This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023IP0366
P9_TA(2023)0366 – Implications of Chinese fishing operations for EU fisheries and the way forward – European Parliament resolution of 17 October 2023 on the implications of Chinese fishing operations on EU fisheries and the way forward (2022/2148(INI))
P9_TA(2023)0366 — Последици от китайските риболовни операции за рибарството в ЕС и по-нататъшни действия — Резолюция на Европейския парламент от 17 октомври 2023 г. относно последиците от китайските риболовни операции за рибарството в ЕС и по-нататъшните действия (2022/2148(INI))
P9_TA(2023)0366 — Последици от китайските риболовни операции за рибарството в ЕС и по-нататъшни действия — Резолюция на Европейския парламент от 17 октомври 2023 г. относно последиците от китайските риболовни операции за рибарството в ЕС и по-нататъшните действия (2022/2148(INI))
OВ C, C/2024/2652, 29.4.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2652/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
Официален вестник |
BG Cерия C |
|
C/2024/2652 |
29.4.2024 |
P9_TA(2023)0366
Последици от китайските риболовни операции за рибарството в ЕС и по-нататъшни действия
Резолюция на Европейския парламент от 17 октомври 2023 г. относно последиците от китайските риболовни операции за рибарството в ЕС и по-нататъшните действия (2022/2148(INI))
(C/2024/2652)
Европейският парламент,
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (1), |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, за изменение на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1936/2001 и (ЕО) № 601/2004 и за отмяна на регламенти (ЕО) № 1093/94 и (ЕО) № 1447/1999 (2) (наричан по-нататък “Регламентът относно ННН риболов”), |
|
— |
като взе предвид Регламент (ЕС) 2020/1998 на Съвета от 7 декември 2020 г. относно ограничителните мерки срещу тежките нарушения и погазването на правата на човека (3), |
|
— |
като взе предвид предложението на Комисията от 14 септември 2022 г. за регламент на Европейския парламент и на Съвета за забрана на пазара на Съюза на продукти, произведени с принудителен труд (COM(2022)0453), както и проекта на доклад на Парламента относно това предложение, |
|
— |
като взе предвид предложението на Комисията от 30 май 2018 г. за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за изменение на регламенти (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 1967/2006, (ЕО) № 1005/2008 на Съвета и Регламент (ЕС) 2016/1139 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на контрола на рибарството (COM(2018)0368), както и доклада на Парламента относно това предложение, |
|
— |
като взе предвид предложението на Комисията от 23 февруари 2022 г. за директива на Европейския парламент и на Съвета относно дължима грижа на дружествата във връзка с устойчивостта и за изменение на Директива (ЕС) 2019/1937 (COM(2022)0071), както и проектодоклада на Парламента относно това предложение, |
|
— |
като взе предвид съобщението на Комисията от 20 май 2020 г. относно стратегия „От фермата до трапезата“ (COM(2020)0381), както и своята резолюция 20 октомври 2021 г. във връзка с тази стратегия (4), |
|
— |
като взе предвид съобщението на Комисията от 20 май 2020 г., озаглавено „Стратегия на ЕС за биологичното разнообразие до 2030 г.“ (COM(2020)0380), както и своята резолюция от 9 юни 2021 г. по този въпрос (5), |
|
— |
като взе предвид своята резолюция от 8 юли 2021 г. относно създаването на антарктически защитени морски зони (ЗМЗ) и опазването на биологичното разнообразие в Южния океан (6), |
|
— |
като взе предвид позицията на комисията по рибно стопанство от 14 март 2023 г. с оглед на подготовката на препоръката на комисията по международна търговия относно предложението на Комисията за решение на Съвета за сключване от името на Европейския съюз на Протокола за изменение на Маракешкото споразумение за създаване на Световната търговска организация (COM(2022)0582), |
|
— |
като взе предвид Конвенцията на ООН по морско право от 10 декември 1982 г., в сила от 16 ноември 1994 г. и ратифицирана от Китай на 15 май 1996 г., |
|
— |
като взе предвид Международната конвенция от 1 ноември 1974 г. за безопасността на човешкия живот на море (SOLAS), |
|
— |
като взе предвид Конвенцията от 6 март 1948 г. за създаване на Международната морска организация (ММО), |
|
— |
като взе предвид Конвенцията относно условията на труд в сектора на риболова (Конвенция № 188) на Международната организация на труда от 14 юни 2007 г., |
|
— |
като взе предвид Протокола от Торемолинос от 2 април 1993 г. във връзка с Международната конвенция от Торемолинос за безопасност на риболовните кораби и Споразумението от Кейптаун от 2012 г. за повишаване на безопасността на риболова, |
|
— |
като взе предвид Споразумението в рамките на Конвенцията на ООН по морско право за опазване и устойчиво използване на морското биологично разнообразие на зоните, разположени извън националните юрисдикции, от 4 март 2023 г., |
|
— |
като взе предвид съвместното становище на Консултативния съвет по далечно плаване и Консултативния съвет по въпросите на пазара от 13 декември 2022 г. относно справяне с дейностите в световен мащаб на китайския флот за далечно плаване : последици за управлението на рибарството, |
|
— |
като взе предвид доклада на Европейската обсерватория на пазара на продукти от риболов и аквакултури (EUMOFA) от 29 ноември 2022 г., озаглавен „Рибният пазар на ЕС — издание от 2022 г.“, |
|
— |
като взе предвид изследването на Тематичния отдел по структурни политики и политика на сближаване в Генералната дирекция за вътрешни политики на ЕС от 9 декември 2022 г., озаглавено „Изследвания за комисията по рибно стопанство и аквакултури — ролята и влиянието на Китай в световното рибарство и аквакултури“, |
|
— |
