EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022XC0317(01)

Публикуване на заявление за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктова спецификация съгласно член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни 2022/C 122/13

C/2022/1536

OB C 122, 17.3.2022, p. 38–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 122/38


Публикуване на заявление за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктова спецификация съгласно член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни

(2022/C 122/13)

Настоящата публикация предоставя право на възражение срещу заявлението за изменение в съответствие с член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета (1) в срок от три месеца от датата на публикацията.

ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕ НА ИЗМЕНЕНИЕ, КОЕТО НЕ Е НЕСЪЩЕСТВЕНО, В ПРОДУКТОВАТА СПЕЦИФИКАЦИЯ НА ЗАЩИТЕНИ НАИМЕНОВАНИЯ ЗА ПРОИЗХОД/ЗАЩИТЕНИ ГЕОГРАФСКИ УКАЗАНИЯ

Заявление за одобрение на изменение в съответствие с член 53, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012

„PIMIENTO DE GERNIKA“ / „GERNIKAKO PIPERRA“

ЕС №: PGI-ES-0673-AM01 — 22 февруари 2016 г.

ЗНП ( ) ЗГУ (X)

1.   Група заявител и законен интерес

Име: Comité Profesional „Gernikako Piperra o Pimiento de Gernika“ [Професионален комитет за „Gernikako Piperra“ / „Pimiento de Gernika“]

Адрес: Torre Muntsaratz. Bo Muntsaratz, 17-A. 48220. Abadiño (Bizkaia).

Тел. +32 946030330; Факс +34 946063953

Състав: Производители/преработватели ( Х ) Други ( )

2.   Държава членка или Трета Държава

Испания

3.   Рубрика от продуктовата спецификация, която подлежи на изменение/изменения

Наименование на продукта

Описание на продукта

Географски район

Доказателство за произход

Метод на производство

Връзка

Етикетиране

Друго [да се посочи]

4.   Вид на изменението/измененията

Изменение на продуктовата спецификация на регистрирано ЗНП или ЗГУ, което не следва да се квалифицира като несъществено в съответствие с член 53, параграф 2, трета алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012.

Изменение на продуктовата спецификация на регистрирано ЗНП или ЗГУ, за което не е публикуван единен (или равностоен на него) документ, което не следва да се квалифицира като несъществено в съответствие с член 53, параграф 2, трета алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012.

5.   Изменение/изменения

Изчерпателно описание и конкретни основания за всяко изменение:

Предложените изменения са мотивирани с необходимостта от привеждане на спецификацията на продукта в съответствие с текущите обстоятелства, както и от гарантиране на оцеляването на културата, като същевременно се поддържат качеството и характеристиките на крайния продукт, без да се отслабва връзката между продукта и околната среда.

ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА

Предлага се в параграфа относно характеристиките на продукта в описанието на продукта (раздел Б) да се заличи толерансът от 2 cm за максималната разлика в дължината при всяка опаковка, имайки предвид обстоятелството, че с определените характеристики на дължината на „Pimiento de Gernika“ (между 6 и 9 cm) вече се гарантира необходимата еднородност в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията. Освен това, тъй като става въпрос за неузрели пиперки, които е нормално да са с „малък“ диаметър и „малка“ дължина, тяхната търговска опаковка не е предмет на разпоредбата в пазарния стандарт за сладките пиперки, според който се изисква продълговатите сладки пиперки да са достатъчно еднакви на дължина.

В крайна сметка максималният толеранс от 2 cm за разликата в дължината при всяка опаковка не е характеристика на самата пиперка, а изискване за предлагането на пазара.

Това изменение засяга точка 3.2 от единния документ.

Следователно където се казва:

Дължина между 6 и 9 cm. Във всяка опаковка толерансът за максималната дължина е 2 cm.

Текстът следва да гласи:

Дължина между 6 и 9 cm.

ГЕОГРАФСКИ РАЙОН

Предлага се този раздел да се измени, като се премахне районът за опаковане, тъй като опаковането само по себе си не е етап от производството на продукта, а същевременно да се запазят всички останали изисквания към производството, които оказват реално въздействие върху качеството на продукта.

