EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0158

Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз по отношение на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия във връзка с определянето съгласно член 540, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, на датата, от която личните данни, посочени в членове 530, 531, 534 и 536 от посоченото споразумение, могат да бъдат предоставяни от държавите членки на Обединеното кралство

COM/2022/158 final

Брюксел, 6.4.2022

COM(2022) 158 final

2022/0103(NLE)

Предложение за

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз по отношение на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия във връзка с определянето съгласно член 540, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, на датата, от която личните данни, посочени в членове 530, 531, 534 и 536 от посоченото споразумение, могат да бъдат предоставяни от държавите членки на Обединеното кралство


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.Предмет на предложението

Настоящото предложение се отнася до решение на Съвета, което да даде възможност на Съюза да направи декларация, определяща датата, от която държавите членки могат да предоставят на Обединеното кралство лични данни, свързани с ДНК профили и дактилоскопични данни, в съответствие с член 540, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия (наричано по-долу „Обединено кралство“), от друга страна (наричано по-долу „Споразумението за търговия и сътрудничество“).

2.Контекст на предложението

2.1.Споразумение за търговия и сътрудничество

Споразумението за търговия и сътрудничество (наричано по-долу СТС) създава основата за широки отношения между Съюза и Обединеното кралство в рамките на пространство на благосъстояние и добросъседство, характеризиращо се с близки и мирни отношения, основани на сътрудничество, зачитащо автономността и суверенитета на страните. То се прилагаше временно от 1 януари 2021 г. и влезе в сила на 1 май 2021 г.

В СТС се предвижда сътрудничество между страните по отношение на автоматизираното сравняване на ДНК профили, дактилоскопични данни и данни за регистрацията на превозни средства. Това сътрудничество обаче може да започне едва след като Съюзът се увери, че Обединеното кралство е изпълнило условията, посочени в член 539 от СТС и приложение 39 към него. След проведеното на 24 и 25 ноември 2021 г. посещение с цел оценка в Обединеното кралство оценяващият екип на ЕС заключи в своите доклади, че сътрудничеството с Обединеното кралство по отношение на ДНК профилите и дактилоскопичните данни отговаря на съответните изисквания. Тези доклади бяха представени на Съвета на 17 март 2022 г.

Към днешна дата Обединеното кралство не е посочило, че е готово за провеждането на оценка относно данните за регистрацията на превозни средства.

2.2.Предвиденият акт на Съюза

В член 540, параграф 2 от СТС се предвижда, че Съюзът определя датата, от която държавите членки могат да предоставят лични данни на Обединеното кралство съгласно дял II („Обмен на ДНК данни, пръстови отпечатъци и данни за регистрацията на превозни средства“), въз основа на доклад за цялостна оценка относно посещението с цел оценка и когато е приложимо, на пилотно изпитване.

Съгласно приложение 39 към СТС въз основа на оценка Съветът взема решение относно това дали Обединеното кралство е изпълнило необходимите условия за автоматизиран обмен на данни. Решението трябва да се основава на доклад за цялостна оценка, в който се обобщават резултатите от съответния въпросник, посещението с цел оценка и когато е приложимо, пилотното изпитване.

Съгласно международното право това решение става обвързващо за Обединеното кралство чрез едностранна декларация на Съюза, както е видно от член 540, параграф 2 от СТС. На Обединеното кралство трябва да бъде изпратено уведомление относно едностранната декларация на Съюза. 

3.Позиция, която трябва да се заеме от името на Съюза

3.1.Контекст

СТС дава възможност за сътрудничество в областта на автоматизираното сравняване на ДНК профили, пръстови отпечатъци и данни за регистрацията на превозни средства. За да се възползва от тези възможности, Обединеното кралство трябваше първо да премине оценка.

След проведеното на 24 и 25 ноември 2021 г. посещение с цел оценка в Обединеното кралство оценяващият екип на ЕС заключи в своите доклади, че сътрудничеството с Обединеното кралство по отношение на ДНК профилите и дактилоскопичните данни отговаря на съответните изисквания. Тези доклади бяха представени на Съвета на х март 2022 г. и позволиха на Съвета да даде възможност на Съюза да декларира, че държавите членки могат да предоставят на Обединеното кралство лични данни, свързани с ДНК профили и дактилоскопични данни, посочени в член 540, параграф 2 от СТС.

