смята, че „съществуват значителни основания за безпокойство и за предприемане на предпазни мерки“ (4). |
|
(3) |
Загубите на пластмасови гранули представляват третият по големина източник на пластмасови микрочастици, които непреднамерено се изпускат в околната среда в Съюза, и се дължат на лоши практики за обработка на всички етапи от веригата на доставки, включително производство, преработка, разпространение, транспорт, включително по море, и други логистични операции. Следователно, съобразен с веригата на доставки подход е от съществено значение, за да се гарантира ангажираността на всички стопански субекти, участващи в обработката на пластмасови гранули, за предотвратяване на загубите им. От 2015 г. насам европейската промишленост за производство на пластмаси постепенно прие международната програма „Operation Clean Sweep“® (OCS) като доброволен ангажимент. В рамките на тази програма всяко дружество, което произвежда или обработва гранули, признава значението на постигането на нулеви загуби на гранули и се ангажира да възприеме най-добри практики. Въпреки че тези практики като цяло са добре разбрани от подписалите OCS, те не са изцяло приложени. Отрасълът на обработката на пластмаси продължава слабо да използва програмата. |
|
(4) |
Въздействието на замърсяването с пластмасови микрочастици върху околната среда и евентуално върху човешкото здраве породи опасения в повечето части на света. Някои държави членки приеха или предложиха специални мерки. Въпреки това смесицата от национални ограничения би могла потенциално да възпрепятства функционирането на вътрешния пазар. [Изм. 2] |
|
(5) |
В опит да се справи със замърсяването с пластмаси, през януари 2018 г. Комисията прие съобщение, озаглавено „Европейска стратегия за пластмасите“ (5), в което призна рисковете, свързани с пластмасовите микрочастици, и призова за иновативни решения, насочени към различните източници на пластмасови микрочастици. Този ангажимент беше подновен с приемането на Европейския зелен пакт през декември 2019 г., новия План за действие относно кръговата икономика (6) през март 2020 г. и Плана за действие за нулево замърсяване (7) през май 2021 г. Сред целите си за 2030 г. последният включва намаляване с 30 % на количеството пластмасови микрочастици, изпускани в околната среда. |
|
(6) |
В Регламент (ЕС) 2023/2055 на Комисията се (8) разглежда замърсяването с пластмасови микрочастици, като се налага ограничение върху пускането на пазара на пластмасови микрочастици, които умишлено се добавят към продуктите („ограничението“), тъй като е налице значително замърсяване с пластмасови микрочастици в резултат от използването на синтетични полимерни микрочастици в самостоятелен вид или умишлено налични в продуктите, а замърсяването представлява неприемлив риск за околната среда. |
|
(7) |
През 2021 г. страните по Конвенцията за защита на морската среда на Североизточния Атлантически океан (OSPAR) приеха необвързващата Препоръка 2021/06 (9) за намаляване на загубите на пластмасови гранули в морската среда чрез насърчаване на своевременното разработване и прилагане на ефективни и последователни стандарти за предотвратяване на загубите на гранули и схеми за сертифициране за цялата верига на доставки на пластмаси. Мерките за свеждане до минимум на риска, свързан с транспортирането на пластмасови гранули по море, са в процес на разглеждане в Международната морска организация (ИМО) с оглед на значителния риск от катастрофално замърсяване, свързан с морския транспорт на пластмасови гранули . В този контекст Съюзът следва да наблюдава отблизо развитието на положението в ИМО и да играе водеща роля в осигуряването на високо равнище на опазване на околната среда в тази област. [Изм. 3] |
|
(7a) |
В Съюза са регистрирани редица произшествия с трансгранично въздействие, водещи до разсипване и загуби на гранули, което подчертава спешната необходимост от амбициозни цялостни мерки за значително намаляване на риска от замърсяване с пластмасови гранули, като същевременно се повишат възможностите за реагиране във връзка с разсипването на пластмасови гранули на територията и във водите на Съюза. [Изм. 4] |
|
(7б) |
Близо 90 % от стоките в света се транспортират по море, включително пластмасовите гранули. Практиките на лоша обработка или липсата на надзор върху някои рутинни операции, като например почистване на корпусите или контейнерите, обаче могат да доведат до изтичане и разсипване на такива гранули в океана. Освен това има сведения за много морски бедствия, дължащи се на гранули, което прави морския транспорт високорискова дейност във връзка със замърсяването с пластмасови гранули. Въздействието на такива загуби на гранули е катастрофално за морските и крайбрежните екосистеми, както и за видовете, които ги съставляват, а изключителната подвижност на пластмасовите гранули затруднява ефективните операции по ограничаване и почистване. Обработката на такива гранули е регламентирана на международно равнище с Конвенцията за безопасните контейнери от 1972 г. и се допълва от циркулярното писмо на Подкомитета за превоз на товари и контейнери от 2023 г. относно задължението за докладване за загубени контейнери, но те не предоставят необходимите гаранции за предотвратяване на замърсяването с пластмасови гранули. Поради това включването на морския транспорт в приложното поле на настоящия регламент, както и на разпоредби, свързани с обработката на пластмасови гранули, специфични за този вид транспорт, е от съществено значение, за да бъдат постигнати целите на настоящия регламент. [Изм. 5] |
|
(8) |
В предложението на Съюза към Програмата на ООН за околната среда с оглед на втората сесия на Междуправителствения комитет за преговори по международен правно обвързващ инструмент относно замърсяването с пластмаси (МКП-2) (10) Съюзът и неговите държави членки подчертаха необходимостта бъдещият инструмент да включва мерки за намаляване на непреднамереното изпускане на пластмасови микрочастици. |
|
(9) |
Въпреки законодателството на Съюза относно предотвратяването на отпадъците, замърсяването, морските отпадъци и химикалите, не съществуват специални правила на Съюза за предотвратяване на загубите на гранули като източник на замърсяване с пластмасови микрочастици по цялата верига на доставки. С Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (11) се определят основните принципи за управление на отпадъците и се налагат общи задължения за държавите членки да предприемат мерки за предотвратяване на образуването на отпадъци. Тези общи задължения следва да бъдат допълнени, като се обърне внимание на специфичните аспекти и изисквания за внимателната обработка на пластмасови гранули, за да се избегне превръщането им в отпадъци предотврати тяхното изпускане в околната среда . [Изм. 6] |
|
(9a) |
В настоящия регламент се предвиждат мерки за предотвратяване, ограничаване и почистване на замърсяването с пластмасови гранули, възникнало след влизането в сила на настоящия текст, но не се предвиждат мерки за справяне със съществуващото замърсяване. Почистването на почвата, реките и потоците и възстановяването на увредените сухоземни, морски и крайбрежни екосистеми е от съществено значение за постигането на целта за намаляване на замърсяването с 30 % до 2030 г. в съответствие с Регламент (ЕС) 2024/1991 на Европейския парламент и на Съвета (12) и целите на Зеления пакт. Комисията следва да разработи набор от мерки за картографиране и почистване на тези вече замърсени зони и да ги приложи или като част от европейска стратегия за премахване на замърсяването с пластмасовите микрочастици, или чрез мерки за подкрепа и съдействие за държавите членки. В по-широк план Съюзът следва да участва в насърчаването на решения по цялата верига за създаване на стойност и да включи такива решения в текущите преговори за изготвяне на международен договор относно замърсяването с пластмаси, както и в предстоящата 81-ва сесия на Комитета по опазване на морската среда на ИМО. [Изм. 7] |
|
(10) |
Въпреки че производството на полимерни материали в промишлен мащаб попада в обхвата на Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (13), други дейности, като конвертиране, транспортиране или съхранение на гранули, които обикновено се извършват от малки и средни предприятия, не попадат в обхвата на посочената директива. Освен това референтният документ за най-добрите налични техники при производството на полимери от август 2007 г. (14), създаден съгласно Директива 96/61/ЕО на Съвета (15) за комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването, не разглежда специфичния въпрос за загубите на гранули. |
|
(11) |
Директива 2008/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (16) разглежда мониторинга и оценката на въздействието на микроотпадъците, включително пластмасовите микрочастици, върху крайбрежната и морската среда. В процес на разработване е актуализация на първите насоки относно мониторинга на морските отпадъци с оглед на хармонизираните методики, включително за мониторинг на наличието и разпространението на пластмасови гранули по крайбрежието. Директива 2008/56/ЕО обаче не включва специфични изисквания относно предотвратяването или намаляването на загубите на гранули при източника. |
|
(12) |
В Регламент (ЕС) 2023/2055 на Комисията отделянето на синтетични полимерни микрочастици, предназначени за употреба в промишлени обекти, т.е. пластмасови гранули, се разглежда като предотвратимо изпускане. За това изпускане се въвежда изискване за ежегодно докладване за прогнозното количество пластмасови микрочастици, изпускани в околната среда. Въпреки че В това изискване за докладване обаче липсва методика за оценка на загубите, и се предоставят само приблизителни годишни оценки. Въпреки че това изискване ще увеличи информацията за тях загубите и ще подобри качеството на събраната информация за оценка на бъдещите рискове, произтичащи от тези пластмасови микрочастици , не е достатъчно да се направи преглед на конкретното естество на загубите и на причините за тях . [Изм. 8] |
|
(13) |
За да се гарантира, че пластмасовите гранули се обработват безопасно и отговорно на всички етапи от веригата на доставки, така че да се предотврати загубата им в околната среда, е необходимо да се установят изисквания за обработката на пластмасови гранули по цялата верига на доставки: производство, концентриране и смесване, конвертиране, управление на отпадъците, включително рециклиране, разпределение, преопаковане, транспортиране, съхранение и почистване на резервоарите в почистващите станции. |