Това е определено в точка 3.5 от единния документ, от която се заличават следните изречения: „Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др. на продукта, за който се отнася регистрираното наименование:“, „Районът за подготовка и опаковане е същият като района на производство“, „Задължителното условие за подготовка и опаковане в района на производство има за цел да защити репутацията на географското указание, като гарантира не само автентичността на продукта, но и запазването на неговото качество и характеристики.“.

ДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА ПРОИЗХОД

Предлага се да се измени четвъртият параграф, имайки предвид, че един от факторите, гарантиращи произхода на продукта, са семената, както и че автентичността на семената е гарантирана, тъй като те могат да се добият само от производители, регистрирани съгласно конкретното ЗГУ. Това означава, че не става въпрос за генетични (по ДНК) или физикохимични изпитвания, а за проследимост на семената, с която се гарантират произходът и автентичността на продуктите, носещи защитеното географско указание.

Това изменение не засяга единния документ.

Следователно където се казва:

Системата за проверки и сертифициране е изключително важен фактор за гарантирането на произхода, качеството и проследимостта на продукта. Тя включва следните процеси:

На регистрираните производители се предоставят семена посредством асоциации на производителите. Регистрираните стопанства могат да отглеждат само сортовете, които са разрешени за този вид пиперки. За да се гарантират произходът и автентичността на продукта, той подлежи на генетични (по ДНК) и физикохимични изпитвания от страна на контролния орган.

Текстът следва да гласи:

Системата за проверки и сертифициране на семената е изключително важен фактор за гарантирането на произхода, качеството и проследимостта на продукта. Тя включва следните процеси:

На регистрираните производители се предоставят сертифицирани семена. Регистрираните стопанства могат да отглеждат само сортовете, които са разрешени за този вид пиперки. Контролният орган изисква удостоверение за закупуване, с което се доказват произходът и автентичността на сертифицираните семена.

В раздел Д, отнасящ се до метода на производство, първият параграф, който касае автентичността на сертифицираните семена, гласи следното:

Асоциациите на производителите избират собствените си семена от автентични селекционни линии и ги предоставят на стопанствата, регистрирани съгласно географското указание и намиращи се в рамките на защитената територия. За да се гарантират произходът и автентичността на продукта, това не само ще подлежи на надзор от асоциацията на производителите и на самоконтрол от регистрираните производители, но също така ще се определя и годишен план за проверки от контролния орган.

Текстът следва да гласи:

Стопанствата, регистрирани съгласно географското указание и намиращи се в рамките на защитената територия, гарантират произхода и автентичността на продукта чрез проследимостта на сертифицираните семена и самоконтрола от страна на регистрираните производители. Освен това контролният орган определя годишен план за проверки.

МЕТОД НА ПРОИЗВОДСТВО

Предложеното изменение в този раздел е мотивирано с необходимостта от привеждане на спецификацията на продукта в съответствие с текущите обстоятелства и с технологичния напредък. В тази връзка се предлага да се даде възможност за засяване на втора реколта, да се определи максималната гъстота на засаждане, да се промени честотата на прибиране на реколтата и да се позволи машинно опаковане и възможност за отглеждане на насажденията в субстрат.

Предлага се да се заменят третият, петият, тринадесетият и деветнадесетият параграф на настоящия раздел в спецификацията на продукта, както следва:

1.

Трети параграф от раздел Д от спецификацията на продукта

Възможността за засяване на втора реколта е въведена заради обстоятелството, че производителите винаги работят с млади растения, което позволява поддържане на качеството на продукта през целия период на предлагане на пазара. Разпределянето на реколтата по този начин е в съответствие с традиционните производствени практики в този район.

По отношение на плътността на засаждане, единствено определянето на горна граница би било полезно за гарантирането на качеството на продукта. По-ниската плътност не води до загуба на качество.

Това изменение засяга точка 3.4 от единния документ.

Поради това сегашната формулировка:

Засаждането на открито се извършва между април и май, а засаждането в оранжерии или полиетиленови тунели се извършва по-рано — през февруари, март и април. В първия случай прибирането на реколтата от пиперки започва от юни, а във втория — от средата на април. По-голямата част от реколтата се прибира между април и ноември. Гъстотата е от 3 до 4 растения на квадратен метър.