3.2.Предложена позиция

С оглед на гореизложеното Комисията предлага XXXXX да бъде датата, от която държавите членки могат да предоставят на Обединеното кралство лични данни, свързани с ДНК профили и дактилоскопични данни, посочени в членове 530, 531, 534 и 536 от Споразумението за търговия и сътрудничество.

По време на членството си в Съюза Обединеното кралство участва в обмена на ДНК профили и дактилоскопични данни между държавите членки в съответствие с решения 2008/615/ПВР 1 и 2008/616/ПВР 2 на Съвета. За да се избегне пропуск в текущото сътрудничество по отношение на ДНК профилите и дактилоскопичните данни, в СТС се предвижда преходен период, през който държавите членки могат да предоставят такива данни на Обединеното кралство в очакване на резултата от оценките, предвидени в член 540, параграф 1 от СТС. Този преходен период продължи първоначално до 30 септември 2021 г. и беше удължен до 30 юни 2022 г. с решение на Специализирания комитет по правоприлагане и съдебно сътрудничество от 28 септември 2021 г. 3 Той обаче не може да бъде удължаван допълнително. Поради това, за да се избегне пропуск в текущото сътрудничество, Съюзът ще трябва да направи изискваната едностранна декларация до 30 юни 2022 г.

4.Правно основание

4.1.Процесуалноправно основание

4.1.1.Принципи

В член 218, параграф 9 от ДФЕС се предвижда приемането на решения за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“.

Понятието „актове с правно действие“ включва актове с правно действие по силата на нормите на международното право, които уреждат съответния орган. То включва и инструменти, които нямат обвързващ характер съгласно международното право, но са „годни да окажат съществено въздействие върху съдържанието на приеманата от законодателя на Съюза нормативна уредба 4 .

4.1.2.Приложение в конкретния случай

В член 540, параграфи 1 и 2 от СТС се предвижда, че когато Обединеното кралство е изпълнило условията, посочени в член 539 от СТС и приложение 39 към него, Съюзът определя датата или датите, от които държавите членки могат да предоставят на Обединеното кралство лични данни, свързани с ДНК профили и дактилоскопични данни. Въпреки че това определяне е едностранен акт на Съюза, а не акт, който трябва да бъде приет от който и да е от органите, създадени със СТС, то все пак поражда правни последици. Поради това позицията на Съюза, на която се основава това определяне, следва да бъде определена в съответствие с член 218, параграф 9 от ДФЕС, прилаган по аналогия.

Правните последици от декларацията са обвързващи съгласно международното право и са изцяло за Съюза като страна по СТС. Следователно, в съответствие с член 3, параграф 2 от ДФЕС, Съюзът има изключителна компетентност по този въпрос.

Определянето на съответната дата по член 540, параграф 2 от СТС не води до допълване или изменение на рамката на това споразумение.

4.2.Материалноправно основание

4.2.1.Принципи

Материалноправното основание за решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на предвидения акт, във връзка с който се заема позиция от името на Съюза. Ако предвиденият акт преследва две цели или се състои от две части и ако едната от целите или частите може да се определи като основна, докато другата е само акцесорна, решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на изискваното от основната или преобладаващата цел или част.

По отношение на предвиден акт, който преследва едновременно няколко цели или се състои от няколко части, които са неразривно свързани, без никоя от тях да е акцесорна по отношение на другите, материалноправното основание за решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС ще трябва, по изключение, да включва съответните различни правни основания.

4.2.2.Приложение в конкретния случай

Определянето на датата или датите, посочено в член 540, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество, преследва цели и има компоненти в областта на защитата на данните и полицейското сътрудничество.

Поради това материалноправното основание за предложеното решение е член 16, параграф 2 и член 87, параграф 2, буква а) от ДФЕС.