|
(14) |
При тези изисквания следва да се вземат предвид препоръчаните на международно равнище добри практики за обработка, както и съществуващите изисквания за обработка на пластмасови гранули, установени от промишлеността в Съюза. |
|
(15) |
Икономическите оператори, превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС следва да прилагат изискванията за обработка на пластмасови гранули, като следват приоритетен ред на действие с първостепенната цел да се предотврати изпускането на гранули в околната среда като основен приоритет. Поради това първата стъпка следва да бъде да се предотвратят разсипванията на пластмасови гранули от мястото на първоначално съхранение по време на рутинна обработка, като по този начин рискът от разсипвания се намалява до възможно най-ниското ниво, включително чрез избягване на ненужни манипулации (например чрез намаляване на точките за прехвърляне) и чрез етикетиране на всички контейнери за съхранение и транспортиране, съдържащи пластмасови гранули, както и чрез използване на подходящи опаковки, които са непропускливи, последвано от ограничаване на разсипаните гранули, за да се гарантира, че няма да бъдат загубени в околната среда, и накрая чрез почистване след разсипване или загуба като последна стъпка. [Изм. 9] |
|
(16) |
Въпреки че целта е да се предотвратят загубите постигнат нулеви загуби на пластмасови гранули в околната среда за всички икономически оператори, превозвачи от ЕС и превозвачи извън ЕС, задълженията за микро-, малките и средните предприятия микропредприятията и предприятията, които обработват под 1 000 тона пластмасови гранули годишно, следва да бъдат коригирани, за да се намали тежестта за тях. [Изм. 10] |
|
(17) |
Регистрацията на инсталациите за обработка на пластмасови гранули и на превозвачите, които ги транспортират, е необходима за проследимостта на пластмасовите гранули, обработвани и транспортирани във всяка държава членка, и за да се даде възможност на компетентните органи да извършват ефективно проверки за съответствие. |
|
(18) |
За да предотвратят загубите на пластмасови гранули и да постигнат нулеви загуби на пластмасови гранули, икономическите оператори следва да изготвят, прилагат и актуализират по всяко време план за оценка на риска, в който се посочва потенциалът за разсипване и загуби и се документират по-специално специфичното оборудване и процедурите за предотвратяване, ограничаване и почистване на загубите на гранули, като се вземат предвид размерът на инсталацията и мащабът на операциите. [Изм. 11] |
|
(19) |
За да се даде възможност на компетентните органи да проверяват съответствието с изискванията на плана за оценка на риска, икономическите оператори следва да предоставят на компетентния орган плана за оценка на риска, който са изготвили, заедно с лична декларация за съответствие. |
|
(20) |
Икономическите оператори следва да могат да избират определят конкретното оборудване, което да инсталират, или процедурата, която да прилагат. Въпреки това, когато проверяват съответствието, компетентните органи следва да могат да изискват от икономическите оператори да изменят плана за оценка на риска, включително като предприемат в определен срок което и да било от действията, изброени в настоящия регламент, за да се гарантира адекватното изпълнение на изискванията на настоящия регламент. Икономическите оператори следва да могат да бъдат освободени от инсталирането на определени видове оборудване или от приемането на определени мерки, ако надлежно обосноват това освобождаване пред компетентните органи, като се отчитат естеството и размерът на инсталацията и мащабът на нейните операции. Микропредприятията следва да вземат под внимание най-малко конкретното оборудване, което трябва да бъде инсталирано, или процедурите, които трябва да бъдат изпълнени, като отчитат естеството и размера на инсталацията, както и мащаба на нейните операции. [Изм. 12] |
|
(21) |
За да се оцени адекватността на плана за оценка на риска, изготвен за всяка инсталация, икономическите оператори следва да водят регистър на приблизителното количество гранули, изпускани в околната среда годишно, заедно с общия обработен обем. За да се намали тежестта за икономическите оператори, информацията за оценките на изпуснатите количества може да се използва в рамките на изискването за докладване съгласно Регламент (ЕС) 2023/2055 на Комисията. |
|
(22) |
Поради характеристиките на тяхната дейност, на превозвачите не следва да се възлага да изготвят план за оценка на риска. Вместо това от тях следва да се изисква да предприемат конкретни мерки, насочени към предотвратяване, ограничаване и справяне с разсипвания и загуби. Тези мерки следва да подлежат на проверка от компетентните органи, най-вече по време на процеса на транспортиране. |
|
(23) |
Успешното изпълнение на действията, необходими за предотвратяване на загубите на пластмасови гранули и постигане на нулеви загуби на пластмасови гранули, изисква пълно сътрудничество и ангажираност от страна на служителите на икономическите оператори, превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС. От икономическите оператори и превозвачите от ЕС следва да се изисква да обучават своя персонал в съответствие със специфичните роли и отговорности на своите служители, за да се гарантира, че те са запознати с оборудването и са в състояние да го използват, както и да изпълняват процедурите, необходими за осигуряване на съответствие с изискванията, определени в настоящия регламент. От икономическите оператори и превозвачите от ЕС следва също така да се изисква да наблюдават и съхраняват документация за съответните действия за изпълнение на изискванията, определени в настоящия регламент, например разполагането на нови устройства за улавяне. Когато е целесъобразно, те следва да предприемат коригиращи действия, включително, когато е необходимо, подобряване на съществуващото оборудване и процедури. [Изм. 13] |
|
(24) |
Малките, средните и големите предприятия, които експлоатират инсталации, в които пластмасовите гранули се обработват в количества над 1 000 тона, могат да доведат до по-голям риск от загуби на гранули в околната среда. Поради тази причина от тези предприятия следва да се изисква да изпълняват за всяка инсталация допълнителни действия, като например извършване на годишна вътрешна оценка и приемане на програма за задължително обучение, насочена към специфичните нужди и условията на обучение въпроси във връзка с предотвратяването, практиките, защитата на работниците, технологиите за почистване, използването и поддръжката на оборудването, изпълнението на процедурите, както и наблюдението и докладването на загубите на гранули . Освен това за тези предприятия съответствието с изискванията, определени в настоящия регламент, следва да бъде доказано чрез получаване и подновяване на сертификат, издаден от сертифициращи органи. Тези сертифициращи органи могат да бъдат акредитиран орган за оценяване на съответствието или проверяващ по околна среда, лицензиран да извършва проверка и заверяване в съответствие с Регламент (ЕО) № 1221/2009 на Европейския парламент и на Съвета (17) относно доброволното участие на организации в Схемата на Общността за управление по околна среда и одит (EMAS). Сертификатът следва да съответства на единен формат, за да се гарантира хомогенна информация. Малките предприятия, които експлоатират инсталации, в които са обработени пластмасови гранули в количества над 1 000 тона, следва да получават сертификат еднократно. Този сертификат следва да бъде валиден за срок от 5 години, след което те следва да уведомяват за актуализация на своя план за оценка на риска, както и да представят лична декларация за съответствие на всеки 5 години. [Изм. 14] |
|
(25) |
Микропредприятията и Малките предприятия, както и средните и големите предприятия, които експлоатират инсталации, в които са обработени пластмасови гранули в количества под 1 000 тона, и микропредприятията следва да подлежат на лична декларация за съответствие. Те следва също така да разполагат с достатъчно време, за да докажат своето съответствие. [Изм. 15] |
|
(26) |
За да се даде възможност на компетентните органи да проверяват по-ефективно съответствието съгласно настоящия регламент, сертифициращите органи следва да уведомяват компетентните органи за резултатите от своите оценки. Сертификатите не следва да предопределят оценката на съответствието от страна на компетентните органи. |
|
(27) |
За да бъдат регистрирани по EMAS, от икономическите оператори се изисква да спазват законодателството в областта на околната среда, включително настоящия регламент. Следователно икономическите оператори, които са регистрирани по EMAS, следва да се смятат за съответстващи на изискванията, определени в настоящия регламент, при условие че проверяващият по околна среда е проверил, че изискванията, определени в настоящия регламент, са включени в тяхната система за управление на околната среда и са приложени. Поради това тези икономически оператори следва да бъдат освободени от задълженията за сертифициране и уведомяване на компетентните органи при подновяването на личните декларации и оценките на риска. |
|
(28) |
Компетентните органи следва да проверяват спазването от страна на икономическите оператори, превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС на задълженията, произтичащи от настоящия регламент, като използват, ако е целесъобразно, констатациите, предоставени като част от сертифицирането или като лични декларации, основани на екологични инспекции или други мерки за проверка, въз основа на основан на риска подход. Когато е възможно, инспекциите следва да бъдат координирани с изискваните съгласно други законодателни актове на Съюза. Компетентните органи следва да предоставят на Комисията информация относно прилагането на настоящия регламент. |
|
(29) |
За да се сведат до минимум последиците от всяка загуба, икономическият оператор, превозвачът от ЕС и превозвачът извън ЕС следва да предприемат необходимите мерки за възстановяване на съответствието. Изискваните корективни действия следва да бъдат пропорционални на установеното нарушение и на очакваното вредно въздействие върху околната среда. Когато компетентните органи установят нарушение на настоящия регламент, те следва да уведомят икономическия оператор, превозвача от ЕС или превозвача извън ЕС за установеното нарушение и да изискат предприемането на корективни мерки за възстановяване на съответствието. |