като взе предвид споразумението за мерки на държавния пристанищен контрол за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, одобрено от Конференцията на Организацията на ООН за прехрана и земеделие (ФАО) на 22 ноември 2009 г. и в сила от 5 юни 2016 г., |
|
— |
като взе предвид доклада на ФАО от 2022 г., озаглавен „Състоянието на световното рибно стопанство и аквакултурите за 2022 г.: към „синя“ трансформация“, |
|
— |
като взе предвид Споразумението между ЕС и Китайската народна република от 16 юли 2018 г., озаглавено „Синьо партньорство за океаните: към по-добро управление на океаните“, |
|
— |
като взе предвид Протокола за изменение на Маракешкото споразумение за създаване на Световната търговска организация по отношение на Споразумението за субсидиите в областта на рибарството, приет по време на дванадесетата министерска конференция на 17 юни 2022 г., |
|
— |
като взе предвид съвместното съобщение на Комисията и на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност от 12 март 2019 г., озаглавено „ЕС—Китай — стратегически перспективи“ (JOIN(2019)0005), |
|
— |
като взе предвид своята резолюция от 5 юли 2022 г. относно стратегията за региона на Индийския и Тихия океан в областта на търговията и инвестициите (7), |
|
— |
като взе предвид Закона за рибарството на Китайската народна република, приет на 20 януари 1986 г., и предложението за реформа, публикувано от китайското министерство на земеделието и селските райони на 28 август 2019 г., |
|
— |
като взе предвид 13-ия петгодишен план на Китай за развитие на рибарството, публикуван през 2017 г. и 14-ия петгодишен план, публикуван на 1 юли 2022 г., |
|
— |
като взе предвид съвместната декларация на Република Чили, Република Колумбия, Република Еквадор и Република Перу от 3 ноември 2020 г. относно риболова от чуждестранни плавателни съдове в зоните, граничещи с водите под национална юрисдикция на всяка държава, |
|
— |
като взе предвид Закона на САЩ за морска сигурност и правоприлагане в областта на рибарството (Maritime Security and Fisheries Enforcement Act), приет на 20 декември 2019 г., |
|
— |
като взе предвид Меморандума за национална сигурност/NSM-11 на президента на САЩ от 27 юни 2022 г. относно борбата с незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов и свързаните с това злоупотреби с труда, |
|
— |
като взе предвид Националната петгодишна стратегия за борба с незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов за периода 2022—2026 г. (National 5-year Strategy for Combating Illegal, Unreported, and Unregulated Fishing 2022-2026) от 19 октомври 2022 г., изготвена от Междуведомствената работна група на САЩ по въпросите на ННН риболов (U.S. Interagency Working Group on IUU Fishing), |
|
— |
като взе предвид доклада на Изследователската служба на Конгреса на САЩ (Congressional Research Service) от 12 април 2022 г. относно ролята на Китай в експлоатацията на световните рибни ресурси (China's Role in the Exploitation of Global Fisheries: Issues for Congress), |
|
— |
като взе предвид доклада на Института за развитие на отвъдморските страни и територии от 2 юни 2020 г., озаглавен China’s distant-water fishing fleet: scale, impact and governance (Риболовен флот на Китай за далечно плаване: мащаб, въздействие и управление), |
|
— |
като взе предвид доклада на фондация „Екологична справедливост“ (Environmental Justice Foundation) от 30 март 2022 г., озаглавен The ever-widening net: Mapping the scale, nature and corporate structures of illegal, unreported and unregulated fishing by the Chinese distant-water fleet (Непрекъснато разширяващата се мрежа: картографиране на мащаба, естеството и корпоративните структури на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов от страна на риболовния флот на Китай за далечно плаване), |
|
— |
като взе предвид доклада на Глобалната инициатива срещу транснационалната организирана престъпност и на Poseidon Aquatic Resource Management Ltd, публикуван на 23 декември 2021 г. и озаглавен „Индексът на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов“, |
|
— |
като взе предвид ангажимента на Алианса за действие срещу ННН риболов за стимулиране на амбициите и действията в борбата срещу незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, създаден на 28 юни 2022 г., |
|
— |
като взе предвид член 54 от своя Правилник за дейността, |
|
— |
като взе предвид доклада на комисията по рибно стопанство (A9-0282/2023), |
|
А. |
като има предвид, че в член 28 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 се предвижда, че ЕС следва да осъществява своите външни отношения в областта на рибарството с оглед осигуряване на устойчива експлоатация, управление и опазване на морските биологични ресурси и морската среда; |
|
Б. |
като има предвид, че член 12 от Регламентa относно ННН риболов гласи, че вносът на рибни продукти, получени от незаконен, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов, следва да бъде забранен; като има предвид, че ЕС, в ролята си на най-големия пазар за внос на продукти от риболов в световен мащаб, заема централно място в световната борба срещу ННН риболов; като има предвид, че политиката на нулева толерантност към ННН риболов следва да се прилага еднакво за всички държави, независимо от размера им; |
|
В. |
като има предвид, че понастоящем четири трети държави са със санкция „червен картон“, а осем трети държави — със санкция „жълт картон“; като има предвид, че Китайската народна република (КНР) никога не е била обект на производство в съответствие с Регламента относно ННН риболов, въпреки големия брой доказателства за нейното значително и нарастващо участие в ННН риболов, както е анализирано, наред с другото, в проучването на тема „Ролята и влиянието на Китай в световното рибарство и аквакултури“, възложено от комисията по рибно стопанство; |
|
Г. |