се заменя със следното:

Засаждането на открито се извършва между април и май, а засаждането в оранжерии или полиетиленови тунели се извършва по-рано — през февруари, март и април; позволява се засяване на втора реколта от юни. В първия случай прибирането на реколтата от пиперки започва от юни, а във втория — от средата на април. По-голямата част от реколтата се прибира между април и ноември. Гъстотата е до 4 растения на квадратен метър.

2.

Петият параграф се изменя по такъв начин, че да се включи възможността за отглеждане на насажденията в субстрат, тъй като не е необходимо винаги да се засаждат в почва.

Това изменение засяга точка 5 от единния документ.

Производствените площи, подходящи за отглеждане на „Pimiento de Gernika“, са много ограничени поради условията на терена, градското развитие и инфраструктурния натиск, както и поради типичното разположение на малките стопанства в Страната на баските. В резултат на това не се извършва редуване на културите достатъчно често, а понякога се редуват свързани видове (домати/пиперки), което води до развитие на патогенни микроорганизми в почвата, които са толкова агресивни, че могат да унищожат дадена култура. Тези значителни проблеми със здравето на растенията носят заплаха за оцеляването на „Pimiento de Gernika“ — култура, която е традиционен елемент от земеделието по атлантическото крайбрежие на Страната на баските.

Основните болести по растенията, които засягат „Pimiento de Gernika“, са свързани с почвата, т.е. почвата (органичният материал, който се разлага в почвата) е основният им инокулум. Причинителите на тези свързани с почвата заболявания в атлантическите климатични зони на Баската автономна област са предимно вирусни (вируси от родовете Potyvirus или Tobamovirus) или гъбични. Гъбичките от родовете Fusarium spp. и Phytophthora spp. са потенциален източник на инфекции за „Pimiento de Gernika“. Според едно изследване на почвите, извършено през 2014 г., тези гъбички присъстват в 70 % от почвите, използвани за отглеждане на „Pimiento de Gernika“. Това се потвърждава от друго изследване от 2015 г. върху резистентността към Tobamovirus при лютия пипер („Resistencia al Tobamovirus en guindilla y pimiento“), проведено от Santiago Larregla.

В изследването, проведено от Mireia Núñez-Zofío, Santiago Larregla и Carlos Garbisu през 2011 г.: „Прилагането на органични изменения, последвано от мулчиране на почвата с пластмасово фолио, намалява заболеваемостта от Phytophthora capsici при пиперните култури при умерен климат“, публикувано в списание Crop Protection (Растителна защита), бр. 30, стр. 1563-1572, е установено, че биологичната дезинфекция е единственото средство за инактивация на инокулума в почвата, в който се генерират гъбичните заболявания (яйцеспори на Phytophthora capsici). Като се имат предвид климатичните условия на Атлантическата зона на Страната на баските, тази методика е ефективна само когато се прилага през пролетта и лятото, което съвпада с вегетационния сезон на „Pimiento de Gernika“.

С оглед опазване на околната среда и биологичното разнообразие, земеделските стопани, които отглеждат „Pimiento de Gernika“ — в съответствие със строгите правила за интегрирано производство, съгласно които се ограничава употребата на пестициди — са избрали да използват субстрати за тази култура, като алтернатива на почвата.

Както показват представените по-долу изследвания, субстратът позволява на кореновата система на растенията да се захване и служи като инертна опора за растението, без да пречи на неговия прием на хранителни вещества. Субстратите, които са подходящи за отглеждането на „Pimiento de Gernika“, представляват инертни субстрати, въпреки че може да се използва малък процент органична материя за уплътняване. Нито един от тези два компонента не носи какъвто и да било вид основни хранителни вещества или микроелементи, които да могат да се усвояват от растението. Субстратът се характеризира най-вече с ниската си плътност, която позволява на въздуха и водата да преминават през неговата структура.