|
(30) |
Компетентните органи следва да разполагат с минимален набор от правомощия за инспекции и правоприлагане, за да се гарантира спазването на настоящия регламент, да си сътрудничат по-бързо и по-ефективно и да възпират икономическите оператори, превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС да нарушават настоящия регламент. Тези правомощия следва да бъдат достатъчни за справяне с предизвикателствата пред правоприлагането и за предотвратяване на възможността икономически оператори, които не спазват изискванията, да използват пропуските в системата за правоприлагане, като се преместят в държави членки, където е вероятно компетентните органи да не са толкова подготвени за справяне с незаконните практики. |
|
(31) |
Компетентните органи следва да могат да използват всички факти и обстоятелства по случая като доказателства за целите на своята инспекция. |
|
(32) |
Тъй като микро-, малките и средните предприятия (МСП) във представляват важен дял от веригата за доставки на гранули , те следва да спазват съответните задължения, определени в настоящия регламент, но биха могли да се сблъскат с като същевременно вземат предвид възможните различни предизвикателства, свързани със спазването и възможните пропорционално по-високи разходи и трудности при изпълнението на някои от задълженията. Комисията и компетентните органи следва да повиши повишат осведомеността сред икономическите оператори и превозвачите относно необходимостта от предотвратяване на загубите на гранули. Освен това Комисията и компетентните органи следва да разработи разработят учебни материали, които да ги като се консултират с всички съответни заинтересовани страни, за да подпомагат икономическите оператори и превозвачите при изпълнението на техните задължения, особено по отношение на изискванията за оценка на риска . Това следва да се направи, като се вземе предвид необвързващата препоръка, приета от страните по Конвенцията за защита на морската среда на Североизточния Атлантически океан (OSPAR) . Държавите членки следва да предоставят достъп до информация и съдействие във връзка със спазването на задълженията и изискванията за оценка на риска. Що се отнася до помощта на държавите членки, това би могло да включва техническа и финансова подкрепа, както и специализирано обучение за МСП целия персонал, обработващ гранули, както и финансова подкрепа и достъп до финансиране за микро- и малките предприятия, както и за инсталациите, обработващи пластмасови гранули в по-малки количества . Действията на държавите членки следва да се предприемат при спазване на приложимите правила за държавните помощи. [Изм. 16] |
|
(33) |
За да се улесни определянето на обща основа за оценка на загубите на пластмасови гранули в околната среда, е необходимо да има стандартизирана методика, определена в хармонизиран стандарт, приет в съответствие с Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (18). До приемането на стандартизираната методика икономическите оператори следва да посочват методиката, използвана при докладването на загубите на пластмасови гранули. [Изм. 17] |
|
(34) |
В Регламент (ЕС) № 1025/2012 се предвижда процедура за възражения срещу хармонизирани стандарти, когато тези стандарти не отговарят напълно на изискванията, определени в настоящия регламент. |
|
(35) |
За да се гарантира, че целите на настоящия регламент са постигнати и изискванията се прилагат ефективно, държавите членки следва да определят свои собствени компетентни органи, отговорни за прилагането и изпълнението на настоящия регламент. В случаите, когато на тяхна територия има повече от един определен компетентен орган, за да се гарантира ефективното изпълнение на задълженията на компетентните органи, държавите членки следва да осигурят тясно сътрудничество между всички определени компетентни органи. |
|
(36) |
За да се гарантира спазването на изискванията, компетентните органи следва също така да предприемат необходимите стъпки, включително инспекции и изслушвания, когато разполагат със съответната информация и се основават на нея, включително обосновани жалби, подадени от трети страни. Третите страни, които подават жалба, следва да могат да докажат достатъчен интерес или да обосноват нарушаването на дадено право. |
|
(37) |
Държавите членки следва да гарантират, че всички мерки, предприети от техните компетентни органи съгласно настоящия регламент, подлежат на ефективни средства за правна защита в съответствие с член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз (19). В съответствие с установената съдебна практика на Съда на Европейския съюз съдилищата на държавите членки са тези, които трябва да гарантират съдебната защита на правата на лицата съгласно правото на Съюза. Освен това с член 19, параграф 1 от Договора за Европейския съюз от държавите членки се изисква да установяват средства за правна защита, които са достатъчни за осигуряването на ефективна съдебна защита в областите, обхванати от правото на Съюза. Във връзка с това държавите членки следва да гарантират, че на обществеността, включително на физическите или юридическите лица в съответствие с настоящия регламент, се осигурява достъп до правосъдие в съответствие със задълженията, които държавите членки са поели като страни по Конвенцията на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации (ИКЕ на ООН) за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземането на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда от 25 юни 1998 г. („Орхуска конвенция“) (20). |
|
(38) |
За да се гарантира ефективното възпиране на икономическите оператори от неспазване на изискванията, определени в настоящия регламент, държавите членки следва да установят правила за санкциите, приложими при нарушения на настоящия регламент, и да осигурят прилагането на тези правила. Предвидените санкции следва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи. За да се способства за по-последователно прилагане на санкциите, е необходимо да се установят общи критерии за определяне на вида и размера на санкциите, които да се налагат в случай на нарушение. Тези критерии следва да включват, наред с другото, естеството и тежестта на нарушението, както и придобитите от него икономически ползи, за да се гарантира, че отговорните лица са лишени от тези ползи. Държавите членки следва да се стремят да гарантират, че приходите от санкциите или тяхната еквивалентна финансова стойност се използват за подпомагане на проекти, насочени към почистване на замърсените с пластмаси площи и избягване на замърсяването с пластмасови гранули. [Изм. 18] |
|
(39) |
При определянето на санкции и мерки по отношение на нарушенията държавите членки следва да имат предвид, с оглед на тежестта на нарушението, необходимостта от това размерът на глобата ефективно да лишава неспазилия изискванията икономически оператор, превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС от икономическата полза, придобита от неспазването на задълженията, произтичащи от настоящия регламент, включително в случаите на повторни нарушения. Водещ критерий за мерките, предприемани от правоприлагащите органи, следва да бъде тежестта на нарушението. В случай на нарушение, извършено от юридическо лице, максималният размер на тези глоби следва да е най-малко 4 % 3 % от годишния икономически оборот на оператора в съответната държава членка Съюза . [Изм. 19] |
|
(40) |
Когато е настъпила вреда за човешкото здраве в резултат на нарушение на настоящия регламент, държавите членки следва да гарантират, че засегнатите лица могат да предявят иск и да получат обезщетение за тези вреди от съответните физически или юридически лица и когато е целесъобразно, от съответните компетентни органи, отговорни за нарушението. Тези правила относно компенсацията допринасят да се постигат целите за опазване, защита и подобряване на качеството на околната среда и защита на човешкото здраве, както е предвидено в член 191 от Договора за функционирането на Европейския съюз. Те са в основата и на правото на живот, правото на неприкосновеност на личността и правото на закрила на здравето, залегнали в членове 2, 3 и 35 от Хартата на основните права на Европейския съюз, както и на правото на ефективни правни средства за защита, установено в член 47 от Хартата. Освен това с Директива 2004/35/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (21) не се предоставя на частни страни право на обезщетение в резултат на щети за околната среда или непосредствена заплаха от такива щети. |
|
(41) |
За да се гарантира, че физическите лица могат да защитят правата си срещу вреди за здравето, причинени от нарушения на настоящия регламент, и по този начин да се осигури по-ефективното му прилагане, неправителствените организации, съдействащи за опазването на здравето на човека или на околната среда, включително такива, които съдействат за защитата на потребителите и отговарят на всички изисквания на националното законодателство, в качеството си на членове на заинтересованата общественост, следва да бъдат оправомощени да участват в съдебни производства от името на или в подкрепа на всеки пострадал, както определят държавите членки, без да се засягат националните процесуални правила относно представителството и защитата пред съдилищата. Държавите членки обикновено се ползват с процесуална автономия при осигуряването на ефективни правни средства за защита срещу нарушения на правото на Съюза, при условие че се спазват принципите на равностойност и на ефективност. Опитът обаче показва, че макар да са налице убедителни епидемиологични доказателства за отрицателното въздействие на замърсяването върху здравето на населението, по-специално по отношение на въздуха, за пострадалите е трудно да докажат причинно-следствената връзка между претърпяната вреда и нарушението съгласно обичайно прилаганите процесуални правила относно доказателствената тежест в държавите членки. Поради това е необходимо да се адаптира доказателствената тежест, приложима към такива ситуации. Когато дадено лице може да представи достатъчно убедителни доказателства, които дават основание да се предположи, че нарушението на настоящия регламент е в основата на вредата, причинена на здравето на дадено лице, или е допринесло в значителна степен за нея, следва ответникът да обори тази презумпция, за да бъде освободен от отговорност. |