като има предвид, че в съответствие с член 30 от Регламента относно ННН риболов и по искане на Комисията Европейската агенция за контрол на рибарството (EFCA) ще подпомага ЕС в сътрудничеството с трети държави и международни организации, занимаващи се с рибарството, включително регионалните организации за управление на рибарството (РОУР), за да засили координацията и спазването на мерките, и по-специално тези, насочени към борба с ННН риболова; |
|
Д. |
като има предвид, че съгласно член 31, параграф 3 от Регламента относно ННН риболов дадена трета държава може да бъде определена като несътрудничеща трета държава, ако не изпълни задълженията си съгласно международното право като държава на знамето, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара за предприемане на действия за предотвратяване, възпиране и премахване на ННН риболов; като има предвид, че процедурата „жълт картон“ в Регламента относно ННН риболов има за цел да действа като предупреждение и да позволи на ЕС да започне диалог с несътрудничеща трета държава; |
|
Е. |
като има предвид, че при липсата на надеждни официални данни се счита, че Китай притежава най-големия риболовен флот в света, в т.ч. най-големия дълбоководен риболовен флот на планетата, с над 2 700 кораба според официални китайски данни, и че е най-големият вносител на рибно брашно в света (8); като има предвид, че в сравнение с това флотът на ЕС за далечно плаване е много по-ограничен — 259 кораба, |
|
Ж. |
като има предвид, че прекомерната експлоатация на морските биологични ресурси в собствените му териториални води и изключителната му икономическа зона, както и влошаването на местообитанията поради замърсяване, биха могли да се разглеждат отчасти като причините, подтикнали Китай да разработи най-големия риболовен флот и отрасъл за аквакултури в далечни води в света; като има предвид, че мащабът на производство, добив и потребление на морски продукти в Китай има сериозни последици за управлението и опазването на рибните ресурси и за световната продоволствена сигурност; като има предвид, че китайският флот за далечно плаване е основен конкурент на риболовния флот на Съюза; |
|
З. |
като има предвид, че Китай е третият по големина износител на продукти от риболов и аквакултури от гледна точка на стойността за ЕС след Норвегия и Обединеното кралство; като има предвид, че над 80% от рибата, консумирана в Китай, идва от аквакултури (9); като има предвид, че през 2020 г. китайското производство на аквакултури е било около 70,5 милиона тона, което представлява 58% от световното производство на аквакултури и 63% от производството на аквакултури в Азия; като има предвид, че през 2022 г. този внос от КНР възлиза на 1 815 371 000 EUR или 5,6% от общия внос в ЕС; като има предвид, че търговският баланс на ЕС с КНР за продукти от риболов и аквакултури е със значителен дефицит (1 095 600 000 EUR); |
|
И. |
като има предвид, че според оценки на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие между 2008 г. и 2017 г. китайските субсидии в областта на рибарството представляват 41% от общото количество на тези субсидии в света; |
|
Й. |
като има предвид, че Китай е крайбрежната държава с най-лош общ резултат за практиките на ННН риболов от 152-те държави, включени в индекса за ННН риболов през 2019 и 2022 г.; като има предвид, че въпреки че практиките на ННН риболов далеч не са изключителни за китайския флот, тяхното въздействие може да бъде значително в световен мащаб поради техния размер и разпространение в целия свят; |
|
К. |
като има предвид, че ЕС е поел ангажимент за развитието и управлението на устойчивото рибарство, в т.ч. мерки за подобряване на капацитета за мониторинг, инспекция, контрол и надзор с цел борба с ННН риболов, както и за гарантиране на конкурентоспособност и еднакви условия на конкуренция; |
|
Л. |
като има предвид, че Китай все още не е ратифицирал ключови международни конвенции за справяне с ННН риболов, включително Споразумението на ФАО за мерките на пристанищната държава и Конвенция № 188 на Международната организация на труда относно условията на труд в сектора на риболова; |
|
М. |
като има предвид, че КНР е страна по Споразумението за субсидиите в областта на рибарството на Световната търговска организация (СТО) от юни 2022 г.; |
|
Н. |
като има предвид, че КНР ратифицира през юни 2022 г. Споразумението за предотвратяване на нерегулирания риболов в открито море в централната част на Северния ледовит океан; |
|
О. |
като има предвид, че през 2018 г. ЕС и КНР подписаха двустранно споразумение, известно като Синьо партньорство, което има за цел да подобри сътрудничеството в областта на глобалното управление на океаните; като има предвид, че постоянната работна група „Синьо партньорство“ заседава веднъж или два пъти годишно; като има предвид, че това асоцииране се основава на три стълба, които са в съответствие с политиката на ЕС за международно управление на океаните — подобряване на рамката за управление на океаните, включително рибарството и борбата с ННН риболов, създаване на условия за устойчива синя икономика и насърчаване на сътрудничеството в областта на морските науки, научни изследвания и данни; |
|
П. |
като взе предвид съвместното становище от 15 декември 2022 г. на Консултативния съвет на ЕС по далечно плаване и Консултативния съвет на ЕС по въпросите на пазара, в което, наред с другото, се посочва, че „темпът, с който се постига [напредъкът в сътрудничеството между ЕС и Китай в борбата срещу ННН риболов], не е съизмерим с бързото разрастване на китайския флот за далечно плаване и глобалното въздействие на многобройните му неустойчиви и непрозрачни дейности“; |
|
Р. |
като има предвид, че поради подозрения за принудителен труд Службата за контрол на чуждестранните активи към Министерството на финансите на САЩ наложи санкции съгласно закона „Магнитски“ срещу няколко китайски риболовни дружества, като са засегнати общо 157 кораба; |
|
С. |