Изследванията са следните:

Arriaga, H., Nunez-Zofio, M., Larregla, S., Merino, P. 2011 г. Газообразни емисии от биологична дезинфекция на почвата чрез животински тор в оранжерия, където се отглеждат пиперки. Crop Protection, 30, стр. 412—419.

Macia, H., Etxeandia A., Domingo M., Amenabar R. 1997 г. Въздействие на различни съотношения между азот и калий в хранителната среда на пиперките „Gernika“. Acta Horticulturae, 40, стр. 475—478.

Larregla, S. 2003 г. Etiología y epidemiología de la „Tristeza“ del pimiento en Bizkaia [Етиология и епидемиология на „тъгата“ на пиперката в Biskaia]. В процес на разглеждане. Докторска дисертация. Университет на Страната на баските. Leioa.

Larregla, S., Guerrero, M.M., Mendarte S., Lacasa, A. 2015 г. Биологична дезинфекция с органични изменения при умора на почвата и контрол върху почвени патогени при защитени насаждения от пиперки. В: Organic Amendments and Soil Suppressiveness in Plant Disease Management [Органични изменения и потискане на почвата при управление на болестите по растенията], стр. 437—456.

Nuñez-Zofío, M., Garbisu, C., Larregla, S. 2010 г. Прилагане на органични изменения, последвано от мулчиране с пластмасово фолио за контрол на Phytophthora (кореново гниене) при пиперките в Северна Испания. Acta Horticulturae, 883, стр. 353—360.

Nuñez-Zofío, M., Larregla, S., Garbisu, C. 2012 г. Многократен контрол за биологична дезинфекция при заболяемост от Phytophthora (кореново и короново гниене) при пиперките и едновременно подобряване на качеството на почвата. Spanish Journal of Agricultural Research [Испанско списание за селскостопански изследвания], 10, стр. 794—805.

http://www.euskobaratza.eus/wp-content/uploads/2015/12/ResistenciaTobamovirus_Jorn_Dic15.pdf

Цитираните изследвания показват, че няма разлики между продукцията, получена при отглеждане в почва или субстрат.

В тази връзка възможността за отглеждане на насажденията в субстрат е включена, тъй като субстратът позволява фиксиране на кореновата система на растенията и служи като инертна опора за растението, без да пречи на доставянето на хранителни вещества до растението. Това означава, че характеристиките на „Pimiento de Gernika“ не се засягат.

Сегашната формулировка:

Торенето се съобразява така, че да се поддържа равновесието и нивото на хранителните вещества в почвата и в растенията, като се вземат предвид добивът, хранителното състояние на растенията, нивото на плодородие на почвата и приносът от други източници (чрез вода, органична материя и др.).

се заменя със следното:

„Pimiento de Gernika“ може да се отглежда както в почва, така и в субстрат. Торенето се съобразява така, че да се поддържа равновесието и нивото на хранителните вещества в почвата и в субстрата.

Както почвата, така и субстратът, трябва по всяко време да отговарят на съответното законодателство относно интегрираното производство.

Субстратът, използван за отглеждането, се характеризира с ниска плътност (30—150 kg/м3), която позволява на въздуха и водата да преминават през неговата структура, благодарение на което служи като инертна опора за растението, но без да пречи на доставянето на хранителни вещества до растението.

3.

Параграф 13:

„Всекидневно“ се заменя с „често“, тъй като първият израз може да се тълкува в смисъл, че прибирането на реколтата трябва да се извършва всеки ден. Прибирането на реколтата се извършва толкова често, колкото се изисква за развитието на културата; честотата варира в рамките на цялостния производствен цикъл.

Освен това е възможно да се наблюдават значителни пикове на производството. Културата се бере ръчно, затова прибирането на реколтата може понякога да отнеме повече време заради недостиг на работна ръка, тъй като стопанствата най-често са семейни предприятия.

Това изменение засяга точка 3.5 от единния документ.

Поради това сегашната формулировка:

Тъй като реколтата от продукта се прибира в оптималния момент от неговото развитие, тя се извършва всекидневно, като опаковането се прави в същия ден. Въпреки това по изключение и при пиково производство опаковането може да се извърши и на следващия ден.