|
(42) |
С цел да се вземат предвид техническият прогрес и научното развитие, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС за изменение на приложенията. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество (22). По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове. |
|
(43) |
За да се гарантират еднакви условия за изпълнение на настоящия регламент, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия във връзка с докладването на информация относно прилагането на настоящия регламент. |
|
(44) |
За да се предостави достатъчно време на икономическите оператори, превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС да се адаптират към изискванията, определени в настоящия регламент, неговото прилагане следва да бъде отложено. |
ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет и обхват
1. С настоящия регламент се определят задължения за обработка на пластмасови гранули на всички етапи от веригата на доставки, за да се предотвратят загубите на такива гранули с цел постигане на нулеви загуби на пластмасови гранули . [Изм. 20]
2. Настоящият регламент се прилага по отношение на следните субекти:
|
а) |
икономическите оператори, обработващи пластмасови гранули в Съюза в количества над 5 тона през предходната календарна година; |
|
б) |
превозвачи от ЕС и превозвачи извън ЕС, транспортиращи пластмасови гранули в Съюза. |
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
|
а) |
„пластмасова гранула“ означава малка маса предварително оформен полимерен материал за формоване, независимо от неговия вид и форма, включително прахообразни вещества, цилиндри, мъниста и люспи, в който има относително еднакви размери в дадена партида и може да са добавени добавки и който се използва като изходна суровина при производството на пластмасови продукти и рециклирането на пластмаса ; [Изм. 21] |
|
аa) |
„прах от пластмасови гранули“ означава промишленото остатъчно вещество от обработката, раздробяването или преработването на пластмасови гранули, което не се използва като изходна суровина при производството на пластмасови продукти; [Изм. 22] |
|
б) |
„разсипване“ означава еднократно измъкване или продължително разпиляване на пластмасови гранули от мястото на първоначално съхранение; [Изм. 23] |
|
в) |
„загуба“ означава еднократно или продължително измъкване разпиляване на пластмасови гранули на който и да е етап от веригата на доставки, включително от границата на инсталацията към околната среда или от пътни превозни средства, железопътни вагони или плавателни съдове по вътрешните водни пътища, превозващи превоза на пластмасови гранули; [Изм. 24] |
|
г) |
„инсталация“ означава всяко помещение, конструкция, околна среда обект или място, в което се извършват една или повече икономически дейности, включващи обработка на пластмасови гранули; [Изм. 25] |
|
д) |
„икономически оператор“ означава всяко физическо или юридическо лице, което експлоатира или контролира изцяло или частично инсталацията, или, когато това е предвидено в националното законодателство, на което са делегирани решаващи икономически правомощия по отношение на техническото функциониране на инсталацията; |
|
е) |
„превозвач от ЕС“ означава всяко физическо или юридическо лице, установено в държава членка, което извършва превоз на пластмасови гранули като част от икономическата си дейност чрез използване на пътни превозни средства, железопътни вагони или плавателни съдове по вътрешни водни пътища; [Изм. 26] |
|
ж) |
„превозвач извън ЕС“ означава всяко физическо или юридическо лице, установено в трета държава, което извършва превоз на пластмасови гранули като част от икономическата си дейност в Съюза чрез използване на пътни превозни средства, железопътни вагони или плавателни съдове по вътрешни водни пътища; [Изм. 27] |
|
з) |
„микропредприятие, малко или средно предприятие“ означава микропредприятие, малко или средно предприятие по смисъла на приложението към Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията (23); |
|
и) |
„голямо предприятие“ означава предприятие, което не е микропредприятие, малко или средно предприятие; |
|
й) |
„компетентен орган“ означава орган или организация, определени от държава членка да изпълняват задълженията, произтичащи от настоящия регламент; |
|
к) |
„сертифициращ орган“ означава всяко от следните:
|
|
л) |
„оценяване на съответствието“ означава процес, който доказва дали дадена инсталация отговаря на приложимите правила на настоящия регламент и на делегираните актове, приети въз основа на него. |
Член 3
Общи задължения
1. Икономическите оператори, превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС гарантират, че загубите на гранули се избягват. Когато възникнат разсипвания и загуби, икономическите оператори, превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС предприемат незабавни действия за ограничаване и почистване на тези разсипвания и загуби. [Изм. 28]
2. Икономическите оператори и превозвачите от ЕС уведомяват компетентния орган по начина, определен от последния, за всяка инсталация, която експлоатират, и когато извършват превоз на пластмасови гранули, според случая.
3. Икономическите оператори и превозвачите от ЕС уведомяват компетентните органи на държавата членка, в която са установени, за всяка значителна промяна в своите инсталации и дейности, свързани с обработката и транспортирането на пластмасови гранули, включително за всяко затваряне на съществуваща инсталация , според случая . [Изм. 29]
3a. Без да се засяга Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета (25), за целите на настоящия регламент икономическите оператори етикетират всички контейнери за съхранение и транспортиране, съдържащи пластмасови гранули, в съответствие с приложение IVб към настоящия регламент. [Изм. 30]
4. Компетентните органи създават и поддържат публичен регистър, съдържащ информацията, която са получили в съответствие с параграфи 3 и 4 2 и 3 . Този регистър е публичен и лесно достъпен. [Изм. 31]
Член 4
Задължения във връзка с обработката на пластмасови гранули
1. Икономическите оператори предприемат следните действия:
|
а) |
изготвят план за оценка на риска за всяка инсталация в съответствие с приложение I, като вземат предвид естеството и размера на инсталацията, както и мащаба на нейната експлоатация; |
|
б) |
монтират оборудването и изпълняват процедурите, описани в плана за оценка на риска, посочен в буква а); |
|
в) |
уведомяват компетентния орган на държавата членка, в която се намира инсталацията, за плана за оценка на риска, посочен в буква а), заедно с лична декларация за съответствие, издадена съгласно образеца в приложение II. |
Икономическите оператори актуализират плана за оценка на риска, като вземат предвид по-специално слабостите, установени чрез опита им в обработката на пластмасови гранули, и го предоставят на компетентните органи при поискване.
2. Икономическите оператори, които са малки, средни и големи предприятия, експлоатиращи инсталации, в които през предходната календарна година са обработени пластмасови гранули в количества под 1 000 тона, или които са микропредприятия или малки предприятия, уведомяват компетентния орган за актуализациите на плана за оценка на риска за всяка инсталация, както и за подновяване на личната декларация за съответствие на всеки 5 3 години след последното уведомление. [Изм. 32]
2a. Икономическите оператори, които са малки предприятия, експлоатиращи инсталации, в които през предходната календарна година са обработени пластмасови гранули в количества над 1 000 тона, спазват задълженията, определени в параграф 2 от настоящия член, освен ако притежават валиден сертификат, издаден в съответствие с член 5, параграф 2а. [Изм. 33]
3. Компетентните органи могат да изискват от икономическите оператори да предприемат следните действия:
|
а) |
да променят плановете за оценка на риска, нотифицирани в съответствие с параграфи 1 и 2, за да се гарантира, че загубите на гранули може да бъдат ефективно предотвратени или, и когато е целесъобразно, ограничени и почистени, и че се спазва приложение I; [Изм. 34] |
|
б) |
да изпълняват своевременно което и да е от действията, изброени в приложение I. |
4. Компетентните органи създават, поддържат и актуализират регистър, съдържащ плановете за оценка на риска и , личните декларации за съответствие, нотифицирани съгласно параграфи 1 и 2 от настоящия член и уведомленията за загуби, предоставени в съответствие с приложение IVa . Този регистър е публично достъпен на интернет страница. [Изм. 35]
5. Превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС гарантират, че действията, посочени в приложение III, се изпълняват по време на товарно-разтоварни операции, транспортни пътувания, операции по почистване и поддръжка.
6. Когато икономическите оператори изпълняват действията, посочени в плана за оценка на риска, изготвен в съответствие с приложение I, а превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС изпълняват действията, посочени в приложение III, те предприемат действия в следния приоритетен ред:
|
а) |
действия за предотвратяване на разсипвания; |
|
б) |
действия за ограничаване на разсипванията, за да се избегне превръщането им в загуби; |
|
в) |
действия за почистване след разсипване или загуба. |
7. Икономическите оператори и , превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС имат следните задължения: [Изм. 36]
|
а) |
гарантират, че техният персонал е обучен в съответствие със специфичните си роли и отговорности и че е запознат и е в състояние да използва съответното оборудване , включително необходимите лични предпазни средства, и да изпълнява процедурите, определени за осигуряване на съответствие с настоящия регламент; [Изм. 37] |
|
б) |
водят документация за действията, предприети за изпълнение на задълженията, посочени в настоящия член; |
|
в) |
водят документация за годишните прогнозни количества загуби и за общия обем общите количества обработени пластмасови гранули. [Изм. 38] |
Считано от шест месеца след публикуването на съответния хармонизиран стандарт в Официален вестник на Европейския съюз или от датата на прилагане на акта за изпълнение, посочен в член 13, параграф 2 от настоящия регламент, икономическите оператори оценяват количествата загуби, посочени в първа алинея, буква в), в съответствие със стандартизираната методика, посочена в член 13.