като има предвид, че понастоящем морският улов на Китай в световен мащаб възлиза на между 14 и 16 милиона тона, от които 3 до 4 милиона тона идват от риболов в далечни води, като голяма част от тях са от водите край Западна Африка и западната част на Южна Америка (Еквадор и Перу) (10); |
|
Т. |
като има предвид, че за да не се излага на опасност производството на продукти от риболов в ЕС и да се осигури адекватно снабдяване на преработвателната промишленост на ЕС, два пъти годишно Съветът взема решение, по предложение на Комисията, да намали или суспендира вносните мита за някои продукти от риболов в рамките на тарифни квоти с подходящ обем (11); като има предвид, че 39% от внесеното през 2017 г. в ЕС филе от риба тон, ползващо се с автономни тарифни квоти от 0%, е било от Китай (12); |
|
У. |
като има предвид, че по данни на EUMOFA през 2017 г. Китай е изнесъл общо 5,35 милиона тона продукти от риболов и аквакултура (9% от които са предназначени за ЕС), с номинална стойност 19,17 милиарда евро (вносът на ЕС представлява 8% от тази стойност); като има предвид, също според EUMOFA, че през 2021 г. — последната година, за която има налични данни — китайският износ на морски продукти е намалял до 3,71 милиона тона (10% са предназначени за ЕС) с номинална стойност от 18,1 милиарда евро (от които вносът на ЕС представлява 8%); |
|
Ф. |
като има предвид, че китайските морски храни, внасяни на европейския пазар, са с произход от непрозрачни операции и сериозно подкопават конкурентоспособността на единния пазар на ЕС; като има предвид, че това има сериозни икономически и трудови последици за дружествата в сектора и по цялата верига на доставки; |
|
Х. |
като има предвид, че през 2020 г. Китай засили своята нормативна уредба относно управлението на риболова в далечни води; като има предвид, че през 2017 г. Китай се ангажира да ограничи своя флот за далечно плаване до 3 000 кораба до 2020 г.; |
|
Ц. |
като има предвид, че морската стратегия е съществена част от плана на Китай за разширяване на неговата мощ; като има предвид политизацията и милитаризацията на гражданския морски сектор, включително рибарството; като има предвид, че ЕС следва да разгледа стратегическите въпроси за суверенитета, свързани с рибарството, по-специално в своите най-отдалечени региони; |
Гарантиране на максимална прозрачност
|
1. |
изразява съжаление относно липсата на прозрачност от страна на китайските органи по отношение на броя на плавателните съдове, съставляващи китайския флот за далечно плаване; при липсата на надеждни официални данни, изразява загриженост и удивление, че според различните оценки размерът на китайския флот за далечно плаване варира между 2 900 и 16 966 кораба; отбелязва, че според ФАО общият китайски риболовен флот включва до 564 000 плавателни съда; припомня, че ФАО настоява за прозрачност, като признава, че „са необходими подобрения за по-точно разпределяне на улова на Китай в далечни води по зони и разбивка на улова по видове“; изразява съжаление, че регламентът за контрол, приет от Китай, се прилага само за неговия флот за далечно плаване, който представлява само незначителна част от общия му флот; призовава Комисията да насърчава и насочва правителството на КНР при прилагането на стандарти за дълбоководни риболовни дейности, насочени към техники за устойчив риболов; |
|
2. |
изразява загриженост, че Китай счита за „вътрешни води“ някои части от оспорваното Южнокитайско море — едно от моретата в света, чиито води са подложени на най-интензивен риболов — което води до това, че Китай не отчита своите риболовни кораби, извършващи дейност в района, като част от своя флот за далечни води, както и до увеличаване на напрежението, тъй като Китай се опитва да отстоява господстващото си положение в района чрез своята дейност; |
|
3. |
насърчава Комисията да подкрепя иновациите и научните изследвания в разработването на инструменти за наблюдение, проследяване и геопозициониране на корабите в открито море, като подкрепя започването на международни инициативи за координиране на системите за данни и за предоставяне на точни и пълни данни и прозрачна информация относно местоположението, произхода и дейността на риболовните кораби; |
|
4. |
приветства факта, че тристранното споразумение за реформа на Регламент (ЕО) № 1224/2009 (13) относно контрола на рибарството изисква за рибните продукти, внасяни в ЕС и уловени в морето, да се посочва номерът на риболовния кораб в ММО или друг уникален идентификатор на кораба, ако номерът в ММО не е приложим, и да се забрани използването на „удобни флагове“; |
|
5. |
изисква от Комисията да предприеме мерки за спиране на използването на удобни флагове; призовава за публичен достъп до информация относно действителните собственици на риболовните кораби, плаващи под всички флагове; призовава Комисията да подобри системата си за идентифициране на корабите, извършващи ННН риболов, както е предвидено в Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1184 (14), така че да е възможно да се проследи държавата на произход на кораба, дори ако не е ясно коя е държавата на знамето, както и да бъдат обхванати кораби, при които са доказани нарушения на правата на човека; |
|
6. |
призовава Комисията да изиска от китайските органи повече прозрачност относно риболовните дейности и споразуменията в областта на рибарството на китайския флот за далечно плаване; призовава Комисията да инициира програма за идентифициране на улова в сътрудничество с КНР, като се основава на препоръките на ФАО в нейните доброволни насоки относно програмите за документиране на улова; припомня, че е важно да се използват всички налични международни инструменти в борбата срещу ННН риболов; отбелязва със загриженост, че непрозрачността на тези споразумения може да благоприятства ННН риболов и да възпрепятства контрола върху дейностите на китайския флот за далечно плаване от страна на съответните правителства и други заинтересовани страни; призовава Комисията да започне, заедно със своите международни партньори, стратегия за наблюдение на двустранните споразумения на Китай, за да се предотвратят нарушения на пазара както по отношение на снабдяването, така и по отношение на търговията; |