Споразумението за търговия и сътрудничество е обвързващо за всички държави членки по силата на Решение (ЕС) 2021/689 5 , чието материалноправно основание е член 217 от ДФЕС.

4.3.Заключение

Правното основание за предложеното решение следва да бъдат член 16, параграф 2 и член 87, параграф 2, буква а) от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС.

2022/0103 (NLE)

Предложение за

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз по отношение на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия във връзка с определянето съгласно член 540, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, на датата, от която личните данни, посочени в членове 530, 531, 534 и 536 от посоченото споразумение, могат да бъдат предоставяни от държавите членки на Обединеното кралство

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 16, параграф 2 и член 87, параграф 2, буква а) във връзка с член 218, параграф 9 от него,

като взе предвид Решение (ЕС) 2021/689 на Съвета от 29 април 2021 г. за сключването, от името на Съюза, на Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, и на Споразумението между Европейския съюз и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия относно процедурите за сигурност при обмен и защита на класифицирана информация 6 ,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)В Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия (наричано по-долу „Обединеното кралство“), от друга страна 7 („Споразумението за търговия и сътрудничество“), се предвижда реципрочно сътрудничество между компетентните правоприлагащи органи на държавите членки, от една страна, и Обединеното кралство, от друга страна, по отношение на автоматизираното сравняване на ДНК профили, дактилоскопични данни и данни за регистрацията на превозни средства. Като предварително условие за това сътрудничество Обединеното кралство първо трябва да предприеме необходимите мерки за изпълнение и да премине през оценка от страна на Съюза.

(2)Въз основа на доклад за цялостна оценка, в който се обобщават резултатите от съответния въпросник, посещение с цел оценка и когато е приложимо, пилотно изпитване, Съюзът трябва да определи датата или датите, от които държавите членки могат да предоставят тези данни на Обединеното кралство съгласно Споразумението за търговия и сътрудничество.

(3)С писмо от 23 юли 2021 г. Обединеното кралство уведоми Комисията чрез Специализирания комитет по правоприлагане и съдебно сътрудничество, че е изпълнило задълженията, наложени съгласно част 3, дял II от Споразумението за търговия и сътрудничество по отношение на ДНК профилите и дактилоскопичните данни. Обединеното кралство също така направи декларации и определяне на компетентните органи в съответствие с глава 0, член 22 от приложение 39 към Споразумението за търговия и сътрудничество и изрази готовност да бъде оценено относно обмена на данни между Обединеното кралство и държавите членки във връзка с ДНК профили и дактилоскопични данни. 

(4)На 14 октомври 2021 г. Комисията изпрати на Обединеното кралство въпросници относно автоматичния обмен на ДНК профили и дактилоскопични данни. На 8 ноември 2021 г. Обединеното кралство предостави на Комисията отговорите си на тези въпросници. Тези отговори бяха предоставени на оценяващия екип и — на 11 ноември 2021 г. — на работната група на Съвета „Обмен на информация в областта на ПВР“ и на работната група на Съвета „Обединено кралство“.

(5)В съответствие с глава 4 от приложение 39 към Споразумението за търговия и сътрудничество на 9 ноември 2021 г. Съветът реши, че не е нужно пилотно изпитване по отношение на ДНК профилите и дактилоскопичните данни.

(6)На 24 и 25 ноември 2021 г. Обединеното кралство беше подложено на оценка по отношение на търсенето и сравняването на ДНК профили и дактилоскопични данни. В доклада за оценка във връзка с ДНК профилите се стига до заключението, че въз основа на резултата от предварителната оценка внедряването на автоматизираното сравняване на ДНК профили и свързания с него поток от информация може да се счита за успешно завършено в Обединеното кралство както на правно, така и на техническо равнище. В доклада за оценка във връзка с дактилоскопичните данни се стига до заключението, че въз основа на резултата от предварителната оценка внедряването на автоматизираното приложение за дактилоскопични данни и свързания с него автоматизиран поток от дактилоскопични данни може да се счита за успешно завършено в Обединеното кралство както на правно, така и на техническо равнище.