Икономическите оператори и превозвачите от ЕС съхраняват документацията, посочена в букви б) и в) от настоящия параграф, за срок от пет години и я предоставят на компетентните органи, и когато е приложимо, на сертифициращите органи при поискване.
8. Когато предприето действие за предотвратяване, ограничаване и почистване на разсипвания и загуби се провали, икономическите оператори, превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС предприемат коригиращи действия във възможно най-кратък срок без забавяне . [Изм. 39]
9. Всяка година икономическите оператори, които не са микропредприятия или малки предприятия и които експлоатират инсталации, в които през предходната календарна година са обработени пластмасови гранули в количества над 1 000 тона, извършват за всяка инсталация вътрешна оценка на степента на съответствие на инсталацията с изискванията на плана за оценка на риска, посочен в приложение I. Вътрешната оценка може, наред с другото, да обхваща следното: [Изм. 40]
|
а) |
прогнозните количества и причините за загубите; |
|
б) |
мерките за предотвратяване, ограничаване и почистване на оборудването и/или процедурите, прилагани за избягване на бъдещи загуби, и оценка на тяхната ефективност; [Изм. 41] |
|
в) |
обсъждания с персонала, програми за обучение, включващи персонала, инспекции на наличното оборудване , включително необходимите лични предпазни средства, и наличните и процедури и преразглеждане на съответната документация. [Изм. 42] |
Икономическите оператори, посочени в първа алинея, водят документация за оценките и за всички предприети впоследствие действия и предоставят тази документация на разположение на компетентните органи при поискване. [Изм. 43]
Член 5
Сертифициране
1. До... [до Службата за публикации: моля, въведете дата = 24 месеца след влизането в сила на настоящия регламент] и след това на всеки три години икономическите оператори, които са големи предприятия, доказват, че всяка инсталация, в която през предходната календарна година са обработени пластмасови гранули в количества над 1 000 тона, отговаря на изискванията, посочени в приложение I, като получат сертификат, издаден от сертифициращ орган.
2. До... [до Службата за публикации: моля, въведете дата = 36 месеца след влизането в сила на настоящия регламент] и след това на всеки четири три години икономическите оператори, които са средни предприятия, доказват, че всяка инсталация, в която през предходната календарна година са обработени пластмасови гранули в количества над 1 000 тона, отговаря на изискванията, посочени в приложение I, като получат сертификат, издаден от сертифициращ орган. [Изм. 44]
2a. До... [60 месеца след влизането в сила на настоящия регламент] икономическите оператори, които са малки предприятия, доказват, че всяка инсталация, в която през предходната календарна година са обработени пластмасови гранули в количества над 1 000 тона, отговаря на изискванията, посочени в приложение I, като получат сертификат, издаден от сертифициращ орган. Този сертификат е валиден за срок от 5 години. [Изм. 45]
3. Сертифициращите органи извършват внезапни проверки и инспекции на обектите, превозните средства и заобикалящите пространства в непосредствена близост , за да гарантират надлежното изпълнение на всички мерки, включени в плана за оценка на риска, изготвен в съответствие с приложение I. [Изм. 46]
4. Сертификатите трябва да отговарят на следните изисквания:
|
а) |
да бъдат издадени в съответствие с образеца, посочен в приложение IV, и в електронен формат; |
|
б) |
в тях да се посочват икономическият оператор, инсталацията, обхваната от сертификата, датата на извършените внезапни проверки и срокът на валидност; |
|
в) |
да удостоверяват съответствието на инсталацията, обхваната от сертификата, с изискванията, определени в приложение I. |
5. Сертифициращите органи незабавно уведомяват компетентния орган за следното:
|
а) |
издадени сертификати; |
|
б) |
прекратени или оттеглени сертификати; |
|
в) |
промени в сертификатите. |
Компетентните органи създават, поддържат и актуализират регистър на сертификатите. Този регистър е публично достъпен на интернет страница.
Член 6
Системи за управление на околната среда
Икономическите оператори, които са регистрирани по схемата на Общността за управление по околна среда и одит в съответствие с Регламент (ЕО) № 1221/2009, са освободени от задължението за уведомяване, предвидено в член 4, параграф 2, и задълженията, определени в член 5, параграфи 1 и 2 от настоящия регламент, при условие че проверяващият по околна среда, както е определен в член 2, точка 20 от Регламент (ЕО) № 1221/2009, е проверил, че изискванията, определени в приложение I, са били включени в системата за управление на околната среда на икономическия оператор и са били приложени.
Член 7
Акредитация на сертифициращи органи
Акредитацията на сертифициращите органи, посочени в член 3 2 , буква к), подточка i), включва оценка на съответствието със следните изисквания: [Изм. 47]
|
а) |
сертифициращият орган е независим от икономическия оператор; |
|
б) |
сертифициращият орган, неговото висше ръководство и служителите, отговарящи за оценяването на съответствието, не участват в никакви дейности, които може да са в противоречие с независимостта на тяхната преценка или почтеността им по отношение на дейностите по сертифициране; |
|
в) |
сертифициращият орган и служителите му осъществяват дейността си с най-висока степен на професионална почтеност и необходимата техническа компетентност и са освободени от всякакъв натиск и облаги, включително финансови, които биха могли да повлияят на тяхната преценка или на резултатите от техните дейности по сертифициране; |
|
г) |
сертифициращият орган разполага с експертния опит, оборудването и инфраструктурата, необходими за оценяването на съответствието, във връзка с което е акредитиран; |
|
д) |
сертифициращият орган разполага с достатъчен брой подходящо квалифициран и опитен персонал, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието; |
|
е) |
персоналът на сертифициращия орган спазва задължение за служебна тайна по отношение на цялата информация, получена при изпълнение на задачите по оценяване на съответствието; |
|
ж) |
когато сертифициращият орган възлага на подизпълнители конкретни задачи, свързани със сертифицирането, или ползва услугите на дъщерно дружество, той носи пълната отговорност за задачите, изпълнявани от подизпълнителите или дъщерните дружества, и оценява и наблюдава квалификацията на подизпълнителя или дъщерното дружество и извършената от тях работа. |
Член 8
Проверка на съответствието и докладване
1. Компетентните органи проверяват спазването от страна на икономическите оператори, превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС на задълженията, предвидени в настоящия регламент, като вземат предвид информацията, предоставена в личните декларации за съответствие, посочени в член 4, параграфи 1 и 2, и предоставена от сертифициращите органи в съответствие с член 5, параграф 5. Компетентните органи извършват внезапни екологични инспекции и други мерки за проверка, като следват основан на риска подход. [Изм. 48]
2. Най-късно до... [Служба за публикации: моля, въведете дата = първия ден от месеца след четири три години от датата на влизане в сила на настоящия регламент] и на всеки три години след това държавите членки представят на Комисията доклад, съдържащ качествена и количествена информация относно прилагането на настоящия регламент през предходната календарна година. Информацията включва: [Изм. 49]
|
а) |
броя на икономическите оператори по размер на предприятията съгласно Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията и по икономически дейности, техните инсталации и количествата обработени от тях пластмасови гранули , както и броя на превозвачите от ЕС и , техните транспортни средства, разпределени за превоз на пластмасови гранули , и обработените от тях количества ; [Изм. 50] |
|
б) |
броя на плановете за оценка на риска, личните декларации, нотифицирани съгласно член 4, параграф 1 и член 4, параграф 2, и сертификатите, нотифицирани съгласно член 5, параграф 5; |
|
в) |
броя и резултатите от екологичните инспекции и другите мерки за проверка, извършени съгласно параграф 1 от настоящия член, както и броя на инцидентите и произшествията, докладвани в съответствие с член 9, параграф 1, и мерките, предприети в случай на неспазване на задълженията, определени в настоящия регламент. |
3. Чрез актове за изпълнение Комисията определя формат за докладите, посочени в параграф 2.
3a. Въз основа на посочените в параграф 2 доклади на държавите членки на всеки три години Комисията изготвя обобщаващ доклад относно съответствието и докладването, в който се посочва качествената и количествената информация за прилагането на настоящия регламент, съдържаща се в докладите на държавите членки. [Изм. 51]
Член 9
Инциденти и произшествия
1. Без да се засяга Директива 2004/35/ЕО, в случай на загуба вследствие на инцидент или произшествие, която засяга значително човешкото здраве или околната среда, икономическите оператори, превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС незабавно: [Изм. 52]
|
а) |
информират компетентния орган, на чиято територия са възникнали инцидентът или произшествието, както и прогнозните компетентния орган на всяка територия, която е вероятно да бъде засегната, и посочватпрогнозните количества на загубата в съответствие с формуляра, посочен в приложение IVа ; [Изм. 53] |
|
аa) |
предприемат мерки за ограничаване и почистване по екологосъобразен начин на такива загуби; [Изм. 54] |
|
б) |
предприемат всички възможни мерки за ограничаване свеждане до минимум на последиците за здравето или околната среда и за предотвратяване на по-нататъшни инциденти или произшествия. [Изм. 55] |
2. Компетентният орган, на чиято територия са настъпили инцидентът или произшествието, изисква, когато е необходимо, икономическите оператори, превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС да предприемат подходящи допълнителни мерки и да организират специално обучение за свеждане до минимум за ограничаване на последиците за здравето или околната среда и за предотвратяване на по-нататъшни инциденти или произшествия. [Изм. 56]
3. В случай на инцидент или произшествие, които засягат значително човешкото здраве или околната среда в друга държава членка, компетентният орган, на чиято територия са настъпили произшествието или инцидентът, незабавно информира компетентния орган на другата държава членка. [Изм. 57]
Член 10
Неспазване
1. В случай на нарушение на правилата, установени в настоящия регламент, икономическите оператори, превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС незабавно:
|
а) |
информират компетентния орган; |
|
б) |
предприемат необходимите мерки, с които да гарантират възстановяване на съответствието във възможно най-кратък срок; |
|
в) |
спазват всички допълнителни мерки, определени от компетентния орган като необходими за възстановяване на съответствието. |
2. Когато нарушението на правилата, определени в настоящия регламент, представлява непосредствена опасност за човешкото здраве или заплашва да причини непосредствено значително неблагоприятно въздействие върху околната среда, компетентният орган може да спре спира експлоатацията на инсталацията до възстановяване на съответствието съгласно параграф 1, букви б) и в). [Изм. 58]
Член 11
Определяне и правомощия на компетентните органи
1. Държавите членки определят един или повече компетентни органи за изпълнението и прилагането на настоящия регламент и информират Комисията за това . [Изм. 59]
2. Държавите членки предоставят на своите компетентни органи правомощията за инспекция и правоприлагане, необходими, за да се гарантира спазването на настоящия регламент.