|
7. |
отбелязва, че споразуменията в областта на рибарството между КНР и трети държави се увеличават; изразява загриженост, че тези споразумения могат да навредят на интересите на местната промишленост, да подкопаят продоволствената сигурност на населението и да нарушат лоялната конкуренция; изразява съжаление от липсата на прозрачност по отношение на тези споразумения, лицензи и разрешения, по-специално с оглед на възможните кумулативни неустойчиви ефекти върху експлоатацията на рибните ресурси на трети държави, които са сключили споразумения в областта на рибарството и с ЕС; изразява загриженост от съобщенията за прекомерен улов във водите на Западна Африка, по-специално в Гвинейския залив и езерото Волта в Гана, където според твърденията е замесен и китайският флот за далечно плаване; |
|
8. |
призовава Китай колкото се може по-скоро да ратифицира и приложи Споразумението на ФАО за мерките на пристанищната държава, както и всички други международни споразумения и договори за борба с ННН риболов, както и да гарантира прилагането на международните мерки за управление и опазване на морските екосистеми от страна на риболовните кораби в открито море; призовава крайбрежните държави да оповестят публично нарушенията и санкциите на корабите за далечно плаване; |
|
9. |
приветства инициативата на Генерална дирекция „Морско дело и рибарство“ на Европейската комисия от 10 май 2023 г. нататък да публикува на уебсайт данни за разрешенията за риболов, издадени на кораби на Съюза, извършващи риболов извън европейски води, и на кораби на трети държави, извършващи дейност в европейски води; настоятелно призовава органите в областта на рибарството в трети държави, както и регионалните организации за управление на рибарството, да приемат подобни мерки; подчертава, че е важно действащата правна система за флотовете на ЕС да се прилага и по отношение на флотовете на трети държави, за да се поддържат същите стандарти по отношение на прозрачността на риболовните дейности и проследимостта на продуктите; |
Защита на Европейския съюз срещу нелоялни търговски практики
|
10. |
призовава държавите членки стриктно да прилагат правото на ЕС относно докладването на улова и системата за проследяване; очаква, че цифровизацията на сертификата за ННН риболов чрез системата CATCH ще ограничи възможностите за внос с цел измама и ще намали административната тежест за държавите членки; призовава държавите членки и Комисията да предоставят информация относно улова на китайските кораби, който след това навлиза на пазара на ЕС; посочва необходимостта от хармонизиране и засилване на митническия и пристанищния контрол, както и на търговските платформи, за всички вносни рибни продукти, с цел да се ограничи движението на продукти, получени от незаконен риболов, на единния пазар; призовава за засилване на сертифицирането на произхода на вносните рибни продукти, така че те да бъдат предмет на европейското законодателство, а не на законодателството на държавата на знамето, за да се гарантира, че на единния пазар навлизат устойчиви рибни продукти, чийто произход е проверен и съответства на изискванията, както и че това допринася за опазването на общественото здраве и предотвратява нарушаването на конкуренцията; |
|
11. |
изразява загриженост относно многобройните доклади на правителства и на неправителствени организации относно случаи на ННН риболов от страна на кораби, плаващи под китайски флаг, както и относно твърденията за ННН риболов от кораби без националност, за които китайските органи биха могли да носят отговорност, и от кораби с капитал от Китай, но плаващи под знамето на трета държава; посочва, че тези незаконни практики включват, наред с другото, риболов без лицензия, риболов на защитени видове, риболов със забранени съоръжения, премахване на перките на акулите, недокладване на улов или изключване на системите за автоматична идентификация, използвани за проследяване; |
|
12. |
изразява загриженост от сведенията за присъствието на няколко китайски кораба, извършващи неконтролиран риболов в открито море в близост до изключителните икономически зони на някои латиноамерикански държави, например Еквадор и Аржентина; посочва, че флотът на ЕС, извършващ улов в тези риболовни зони, често е изправен пред нелоялна конкуренция за рибни ресурси като калмари от вида Illex argentinus или Loligo gahi; счита, че създаването на РОУР, за да се гарантира адекватно глобално покритие на зоните и видовете, особено в зоните без никаква структура на РОУР (например южната част на Атлантическия океан), е важно за насърчаване на опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси и лоялната конкуренция на световно равнище; настоятелно призовава Комисията да си сътрудничи с всички участващи страни, за да работи за постигането на тази цел; |
|
13. |
приветства постигнатото в рамките на ООН споразумение относно опазването и устойчивото използване на морското биологично разнообразие в зоните под национална юрисдикция и настоятелно призовава ЕС и Китай да го ратифицират и да го приведат в действие; |
|
14. |
изразява съжаление относно сложните и понякога произволни бюрократични разпоредби, наложени от китайските органи на някои дружества от ЕС, желаещи да изнасят рибни продукти за Китай; призовава Комисията да работи с китайските органи за прекратяване на това положение; |
|
15. |
изразява загриженост във връзка със сведенията за агресивни действия от страна на редица китайски кораби, като например нападението над испанския риболовен кораб „Playa de Rhodes“, който през февруари 2020 г. стана обект на нападения, смъртни заплахи и опити за саботаж и абордаж от страна на шест кораба, плаващи под китайско знаме; |