се заменя със следното:

Тъй като реколтата от продукта се прибира на оптимален етап от неговото развитие, това става често и продуктът се опакова в същия ден. Въпреки това по изключение и при пиково производство опаковането може да се извърши и през следващите няколко дни.

4.

Параграфи 14 и 16:

Задължителното условие опаковането да се извършва в рамките на района на производство следва да се премахне, тъй като опаковането не е етап от производството и по тази причина не засяга качеството на продукта и гарантирането на неговата автентичност. Останалите изисквания относно опаковането, които биха могли да повлияят на крайното качество на продукта, се запазват.

Това изменение засяга точка 3.5 от единния документ.

Параграфи четиринадесет и шестнадесет, представени по-долу, които се отнасят до изискването опаковането да се извършва в района на производство, се заличават.

Параграф 14: „Задължителното условие за подготовка и опаковане на пиперките в самия район на производство има за цел да защити репутацията на географското указание, като гарантира не само автентичността на продукта, но и запазването на неговото качество и характеристики.“

Параграф 16: „Освен това опаковането извън района на производство затруднява дейността по осъществяване на контрол, което би могло да окаже неблагоприятно въздействие върху качеството на продукта и гарантирането на неговата автентичност.“

5.

Параграф 19:

Опаковането трябва да се извършва ръчно, тъй като определени аспекти на качеството, например гарантирането, че ципата не е твърде дебела, могат да се установят само ръчно. Въпреки това се допуска машинно опаковане, тъй като технологичният напредък вече позволява внимателно боравене с продукта и същевременно ускоряване на процеса.

Това изменение не засяга единния документ.

Сегашната формулировка:

Опаковането се извършва ръчно и винаги много внимателно, за да се запазят физическите характеристики на продукта.

се заменя със следното:

Брането се извършва ръчно, а както сортирането, така и опаковането винаги се извършват много внимателно, за да се запазят физическите характеристики на продукта.

ВРЪЗКА С ОКОЛНИЯ РАЙОН

Този параграф трябваше да бъде адаптиран, за да се премахне позоваването на култивирането в почва и на закрито, което не засяга връзката, тъй като тя се основава на репутацията на продукта.

В точка 5 от единния документ, която се отнася до връзката с географския район, трябваше да бъдат въведени изменения, за да се премахнат думите „в почвата“ от първия ред на третия параграф от точка 5.1, от втората част на четвъртия параграф от точка 5.1, както и от десетия параграф от точка 5.3, по същите причини, като тези, посочени за изменението на раздел Е от спецификацията на продукта, а именно да се добави култивирането в субстрат в раздела „Метод на производство“, както и поради обстоятелството, че почвата и субстратът не са фактори, които са носители на връзката, тъй като за „Pimiento de Gernika“ / „Gernikako Piperra“ тя се основава на репутацията на продукта.

Вторият елемент, обосноваващ връзката („традиционните практики“), се запазва, защото традиционните знания са независими от използването на субстрат.

„Pimiento de Gernika“ / „Gernikako Piperra“ са много популярни сред потребителите в Страната на баските, тъй като те се отглеждат в региона от векове и семената им и техниките за тяхното отглеждане се предават от поколение на поколение, което ги прави част от историята на Bizkaia. Освен това системата за култивирането и съхранението на семената, предавана от поколение на поколение, е довела до естествена адаптация на „Pimiento de Gernika“ / „Gernikako Piperra“ към заобикалящата среда, в резултат на което са получени сортове с уникални генетични характеристики (Iker и Derio). Въздействието на този продукт върху гастрономията на Страната на баските е толкова силно, че съществува гилдия, „Cofradía del Gernikako Piperra“, която допринася за разпространението на репутацията на този продукт от селската до градската среда.

ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ

„PIMIENTO DE GERNIKA“ / „GERNIKAKO PIPERRA“

ЕС №: PGI-ES-0673-AM01 — 22 февруари 2016

ЗГУ (X) ЗНП ( )

1.   Наименование/наименования

„Pimiento de Gernika“ / „Gernikako Piperra“

2.   Държава членка или Трета Държава

Испания

3.   Описание на селскостопанския продукт или храната

3.1.   Вид продукт

Клас 1.6 Плодове, зеленчуци и зърнени храни, пресни или преработени

3.2.   Описание на продукта, за който се отнася наименованието в точка 1

Пиперките със защитено географско указание „Gernikako Piperra“ / „Pimiento de Gernika“ са плодове на вида Capsicum annuum L., принадлежащи към местна разновидност на сорта „Gernika“. Те се предлагат на пазара за прясна консумация от човека като неузрели пиперки за пържене. Селектирани са различни линии от тази местна разновидност, като две от тях са вписани в Регистъра на търговските сортове под наименованията „Derio“ и „Iker“. Всяка друга линия в рамките на тази местна разновидност, която съответства на особеностите, определящи сорта „Pimiento de Gernika“, също може да бъде защитена от географското указание.

„Pimiento de Gernika“ представлява сладка пиперка с много ниско съдържание или пълно отсъствие на капсаицин, което означава, че при природните условия в Страната на баските пиперката обикновено не е люта. Тя има тънка месеста част (с дебелина от 2 до 3 mm*), а надлъжното ѝ сечение е със средно широка до тясна триъгълна форма, която отговаря на видовете C3 и C1 от класификацията на Pochard (1966 г.).

Основното приложение на тази пиперка е за прясна консумация след пържене в неузряло състояние. Това е най-утвърденият метод за консумация. Плодовете се прибират, докато са с изцяло зелен цвят и преди достигане на максималния им размер. Тяхната дължина без дръжката е между 6 и 9 cm, широчината — между 2 и 3 cm, а теглото* — между 10 и 12 грама. Цветът им варира от среднозелено до тъмнозелено. Формата им е тясна и продълговата. Те имат триъгълно надлъжно сечение и елипсовидно до триъгълно напречно сечение, с две или три слабо обособени изпъкналости. Имат заострен връх и цялостна, дълга и тънка дръжка. Частта, в която дръжката се съединява с плода, обикновено е плоска или изпъкнала. Ципата е фина и не е жилава, нито се забелязва при консумация. Текстурата е гладка, а видът — свеж. Във вътрешността им има недооформени семки с перлен цвят.

Сортът „Gernika“ е познат също като „pimiento choricero“ и „pimiento de Bizkaia“.

По-голямата част от продукцията се консумира прясна, преди достигане на максималния размер на плода.

(*

Характеристики на пиперката в узряло състояние)

3.3.   Фуражи (само за продукти от животински произход) и суровини (само за преработени продукти)

3.4.   Специфични етапи на производството, които трябва да бъдат осъществени в определения географски район

Пиперките трябва да са произведени в географския район.

Засаждането се извършва на открито или на закрито. Производството се осъществява при спазване на най-подходящите технологии за отглеждане, за да се постигне оптимално развитие и плододаване. Не се разрешава използването на продукти или системи за отглеждане, които увреждат качеството на продукта.

Засаждането на открито се извършва между април и май, а засаждането в оранжерии или полиетиленови тунели се извършва по-рано — през февруари, март и април; позволява се засяване на втора реколта от юни. В първия случай прибирането на реколтата от пиперки започва от юни, а във втория — от средата на април. По-голямата част от реколтата се прибира между април и ноември. Гъстотата е до 4 растения на квадратен метър.

Третирането трябва е да е минимално и само доколкото е необходимо. Винаги, когато това е възможно, следва да се използват биологично третиране и техники за контрол на вредителите.

Прибирането на реколтата се извършва ръчно и на етапи, като се правят толкова минавания, колкото са необходими. Събирането става в оптималния момент от развитието на продукта и следва да се осъществява внимателно, за да не се повреди плодът и да се гарантират неговите физически характеристики.

3.5.   Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др. на продукта, за който се отнася регистрираното наименование

Реколтата от продукта се прибира на оптимален етап от неговото развитие и по тази причина това се прави често, а продуктът се опакова в същия ден. По изключение и при пиково производство опаковането може да се извърши и през следващите няколко дни.