3. Правомощията по параграф 2 включват най-малко следното:
|
а) |
правомощието за достъп до всички съответни документи, данни или информация, свързани с нарушение на настоящия регламент, в каквато и да е форма или формат и независимо от носителя им или мястото, където се съхраняват, както и правомощието да вземат или получават копия от тях; |
|
б) |
правомощието да изискват от всяко физическо или юридическо лице да предостави цялата съответна информация, данни или документи, в каквато и да е форма или формат и независимо от носителя им или мястото, където се съхраняват, за да се установи дали е извършено, или се извършва нарушение на настоящия регламент и подробностите за това нарушение; |
|
в) |
правомощието да започнат инспекция по собствена инициатива с цел преустановяване или забрана на нарушения на настоящия регламент; |
|
г) |
правото на достъп до инсталациите. |
4. Като доказателства за целите на своите екологични инспекции и други мерки за проверка компетентните органи могат да използват всяка информация, документ, констатация, заявление или сведение, независимо от формата или носителя, на който се съхраняват.
5. Когато на тяхната територия има повече от един компетентен орган, държавите членки гарантират, че са установени подходящи механизми за комуникация и координация.
Член 12
Помощ, свързана със спазване на изискванията
1. До... [12 месеца от влизането в сила на настоящия регламент] Комисията разработва и финансира материали за повишаване на осведомеността и за обучение , които може да са под формата на насоки и курсове, относно доброто изпълнение на задълженията, предвидени в настоящия регламент, като се консултира с представители на икономическите оператори, превозвачите и сертифициращите органи, включително микро-, малки и средни предприятия, социалните партньори, представители на гражданското общество и неправителствени организации и в сътрудничество с компетентните органи. [Изм. 60]
2. Държавите членки гарантират, че икономическите оператори и превозвачите, особено микро-, малките и средните предприятия, получават достъп до информация и помощ във връзка със спазването на настоящия регламент. [Изм. 61]
Без да се засягат приложимите правила за държавна помощ, помощта за микро-, малките и средните предприятия, посочена в първа алинея, може да бъде под формата на:
|
a) |
специализирано обучение на ръководството и персонала, включително организиране на програми за обучение; |
|
б) |
организационна и техническа помощ. [Изм. 62] |
Без да се засягат приложимите правила за държавна помощ, помощта, посочена в първа алинея, за микро- и малки предприятия, както и за инсталации, обработващи пластмасови гранули в количества под прага, посочен в член 4, параграф 2, може също може да бъде под формата на: [Изм. 63]
|
а) |
финансова подкрепа; |
|
б) |
достъп до финансиране , включително с цел придобиване на оборудване, необходимо за постигане на съответствие ; [Изм. 64] |
|
в) |
специализирано обучение на ръководството и персонала; [Изм. 65] |
|
г) |
организационна и техническа помощ. [Изм. 66] |
3. Държавите членки насърчават програми за обучение за квалификацията на персонала на сертифициращите органи.
Член 13
Стандартизирана методика
1. За целите на спазването на задължението, посочено в член 4, параграф 7, първа алинея, буква в) и приложение IVа , в хармонизирани стандарти се разработва методика за оценка на количествата загуби в съответствие с процедурите, установени с Регламент (ЕС) № 1025/2012. [Изм. 67]
2. Когато нито една европейска организация за стандартизация не приеме искането за изготвяне на хармонизиран стандарт или когато Комисията смята, че предложеният стандарт не отговаря на изискванията, които той има за цел да обхване, Комисията установява методиката, посочена в параграф 1, посредством акт за изпълнение.
Член 14
Разглеждане на жалби и достъп до правосъдие
1. Физическите или юридическите лица или организациите, за които съгласно националното право се смята, че имат достатъчен интерес, или тези, които смятат, че правата им са били нарушени, имат право да подават обосновани жалби до компетентните органи, когато въз основа на обективни обстоятелства смятат, че икономически оператор, превозвач от ЕС или превозвач извън ЕС не спазва разпоредбите на настоящия регламент.
За целите на първа алинея се приема, че неправителствените субекти или организации, които работят за подобряване на здравето на хората, опазването на околната среда или защитата на потребителите и отговарят на всички изисквания на националното законодателство, имат достатъчен интерес.
2. Компетентните органи оценяват обоснованата жалба, посочена в параграф 1, и при необходимост предприемат съответните стъпки, включително инспекции и изслушвания на лицето или организацията, с цел да установят основателността на жалбата. Ако бъде установено, че жалбата е основателна, компетентните органи предприемат необходимите действия в съответствие с член 4, параграф 3 , член 9, параграф 2 и член 10, параграф 2 . [Изм. 68]
3. Компетентните органи уведомяват жалбоподателя — лице или организация съгласно параграф 1, възможно най-скоро за решението си да приемат или отхвърлят искането за действие, изложено в жалбата, като посочват причините за това.
4. Държавите членки гарантират, че лицата или организациите, посочени в параграф 1, които подават обосновани жалби, имат достъп до съд или друг независим и безпристрастен публичен орган, компетентен да преразгледа процесуалната и материалната законосъобразност на всяко решение по тази жалба, както и решенията, действията или бездействията на компетентния орган съгласно настоящия регламент, без да се засягат разпоредбите на националното право, с които се изисква изчерпване на процедурите за административен контрол преди прибягването до съдебни производства. Необходимо е тези производства по обжалване да са справедливи, безпристрастни, своевременни и безплатни или не непосилно скъпи, и да осигуряват адекватни и ефективни средства за правна защита, включително под формата на обезпечителни мерки, когато е необходимо.
5. Държавите членки гарантират, че на обществеността се предоставя практическа информация относно достъпа до процедурите за административен и съдебен контрол, посочени в настоящия член.
Член 15
Санкции
1. Без да се засягат задълженията им съгласно Директива 2008/99/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (26), държавите членки установяват правилата относно санкциите, приложими при нарушения на настоящия регламент, и вземат всички мерки, необходими за осигуряване на прилагането им. Предвидените санкции са ефективни, пропорционални и възпиращи.
2. Санкциите, посочени в параграф 1, включват глоби, които са пропорционални на оборота на юридическото лице или на доходите на физическото лице, извършило нарушението. Размерът на глобите се изчислява по такъв начин, че да се гарантира, че те ефективно лишават отговорното за нарушенията лице от икономическите ползи, произтичащи от нарушенията. При последващи нарушения размерът на глобите постепенно се увеличава. В случай на нарушение, извършено от юридическо лице, максималният размер на тези глоби е най-малко 4 % 3 % от годишния оборот на икономическия оператор в съответната държава членка Съюза за стопанската година, предхождаща решението за налагане на глобата. [Изм. 69]
3. Държавите членки гарантират, че въведените съгласно настоящия член санкции са надлежно съобразени, според случая, със следните фактори:
|
а) |
естеството, тежестта и продължителността на нарушението; |
|
б) |
дали нарушението е извършено умишлено или по небрежност; |
|
в) |
населението или околната среда, засегнати от нарушението, като се вземе предвид въздействието на нарушението върху целта за постигане на висока степен на опазване на здравето на човека и на околната среда; |
|
г) |
финансовото положение на икономическия оператор, превозвача от ЕС и превозвача извън ЕС, които се смятат за отговорни. |
3a. Държавите членки следва да се стремят да гарантират, че приходите от санкциите или тяхната еквивалентна финансова стойност се използват за подпомагане на проекти, насочени към почистване на замърсените с пластмаси площи преди... [датата на влизане в сила на настоящия регламент] и избягване на замърсяването с пластмасови гранули.
Проектите, финансирани от приходите от санкции, посочени в първа алинея, могат да допринесат за насърчаване на научната работа за проучване на въздействието на пластмасовите гранули върху човешкото здраве и околната среда, за подпомагане на научноизследователската и развойната дейност в областта на замърсяването с пластмасови гранули, за изпълнение на програми за повишаване на осведомеността и за финансиране на програми за обучение, специално предназначени за микро- и малки предприятия.