|
16. |
насърчава Китай и държавите, с които Китай е подписал споразумения в областта на рибарството, да засилят капацитета си за контрол, откриване, предотвратяване и реагиране на инциденти, свързани с ННН риболов; призовава Комисията да обмисли за тази цел увеличаване на техническата си и финансова подкрепата чрез Европейската агенция за контрол на рибарството; призовава Комисията, чрез техническа помощ и изграждане на капацитет и като използва всички възможни канали в контекста на ОПОР, в съответствие с целите на ЕС за управление на океаните, да насърчава и съпътства крайбрежните държави, с които ЕС поддържа диалог, в увеличаването на капацитета им за борба с ННН риболов и в засилването на изискванията за устойчивост и прозрачност при условията за достъп до техните изключителни икономически зони; |
|
17. |
призовава в по-общ план за засилване на борбата срещу ННН риболов, по-конкретно в международни води, както и в зоните, за които са отговорни органите на крайбрежни държави с недостатъчен капацитет за контрол; счита, че това може да бъде постигнато чрез съвместни операции като PESCAO (Подобряване на регионалното управление на рибарството в Западна Африка); приветства ролята на Европейската агенция за контрол на рибарството в проекта PESCAO, създаден с Решение C(2017)2951 на Комисията от 28 април 2017 г.; отбелязва, че се очаква този проект, включващ целта за подобряване на борбата срещу ННН риболов, да приключи през декември 2023 г.; призовава Комисията да оцени проекта PESCAO, да го разшири и да му предостави допълнителни ресурси, както и, ако е необходимо, да определи нови приоритети и да направи този вид проекти по-ефективни; отбелязва, че военноморските сили разполагат със специфични ресурси в открито море и че някои държави членки възлагат операции за контрол на рибарството на своите военноморски сили; подчертава, че европейската рамка за финансиране на контрола на рибарството следва да се развие, за да се даде възможност на военноморските сили да участват в тези операции за борба с незаконния риболов в посочените по-горе зони, по-специално едновременно с техните операции за борба с пиратството; |
|
18. |
отбелязва значението на координираното морско присъствие в Гвинейския залив, което от началото си през 2021 г. даде много положителен принос за намаляване на ННН риболова, пиратството и други незаконни дейности в района (трафик на наркотици, оръжия и хора, висока престъпност в пристанищата, сериозно замърсяване на морската среда и др.); припомня, че това координирано морско присъствие ще бъде преразгледано до февруари 2024 г.; призовава Съвета да обърне специално внимание на Гвинейския залив и да напредне в работата по подновяването на това координирано морско присъствие; |
|
19. |
насърчава производителите на морски продукти в ЕС да разнообразят своите партньори за първа преработка; призовава Комисията и държавите членки да насърчават увеличаването на дяла на устойчиво производство на аквакултури в ЕС и да намалят пречките пред неговото развитие, а също така и да насърчават иновациите в допълващите източници на фуражи, като водораслите, за да се избегне по-нататъшна зависимост от вноса на рибно брашно; |
|
20. |
подчертава, че благодарение на автономните тарифни квоти Китай значително увеличи износа си в ЕС на определени продукти, например филе от риба тон; отбелязва, че механизмът на автономните тарифни квоти може да доведе до нарушения на пазара; счита, че автономните тарифни квоти с неподходящ обем биха могли да доведат до нелоялна конкуренция с флотовете на ЕС и с държавите, които се ползват с преференциален достъп (групата държави от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, Общата схема от преференции на ЕС); поради това призовава Комисията да продължи да прави оценки на целесъобразността на тези автономни тарифни квоти с оглед на тяхното въздействие върху европейската риболовна промишленост и да ги адаптира съответно; призовава европейските органи при всички случаи да засилят своите предпазни мерки и контрол, за да гарантират, че никакъв износ, ползващ се от автономни тарифни квоти, не произхожда от ННН риболов; |
|
21. |
отбелязва, че Европейската сметна палата наскоро е установила, че проверките на държавите членки относно законността на внасяните морски продукти са неравномерни; призовава Комисията да гарантира, че всички участници се ангажират с бързото, единно и глобално прилагане на информационната система CATCH, след като нейното използване стане задължително в целия ЕС за всички продукти от риболов и аквакултури, внасяни в ЕС, както и да насърчава доброволното използване на системата от трети държави; |
|
22. |
отбелязва, че Китай отпуска субсидии на флотовете си, извършващи дейност в изключителни икономически зони и в открито море; припомня, че тази подкрепа приема различни форми, включително преки субсидии (помощ за гориво, модернизация и подмяна на плавателни съдове), освобождаване от данъци, отстъпки от застрахователни премии и заеми и др.; посочва, че според оценките, отново при липсата на надеждни официални данни, през 2018 г. китайските държавни субсидии за сектора на рибарството са възлизали на 7,2 милиарда щатски долара, което представлява 20% от световните субсидии в областта на рибарството; подчертава, че тези субсидии са насърчили бързото развитие на китайския флот за далечно плаване, като съществува риск да са допринесли за свръхкапацитет и прекомерен улов; подчертава, че неотдавнашното подписване на Споразумението на СТО за субсидиите в областта на рибарството през юни 2022 г. следва да ограничи плащанията; настоятелно призовава китайските органи да приложат това споразумение възможно най-скоро; |
Защита на рибните ресурси, правата на човека и продоволствената независимост
|
23. |