Това е пресен продукт с кратък срок на трайност. Не се препоръчва съхранение в хладилни камери, нито ненужно транспортиране и престой заради негативното им влияние върху качеството на продукта.

Поради специфичните си характеристики (пускане на пазара в прясно състояние, тънка ципа и месеста част на плода, неузрял продукт), пиперките са силно чувствителни към внезапни промени в температурата или влажността и остаряват бързо. Всяка обработка или допълнителен транспорт, извън абсолютно необходимото за подготовката на продукта за крайния потребител, биха могли да понижат качеството на продукта.

3.6.   Специфични правила за етикетиране на продукта, за който се отнася регистрираното наименование

Освен общо определените от законодателството данни, върху етикетите на пиперките, които използват защитеното географско указание „Pimiento de Gernika“ / „Gernikako Piperra“, задължително се поставя наименованието „Pimiento de Gernika“ / „Gernikako Piperra“, както и логото му.

4.   Кратко определение на географския район

Географският район включва провинциите Gipuzkoa и Bizkaia и следните райони на Alava: район Cantábrica Alavesa, който включва общините Ayala, Okondo, Llodio, Amurrio и Artziniega, и район Estribaciones del Gorbea, който включва общините Urkabustaiz, Zuya, Zigoitia, Legutiano и Aramaio.

5.   Връзка с географския район

5.1.   Специфични характеристики на географския район

Географският район, подходящ за производството на тези пиперки, е ограничен в рамките на атлантическото крайбрежие на Страната на баските, където климатът се определя като мезотермален, с умерени температури и обилни валежи. Няма нито един сух месец, а най-много валежи се регистрират през есента и зимата. Това е климатът на Атлантическия океан, като поради западно-източните морски течения в тази зона той е много по-мек (средната годишна температура е 13 °C, а температурно колебание е 11 °C) и по-влажен, отколкото би бил единствено под влияние на географската ширина.

Оптималната относителна атмосферна влажност е между 60 % и 75 %. По-ниската влажност на въздуха, придружена от периоди с по-високи температури и по-голяма слънчева дейност, може да доведе до физиологични проблеми, понижаващи търговското качество на плодовете. Пример за това е формирането на прекалено дебела ципа (което намалява тяхната стойност по отношение на основната им употреба като пиперки за пържене).

Ако към тези атмосферни условия се добавят липса на вода и силна евапотранспирация, могат да се появят други две физиологични изменения, водещи до понижаване на качеството на плодовете, каквито са загниването на върховете и/или появата на някои по-лютиви плодове поради увеличеното съдържание на капсаицин.

Климатът на Страната на баските напълно съответства на агроклиматичните нужди на пипера. Атлантическото крайбрежие на Страната на баските му осигурява необходимата умерена и не прекалено висока температура, както и сигурност, че няма да има слани.

Агроклиматичните условия на определения географски район придават на този вид пиперки специфични качествени характеристики, определящи тяхната слава и репутация, и предотвратяват или намаляват недостатъците, които понижават стойността им, като например лютивината, дебелата ципа или загниването на върховете.

5.2.   Специфични характеристики на продукта

„Pimiento de Gernika“ / „Gernikako Piperra“ е местна разновидност, която е идеално адаптирана към агроклиматичните условия на атлантическото крайбрежие на Страната на баските.

Агроклиматичните условия на района на производство придават на тези пиперки техните специфични характеристики, като отсъствието на лютивина и деликатната месестата част, които са ги направили известни.

Този вид пиперка е взискателен към температурата. При температури под 15 °C развитието му се забавя, а под 10 °C спира напълно. Температури над 35 °C могат да предизвикат падане на цвета и на новообразуваните плодове. Вегетативното развитие и плододаването са оптимални при температура 25/18 °C през деня/нощта. При 1 °C измръзванията причиняват щети. За да се развие растението, температурата на почвата трябва да бъде над 12 °C, а за да се постигне добро развитие на отглежданата култура средната дневна околна температура трябва да достига 20 °C, с незначителни разлики между деня и нощта.

Друга характеристика на продукта е неговият размер, тъй като с ранното прибиране на реколтата от пиперки се гарантират деликатният характер на месестата им част, липсата на ципа и приятният им вкус.