До... [60 месеца от влизането в сила на настоящия регламент] и всяка година след това Комисията докладва на Европейския парламент и на Съвета относно начина, по който са били използвани приходите от санкции през предходната година и как това използване е допринесло за намаляване на замърсяването с пластмасови гранули, включително информация за бенефициерите и равнището на разходите във връзка с целите, определени в първа и втора алинея. [Изм. 70]
Член 16
Обезщетение
1. Когато е настъпила вреда за човешкото здраве в резултат на нарушение на настоящия регламент, държавите членки гарантират, че засегнатите лица могат да предявят иск и да получат обезщетение за тези вреди от съответните физически или юридически лица, и когато е целесъобразно, от съответните компетентни органи, отговорни за нарушението.
2. Държавите членки гарантират, че като част от заинтересованата общественост неправителствени организации, съдействащи за опазването на здравето на човека или на околната среда и отговарящи на всички изисквания на националното законодателство, имат право да представляват засегнатите лица и да предявяват колективни искове за обезщетение. Държавите членки гарантират, че иск за нарушение, вследствие на което са нанесени вреди, не може да бъде предявен два пъти от засегнатите лица и от неправителствените организации, посочени в настоящия параграф.
3. Държавите членки гарантират, че националните правила и процедури, отнасящи се до искове за обезщетение, се изготвят и прилагат по такъв начин, че да не правят упражняването на правото на обезщетение за вреди, причинени от нарушение в съответствие с параграф 1, невъзможно или прекомерно трудно.
4. Когато е налице иск за обезщетение в съответствие с параграф 1, подкрепен с доказателства, от които може да се предположи наличието на причинно-следствена връзка между вредата и нарушението, държавите членки гарантират, че отговорното за нарушението лице понася тежестта на доказването, че нарушението не е причинило или допринесло за вредата.
5. Държавите членки гарантират, че давностните срокове за предявяване на иск за обезщетение по параграф 1 са не по-кратки от пет години. Тези срокове не започват да текат, преди нарушението да е преустановено и предявилото иск за обезщетение лице да знае или да може основателно да се очаква да знае, че е претърпяло вреди от нарушение по параграф 1.
Член 17
Изменения на приложенията
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 19 за изменение на приложения I—ІV I – ІVб с цел да бъдат отразени техническият напредък и научното развитие. [Изм. 71]
При приемането на делегираните актове, посочени в параграф 1, Комисията взема предвид:
|
а) |
опита, натрупан при изпълнението на задълженията, посочени в членове 3, 4, 5, 8 и 9 4 и 5; [Изм. 72] |
|
б) |
съответните международни стандарти; |
|
в) |
особеностите на секторите на дейност; |
|
г) |
специфичните нужди на микро-, малките и средни предприятия. |
Член 17a
Преглед
Комисията наблюдава прилагането на настоящия регламент и съответните промени в ИМО. До... [8 години след влизането в сила на настоящия регламент] Комисията публикува подробен доклад относно цялостното прилагане на настоящия регламент и неговата ефективност и когато е целесъобразно, представя законодателно предложение за изменение на настоящия регламент. [Изм. 73]
Член 17б
Проследимост
До... [24 месеца от влизането в сила на настоящия регламент] Комисията публикува доклад относно възможността за въвеждане на химическа проследимост на пластмасовите гранули. В доклада се разглежда най-малко следното:
|
a) |
техническата осъществимост на въвеждането на единна и разграничима химическа сигнатура, която не е вредна за околната среда или човешкото здраве; |
|
б) |
създаването на база данни на Съюза за всички химически сигнатури. |
Докладът, посочен в първа алинея, се придружава от законодателно предложение, ако е целесъобразно. [Изм. 74]
Член 18
Упражняване на делегирането
1. Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 17, се предоставя на Комисията за срок от 5 години, считано от... [до Службата за публикации: моля да се въведе дата = първия ден от месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент]. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.
3. Делегирането на правомощия, посочено в член 17, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
4. Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество.
5. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.
6. Делегиран акт, приет съгласно член 17, влиза в сила само ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.
Член 19
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от [Служба за публикации: моля, въведете дата = 18 месеца след влизането в сила на настоящия регламент]. Независимо от това, член 3, параграф 1 се прилага от [...] г. [Служба за публикации: моля, въведете датата на влизане в сила на настоящия регламент].
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в … на […] година.
За Европейския парламент
Председател
За Съвета
Председател
(1) ОВ C […], […] г., стр. […]..
(2) ОВ C […], […] г., стр. […]..
(3) Plastic giants polluting through the back door: The case for a regulatory supply-chain approach to pellet pollution (Скритото замърсяване от страна на пластмасовите гиганти: основания за регулаторен подход по веригата на доставки по отношение на замърсяването с пластмасови гранули), Surfrider Foundation Europe and Rethink Plastic, ноември 2020 г.
(4) Научно становище относно рисковете за околната среда и здравето от замърсяването с пластмасови микрочастици, април 2019 г.
(5) COM(2018) 28 final.
(6) COM(2020)2 98 final, 2020 г.
(7) COM(2021) 400 final.
(8) Регламент (ЕС) 2023/2055 на Комисията от 25 септември 2023 г. за изменение на приложение XVII към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) по отношение на микрочастиците от синтетични полимери (ОВ L 238, 27.9.2023, p. 67).
(9) Препоръка 2021/06 на OSPAR относно намаляването на загубите на пластмасови гранули в морската среда.
(10) UNEP, Предварително предложение на ЕС преди втората сесия на Междуправителствения комитет за преговори за разработване на международен правно обвързващ инструмент относно замърсяването с пластмаси, 2023 г.
(11) Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно отпадъците и за отмяна на определени директиви (ОВ L 312, 22.11.2008 г., стр. 3).
(12) Регламент (EС) 2024/1991 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2024 г. относно възстановяването на природата и за изменение на Регламент (ЕС) 2022/869 (OВ L, 2024/1991, 29.7.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1991/oj).
(13) Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. относно емисиите от промишлеността (комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването) (ОВ L 334, 17.12.2010 г., стр. 17).
(14) https://eippcb.jrc.ec.europa.eu/sites/default/files/2019-11/pol_bref_0807.pdf
(15) Директива 96/61/ЕО на Съвета от 24 септември 1996 г. за комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването (ОВ L 257, 10.10.1996 г., стр. 26).
(16) Директива 2008/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 г. за създаване на рамка за действие на Общността в областта на политиката за морска среда (Рамкова директива за морска стратегия) (ОВ L 164, 25.6.2008 г., стр. 19).
(17) Регламент (ЕО) № 1221/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно доброволното участие на организации в Схемата на Общността за управление по околна среда и одит (EMAS) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 761/2001 и на решения 2001/681/ЕО и 2006/193/ЕО на Комисията (ОВ L 342, 22.12.2009 г., стр. 1).
(18) Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).
(19) ОВ C 326, 26.10.2012 г., стр. 391.
(20) https://unece.org/environment-policy/public-participation/aarhus-convention/text
(21) Директива 2004/35/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 април 2004 г. относно екологичната отговорност по отношение на предотвратяването и отстраняването на екологичните щети (ОВ L 143, 30.4.2004 г., стр. 56).
(22) ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.
(23) Препоръка на Комисията от 6 май 2003 г. относно определението за микро-, малки и средни предприятия (ОВ L 124, 20.5.2003 г., стр. 36).
(24) Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 30).
(25) Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси, за изменение и за отмяна на директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО и за изменение на Регламент (ЕО) № 1907/2006 (ОВ L 353, 31.12.2008 г., стр. 1).