отбелязва, че интензивността на дейностите на китайския риболовен флот е на път да изчерпа рибните ресурси, намалявайки положителното въздействие на усилията, положени, наред с другото, от флота на ЕС; счита, че следва да се направи научна оценка на състоянието на всички целеви рибни ресурси в световен мащаб, за да се определи равнището на експлоатация; призовава ЕС да запази амбицията си да служи за пример, като същевременно продължи да насърчава еднакви условия на конкуренция за операторите от ЕС спрямо операторите от трети държави; |
|
24. |
насърчава създаването на планове за управление, включително регионални, в държавите, с които ЕС има споразумения за партньорство в областта на устойчивото рибарство (СПОУР); отбелязва, че СПОУР с Мавритания, което включва план за управление на пелагичните видове, намали риболовния натиск, упражняван от всички кораби, извършващи целеви риболов на тези запаси; подчертава значението на тези планове за управление, за да се избегнат отрицателните социално-икономически последици и преките и непреките последици, допринасящи за прекомерния риболов в ИИЗ на съответните държави, като се обърне специално внимание на местния непромишлен флот, както и за да се избегнат отрицателните последици за доверието в ЕС като партньор; |
|
25. |
подчертава, че установяването на по-добро управление на рибарството в развиващите се държави трябва да бъде приоритет за борбата с ННН риболов, а също и изграждането на подходяща инфраструктура, обучението на квалифицирана работна сила в развитието на пристанищния контрол и организирането на ефективна система за защита с цел справяне с намесата в морето; припомня, че ННН риболов е концентриран главно в ИИЗ на развиващите се държави, които са силно зависими икономически и социално от риболовната дейности и не разполагат с необходимите средства за борба с намесата на чуждестранни кораби в своите води; |
|
26. |
призовава Комисията да разработи стратегия за справяне с факта, че Китай внася все повече рибно брашно от останалата част на света, по-специално от държавите по крайбрежието на Западна Африка; подчертава, че такъв внос, където и да е по света, причинява огромни щети на местния риболовен сектор и е опасен за продоволствената сигурност в Африка; приветства обещаващия неотдавнашен напредък в сектора на устойчивите храни от аквакултури на базата на растителни протеини и настоятелно призовава Комисията и държавите членки да подкрепят развитието на този сектор; |
|
27. |
изразява дълбока загриженост относно сведенията за нечовешки условия на труд на борда на някои кораби от китайския риболовен флот; настоятелно призовава Китай възможно най-скоро да ратифицира Конвенция № 188 на МОТ относно условията на труд в сектора на риболова; |
|
28. |
подчертава, че ЕС трябва да засили сътрудничеството си с Обединеното кралство, САЩ, Япония и други ключови участници в политиката в областта на рибарството и океаните с цел да използва своите дипломатически и търговски инструменти, за да допринесе за напредъка на Китай по необходимите реформи на неговата рамка за управление на рибарството; приветства факта, че през 2022 г. президентът на САЩ възложи на своя държавен секретар, в координация с мисията на САЩ в Европейския съюз, да си сътрудничи с ЕС, Япония, други членове на Г-7 и други партньори с цел борба с вредните риболовни практики в Западна Африка, Латинска Америка, Карибския басейн и Индийско-Тихоокеанския регион; припомня на Комисията, че е необходимо ЕС да заеме челно място в международните преговори, за да се насърчат неговите амбиции, визия и цели по отношение на устойчивото рибарство; |
|
29. |
настоятелно призовава Комисията да засили сътрудничеството си с правителството на САЩ с цел преодоляване на международния ННН риболов и на най-тежките нарушения на трудовите права и правата на човека, свързани с това явление; призовава Комисията и Съвета надлежно да прилагат Регламент (ЕС) 2020/1998 (15) срещу китайските дружества, които вече са санкционирани от Министерството на финансите на САЩ, и при необходимост да разширят обхвата на тази мярка до други дружества, обвинени в нарушаване на правата на човека, които възпрепятстват и перспективите за икономически растеж на местното население; |
|
30. |
подчертава необходимостта ЕС да участва активно в сътрудничеството с трети държави в областта на рибарството, по-специално по отношение на контрола на рибарството; |
|
31. |
приветства факта, че членовете на ФАО са предоставили на Организацията конкретен мандат за насърчаване на социалната устойчивост във веригите за създаване на стойност в областта на рибарството и аквакултурите, включително признаването и защитата на правата на човека и трудовите права; отбелязва, че целта на отдела по рибарство и аквакултури на ФАО е да разработи насоки, включващи обща част и шест раздела, посветени на промишления риболов, дребномащабния риболов, производството на аквакултури, преработката, разпространението и търговията на дребно; приканва ФАО, в процеса на разработване на тези насоки, да обърне специално внимание на цялостното въздействие на секторите на рибарството и аквакултурите в Китай; |
|
32. |
приветства факта, че и ЕС, и Китай участват в инициативата на ФАО „Сини риболовни пристанища“, която има за цел да разработи насоки за най-добрите международни практики за риболовните пристанища в процес на преход към модели на синята икономика с цел подобряване на тяхната устойчивост, като се опазва околната среда и се насърчават свързаните с това социални и икономически ползи; |
|
33. |
призовава Комисията да направи оценка на всички китайски инициативи, насочени към борба с ННН риболов, и в този контекст да предприеме подходящи действия съгласно Регламента за ННН риболов; |
Осигуряване на непрекъснатост на диалога между Китай и ЕС
|
34. |