Пиперките, познати с изключителния си вкус и високо качество, обикновено се консумират пържени като разядка, гарнитура или предястие. Това е една от най-типичните храни в баската кухня.

5.3.   Причинно-следствена връзка между географския район и качеството или характеристиките на продукта (за ЗНП) или между географския район и специфичното качество, репутацията или друга характеристика на продукта (за ЗГУ)

Връзката между определения географски район и пиперките „Gernika“ / „Gernikako Piperra“ се основава на тяхната репутация и на селскостопанските практики от древността, които почиват на изключителната популярност на пиперките сред потребителите в Страната на баските, както и на пазарната им стойност.

Пиперките „Gernika“ / „Gernikako Piperra“ са сред най-старите растения, познати в Страната на баските, като от векове техните семена и тайни се предават от поколение на поколение, което ги прави част от историята на Bizkaia.

Известни кулинарни критици в Страната на баските и в цяла Испания (Llona Larrauri, Busca Isusi, J.L. Iturrieta, J.J. Lapitz, José Castillo, Marquesa de Parebere и Ignacio Domenech) възхваляват този продукт в статиите си и го включват в някои от своите рецепти. Световноизвестни баски готвачи, като Arguiñano и Subijana, също използват продукта в рецептите си.

През 1998 г. е създадена „Cofradía del Gernikako Piperra“, чиято единствена цел е повишаване на осведомеността за „Pimiento de Gernika“ / „Gernikako Piperra“. Тази асоциация организира различни промоционални мероприятия за „Pimiento de Gernika“, включително по-специално дегустации на традиционния пазар в Gernika. Славата на пиперките започва от този град, защото той е мястото, където са се отглеждали най-много. Известният пазар за плодове и зеленчуци, където пиперките са една от основните атракции, се провежда всеки понеделник.

„Последният понеделник на Gernika“ е най-важният земеделски панаир в Страната на баските. Той се организира в последния понеделник на октомври, а броят на посетителите надхвърля 100 000 души. За този панаир се споменава още през 1366 г. в Хартата на град Gernika.

Славата на продукта се потвърждава и от данните за неговата популярност, представени от фирмата за пазарни проучвания IKERFEL, която е извършила проучване на продукти с признато качество с помощта на количествената методика. В периода между 16 и 30 юли 2009 г. са проведени 900 интервюта с жители на Баската автономната област, отговарящи за снабдяването на своето домакинство. Според това проучване нивото на обща популярност (спонтанна + внушена) на „Pimiento de Gernika“ / „Gernikako Piperra“ възлиза на 83 % от населението на Баската автономна област.

Както вече беше споменато, освен репутацията и селскостопанските практики, климатът на определения географски район е изключително важен за осигуряване на качеството и специфичните особености на този продукт.

Климатът на географския район съчетава температурите и условията на влажност, необходими за отглеждането на този тип пиперки с цел правилно вегетативно и репродуктивно развитие.

Когато са правени опити за отглеждане на тези пиперки в други части на южна Испания с по-топъл климат и с периоди на по-високи температури и ниска влажност, търговското им качество е намалявало, тъй като повечето от тях са се оказвали засегнати от описаните по-горе физиологични проблеми (твърде дебела ципа, загниване на върховете и/или поява на по-лютиви плодове).

Местната разновидност е пряк резултат от задълбочените познания и експертния опит на земеделските стопани в района. Тя отразява взаимодействието със средата и е особено добре адаптирана към климатичните условия по тези места. В продължение на дълъг период от време хората са съумели успешно да запазят сорта „Pimiento de Gernika“, неговото отглеждане и специфична търговска употреба. Това е позволило да се запази оригиналността на този вид пиперки. Спецификата на „Pimiento de Gernika“ се дължи на оптималното адаптиране на сорта към района на производство.

Препратка към публикуваната продуктова спецификация

http://www.nasdap.ejgv.euskadi.eus/r50-4633/es/contenidos/informacion/dop_pimiento/es_agripes/dop_pimiento.html


(1)  ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.


Top