(26) Директива 2008/99/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно защитата на околната среда чрез наказателно право (ОВ L 328, 6.12.2008 г., стр. 28).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПЛАН ЗА ОЦЕНКА НА РИСКА ЗА ИНСТАЛАЦИИ
Планът за оценка на риска, посочен в член 4, параграф 1, съдържа следните елементи:
|
(1) |
план на обекта; |
|
(1а) |
броя на тоновете пластмасови гранули, обработвани годишно; [Изм. 75] |
|
(2) |
местата, където могат да възникнат разсипване и загуби на гранули в границите на инсталацията, като се посочват местата с висок и нисък риск; |
|
(3) |
обработващите операции, при които разсипването и загубите на гранули могат да възникнат в границите на инсталацията, като се посочват операциите с висок и нисък риск; |
|
(3а) |
информация, свързана с химичното естество на всеки полимер, който се съдържа в пластмасовите гранули в обекта, включително информация за физикохимичните свойства и опасните свойства; [Изм. 76] |
|
(4) |
оценка на количествата разсипвания и загуби в определените места и операции; |
|
(5) |
изготвяне на списък на дейностите, върху които инсталацията може да има правомощия да упражнява контрол, включително доставчици, подизпълнители и съоръжения за съхранение извън обекта; |
|
(6) |
определянето на една специфична роля на член на персонала, отговарящ за регистрирането, разследването и последващите действия във връзка с разсипвания и загуби, включително докладване на компетентните органи, както е посочено в член 4, параграф 7 и член 9, параграф 1; |
|
(7) |
описание на наличното оборудване за предотвратяване, ограничаване и почистване на разсипвания и загуби. Икономическите оператори вземат под внимание въвеждат най-малко следното, като имат предвид естеството и размера на инсталацията, както и мащаба на нейните операции: [Изм. 77]
Възможни са изключения във връзка с инсталирането на определени видове оборудване, посочени в настоящата точка, за икономическите оператори, които могат да обосноват такива изключения пред компетентните органи, като се отчитат естеството и размерът на инсталацията, както и мащабът на нейните операции. Икономическите оператори, които са микропредприятия, вземат под внимание най-малко следните елементи, посочени в настоящата точка, като отчитат естеството и размера на инсталацията, както и мащаба на нейните операции. [Изм. 81] |
|
(8) |
описание на въведените процедури за предотвратяване, ограничаване и почистване на разсипвания и загуби. Икономическите оператори вземат под внимание въвеждат най-малко следното следните мерки , като имат предвид естеството и размера на инсталацията, както и мащаба на нейните операции: [Изм. 82]
Възможни са изключения във връзка с мерките, посочени в настоящата точка, за икономическите оператори, които могат да обосноват тези изключения пред компетентните органи, като се отчитат естеството и размерът на инсталацията, както и мащабът на нейните операции. Икономическите оператори, които са микропредприятия, вземат под внимание най-малко следните елементи, като отчитат естеството и размера на инсталацията, както и мащаба на нейните операции. [Изм. 86] |
|
(9) |
в допълнение към елементите, описани в точки 1)—8) – 8) , икономическите оператори, които са средни или големи предприятия и експлоатират инсталации, в които през предходната календарна година са обработени пластмасови гранули в количества над 1 000 тона не са микропредприятия , предприемат и следните действия: [Изм. 87]
|
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ОБРАЗЕЦ ЗА ЛИЧНА ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
… … … (име и адрес на икономическия оператор).
Декларира единствено на своя отговорност, че обработката на пластмасови гранули в инсталацията, разположена в …(адрес) с регистрационен номер (ако има такъв) … отговаря на всички изисквания на Регламент (ЕС) № [...] на Европейския парламент и на Съвета от [...] за предотвратяване на отделянето на пластмасови гранули с цел намаляване на замърсяването с пластмасови микрочастици.
С подписването на настоящата декларация декларирам, че приложената оценка на риска, извършена на … (дата), е изпълнена.
Съставена в … на …/…/20.... година.
Подпис
ПРИЛОЖЕНИЕ ІІІ
ДЕЙСТВИЯ ЗА ПРЕВОЗВАЧИТЕ ОТ ЕС И ПРЕВОЗВАЧИТЕ ИЗВЪН ЕС
Мерки, които да бъдат предприети, и оборудване, което да бъде въведено от превозвачите от ЕС и превозвачите извън ЕС:
|
(1) |
За предотвратяване: проверка по време на и след товаренето и разтоварването дали гранулите са правилно извадени от външната страна на транспортното оборудване, преди да напуснат мястото на товарене/разтоварване; ясна комуникация относно ясно и добре видимо етикетиране, засягащо изискванията за безопасно подреждане и съхранение ; предотвратяване на всякакви изпускания, включително по време на транспортирането, например чрез техническа пригодност на транспортните средства и контейнери, допълнени, ако е необходимо, с подходящо запечатване подходящи водоустойчиви, запечатани и устойчиви на разкъсване и удар опаковки, които могат да издържат на разграждане във водна среда; тарелки за разсипвания и устройства за улавяне ; гарантиране, че се използват защитни калъфи, напр. върху мотокари/хидравлично оборудване, за да се предотврати пробиването на опаковката; редовно почистване и проверка на доброто състояние на товарните отделения и , контейнерите и ремаркетата , за да се ограничат и сведат до минимум загубите на разсипани гранули; визуална проверка на отворите и целостта на товарните отделения преди и доколкото е възможно, по време на пътуването, включително в мултимодалните терминали, железопътните терминали, вътрешните и крайморските пристанища. [Изм. 88] |
|
(1a) |
Допълнителни мерки, които трябва да бъдат предприети, и оборудване, приложимо специално за морския транспорт и транспорта по вътрешните водни пътища:
|
|
(2) |
За ограничаване и почистване: замяна или, когато е възможно, възстановяване на повредената опаковка (напр. чрез използване на плаващи баражи, прегради и залепящи ленти) и задържане на останалите гранули в контейнера или товарното отделение; събиране на разсипаните гранули в затворени , водоустойчиви, етикетирани и запечатани контейнери или торби за правилно обезвреждане; в случай на транспортиране на гранули в резервоари за насипни товари, инсталиране на подходящи тарелки за разсипвания и устройства за улавяне преди отваряне на дънния отвор/конус на силозната цистерна едва след влизане в участъка за почистване; подмяна на контейнерната облицовка само в подходящи и непублични зони, където може да бъде овладяно всякакво разсипване; незабавно уведомяване на органите, като например отговорните за международни и национални извънредни ситуации, или органите по околната среда, според случая, от държавата членка, в която е настъпило събитието. [Изм. 90] |
|
(3) |
Оборудване на борда: поне един преносим апарат едно преносимо устройство за осветяване, ръчни инструменти (напр. метли, лопатки за събиране на боклук и четки, кофи, залепящи ленти за поправка и др.); затворени контейнери за събиране/подсилени торби за събиране. [Изм. 91] |
|
(3a) |
Обучение: създаване на програма за повишаване на осведомеността и обучение, основана на специфичните роли и отговорности на служителите, относно предотвратяването, ограничаването и почистването при загубите на пластмасови гранули, инсталирането, използването и поддръжката на оборудването, процедурите за изпълнение, както и мониторинга и докладването за загубите на пластмасови гранули. [Изм. 92] |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ОБРАЗЕЦ НА СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
… … … (име).
с регистрационен номер …
акредитиран за обхвата … (Код по NACE)
декларира, след като е проверил инсталацията на икономическия оператор … (име), разположена в … с регистрационен номер (ако има такъв) …
че инсталацията отговаря на всички изисквания, определени в приложение I към Регламент (ЕС) № [...] на Европейския парламент и на Съвета от [...] за предотвратяване на отделянето на пластмасови гранули с цел намаляване на замърсяването с пластмасови микрочастици.
С подписването на настоящата декларация, декларирам че:
|
— |
проверката е извършена в пълно съответствие с изискванията на Регламент (ЕС) № [...], включително проверки на място на........... (дати), |
|
— |
резултатът от проверката потвърждава, че няма доказателства за неспазване на приложимите правни изисквания на Регламент (ЕС) № [...]. |
Съставена в … на …/…/20.... година.
Подпис
Приложение IVa
ОБРАЗЕЦ ЗА ПРОСЛЕДЯВАНЕ НА ЗАГУБИТЕ
Място на инцидента: [Текстово поле]
Формуляр за проследяване на загубите на гранули
Дата на инцидента: [дата]
Час на инцидента: [час]
Местоположение на загубата:
[ ] Зона на производство
[ ] Зона на съхранение
Описание на загубата на гранули:
[Текстово поле]
Прогнозно количество на загубените гранули:
[Текстово поле]
[Текстово поле – прогнозно количество изгубени гранули въз основа на стандартизираната методика, посочена в член 13]
Причина за загубата:
[ ] Неизправност на оборудването
[ ] Човешка грешка
[ ] Метеорологични фактори или фактори на околната среда (Посочете): [Текстово поле]
[ ] Друго (Посочете): [Текстово поле]
[ ] Зона на изработка
[ ] Транспортиране
Незабавно предприети действия:
[Текстово поле]
Мерки за почистване:
[ ] Премитане
[ ] Вакуумно почистване
[ ] Абсорбиращи материали
[ ] Ограничаване
[ ] Обезвреждане
Оценка на въздействието върху околната среда:
[ ] Замърсяване на почвите
[ ] Замърсяване на водата
[ ] Замърсяване на въздуха
[ ] Въздействие върху дивата флора и фауна
Информация от свидетели (ако е приложимо):
Име: [Текстово поле]
Номер за връзка: [Текстово поле]
Електронна поща: [Текстово поле]
Лице, подаващо уведомлението:
Име: [Текстово поле]
Длъжност: [Текстово поле]
Номер за връзка: [Текстово поле]
Електронна поща: [Текстово поле]
Прикачени файлове (напр. снимки, доклади):
[Качване на файлове]
Допълнителни коментари: [Текстово поле] [Изм. 93]
Приложение IVб
ЕТИКЕТИРАНЕ НА ПЛАСТМАСОВИ ГРАНУЛИ
|
Пиктограма |
|
|
Сигнална дума |
Опасност |
|
Предупреждение за опасност |
Вредно за околната среда |
|
Препоръка за безопасност – предотвратяване |
Избягване на изпускане в околната среда. |
|
Препоръка за безопасност – реагиране |
Събиране на разлятото |
|
Препоръка за безопасност – обезвреждане |
Повторна употреба като суровина, рециклиране или обезвреждане на съдържание. |
|
|
... в съответствие с местното/регионалното/националното/международното законодателство (да се посочи). |
[Изм. 94]
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/3734/oj
ISSN 1977-0855 (electronic edition)