насърчава сътрудничеството с Китай на световно равнище в рамките на ФАО, регионалните организации за управление на рибарството и СТО, с оглед на разработването на глобални политики и разпоредби срещу ННН риболов; |
|
35. |
призовава ЕС и Китай да си сътрудничат тясно и по прозрачен начин в областта на устойчивото използване на морските биологични ресурси и управлението на океаните — по-специално в сектора на рибарството, както и в борбата срещу ННН риболов и в прилагането на подходяща система за проследяване; призовава Комисията да направи оценка на резултатите от инициативата „Синьо партньорство“ с КНР; |
|
36. |
приветства факта, че 14-ият петгодишен план на Китай за развитие на рибарството включва, наред с другото, следните цели: подобряване на правоприлагането, подобряване на защитата на водните организми и насърчаване на устойчивото използване на рибните ресурси, подобряване на безопасността на риболовните дейности с участието на чужденци, насърчаване на отвореното развитие и сътрудничеството в полза на всички, засилване на международното сътрудничество в сектора на рибарството и по-нататъшно подобряване на капацитета за правоприлагане; насърчава Китай да изпълни всички тези ангажименти, включително по отношение на флота си за далечно плаване; |
|
37. |
приветства факта, че в проекта за реформа на китайския закон за рибарството, публикуван през 2019 г., устойчивостта и опазването се посочват като средства за трансформацията на китайския риболов, изясняват се санкциите за ННН риболов и се въвеждат нови механизми за контрол на китайския флот за далечно плаване; изразява надежда, че Общокитайското събрание на народните представители скоро ще одобри това предложение на Министерството на земеделието и селските райони; призовава китайските органи да модернизират законодателството си възможно най-скоро, за да се борят ефективно с ННН риболов и прекомерния улов; |
|
38. |
отбелязва несъответствие между човешките и финансовите ресурси, отпуснати на ГД „Морско дело и рибарство“ и Европейската агенция за контрол на рибарството във връзка с Китай и сътрудничеството с трети държави, и действителните нужди; призовава за възстановяване на баланса, за да се гарантира непрекъснатостта на диалога; |
|
39. |
настоятелно призовава Комисията да гарантира, че нейната политика в областта на рибарството спрямо Китай е съгласувана с останалите ѝ политики, по-специално тези в областта на търговията, социалните въпроси и сътрудничеството за развитие; приканва Комисията и Европейската служба за външна дейност да обмислят създаването на междуведомствена работна група по въпросите на ННН риболов под надзора на заместник-председател на Комисията; предлага тази междуведомствена работна група да координира усилията на различните генерални дирекции на Комисията, ЕСВД, Европейската агенция за контрол на рибарството и Съвместния изследователски център; отбелязва, че подобна група вече е създадена в САЩ, а именно междуведомствената работна група по въпросите на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов, създадена съгласно Закона на САЩ за морска сигурност и прилагане на законодателството в областта на рибарството, която обединява 21 федерални департамента и агенции; |
|
40. |
приветства факта, че ЕС наскоро се присъедини към Алианса за действие в областта на ННН риболов; настоятелно призовава членовете на този алианс да координират националните си системи за борба с ННН риболов, по-специално да разгледат възможността за съвместно издаване на санкции „жълт картон“ и „червен картон“ или други подобни инструменти; |
|
41. |
възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията, на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската агенция за контрол на рибарството.
° ° ° |
(1) ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22.
(2) ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 1
(3) ОВ L 410 I, 7.12.2020 г., стр. 1.
(4) OВ C 184, 5.5.2022 г., стр. 2.
(5) ОВ C 67, 8.2.2022 г., стр. 25.
(6) ОВ C 99, 1.3.2022 г., стр. 214.
(7) ОВ С 47, 7.2.2023 г., стр. 15.
(8) Pauly, D. et al., «Recherche pour la commission PECH – Rôle et influence de la Chine dans la pêche et l’aquaculture mondiales» („Научни изследвания за комисията PECH — Ролята и влиянието на Китай в световното рибарство и аквакултури“), Европейски парламент, Тематичен отдел по структурни политики и политика на сближаване, Брюксел, декември 2022 г., стр. 14 и 28.
(9) Европейска обсерватория на пазара на продукти от риболов и аквакултура, „The EU Fish Market“ (Пазарът на риба в ЕС), 29 ноември 2022 г.
(10) Pauly, D. et al., «Recherche pour la commission PECH – Rôle et influence de la Chine dans la pêche et l’aquaculture mondiales» („Научни изследвания за комисията PECH — Ролята и влиянието на Китай в световното рибарство и аквакултури“), Европейски парламент, Тематичен отдел по структурни политики и политика на сближаване, Брюксел, декември 2022 г., стр. 14 и 28.
(11) Регламент (ЕС) 2020/1706 на Съвета от 13 ноември 2020 г. за откриване и управление на автономните тарифни квоти на Съюза за определени продукти от риболов за периода 2021—2023 г. (ОВ L 385, 17.11.2020 г., стр. 3).
(12) Становище на Консултативния съвет по далечно плаване, „Автономни тарифни квоти на ЕС за определени продукти от риболов, карета риба тон за периода 2021—2023 г.“, юли 2020 г.
(13) Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).
(14) Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1184 на Комисията от 8 юли 2022 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 468/2010 за съставяне на списък на ЕС на корабите, извършващи незаконен, недеклариран и нерегулиран риболов (ОВ L 184, 11.7.2022 г., стр. 9).
(15) Регламент (ЕС) 2020/1998 на Съвета от 7 декември 2020 г. относно ограничителни мерки срещу тежки нарушения на правата на човека (OВ L 410 I, 7.12.2020 г., стр. 1).
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/2652/oj
ISSN 1977-0855 (electronic edition)