(7)В съответствие с глава 4, член 5 от приложение 39 към Споразумението за търговия и сътрудничество на 17 март 2022 г. на Съвета бяха представени докладите за оценка, в които се обобщават резултатите от въпросниците и от посещението с цел оценка.

(8)Тъй като Обединеното кралство е изпълнило условията, определени в член 539 от Споразумението за търговия и сътрудничество и в приложение 39 към него, съгласно член 540, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество Съюзът следва да определи датата или датите, от които държавите членки могат да предоставят на Обединеното кралство лични данни, свързани с ДНК профили и дактилоскопични данни, посочени в членове 530, 531, 534 и 536 от Споразумението за търговия и сътрудничество. Съюзът следва да уведоми Обединеното кралство за тази позиция в рамките на Специализирания комитет по правоприлагане и съдебно сътрудничество.

(9)Споразумението за търговия и сътрудничество е обвързващо за всички държави членки по силата на Решение (ЕС) 2021/689 на Съвета, чието материалноправно основание е член 217 от ДФЕС.

(10)Дания и Ирландия са обвързани от член 540 от Споразумението за търговия и сътрудничество по силата на Решение (ЕС) 2021/689 на Съвета и поради това участват в приемането и прилагането на настоящото решение, с което се прилага Споразумението за търговия и сътрудничество,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Позицията, която трябва да бъде изразена от името на Съюза по отношение на датата или датите, от които държавите членки могат да предоставят на Обединеното кралство лични данни, свързани с ДНК профили и дактилоскопични данни, посочени в членове 530, 531, 534 и 536 от Споразумението за търговия и сътрудничество, се основава на проекта на едностранна декларация на Съюза, приложен към настоящото решение.

Член 2

Обединеното кралство се уведомява за позицията на Съюза, определена в член 1, в рамките на Специализирания комитет по правоприлагане и съдебно сътрудничество.

Член 3

Адресат на настоящото решение е Комисията.

Съставено в Брюксел на […] година.

   За Съвета

   Председател

(1)    Решение 2008/615/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 г. за засилване на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност (ОВ L 210, 6.8.2008 г., стр. 1).
(2)    Решение 2008/616/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 г. за изпълнение на Решение 2008/615/ПВР относно засилването на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност (ОВ L 210, 6.8.2008 г., стр. 12).
(3)    Решение № 1/2021 на Специализирания комитет, създаден по силата на член 8, параграф 1, буква с) от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, от 28 септември 2021 г. във връзка с удължаването на срока, посочен в член 540, параграф 3, по време на който могат да се обменят ДНК профили и дактилоскопични отпечатъци с Обединеното кралство [2021/1946] (Съгласно правило 9, параграф 2 от приложение 1 към Споразумението за търговия и сътрудничество секретариатът регистрира всяко решение или препоръка с пореден номер и указване на датата на приемането на акта.) (ОВ L 397, 10.11.2021 г., стр. 32).
(4)    Решение на Съда от 7 октомври 2014 г., Германия/Съвет, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, т. 61—64.
(5)    Решение (ЕС) 2021/689 на Съвета от 29 април 2021 г. за сключването, от името на Съюза, на Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, и на Споразумението между Европейския съюз и Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия относно процедурите за сигурност при обмен и защита на класифицирана информация (ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 2).
(6)    ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 2.
(7)    ОВ L 149, 30.4.2021 г., стр. 10.
Top

Брюксел, 6.4.2022

COM(2022) 158 final

ПРИЛОЖЕНИЕ

към

предложение за решение на Съвета

относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз по отношение на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия във връзка с определянето съгласно член 540, параграф 2 от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, на датата, от която личните данни, посочени в членове 530, 531, 534 и 536 от посоченото споразумение, могат да бъдат предоставяни от държавите членки на Обединеното кралство


ПРИЛОЖЕНИЕ

Декларация на Съюза по силата на член 540, параграф 2 в рамките на Специализирания комитет, създаден с член 8, параграф 1, буква с) от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, относно датата, от която държавите членки могат да предоставят на Обединеното кралство лични данни, свързани с ДНК профили и дактилоскопични данни, посочени в членове 530, 531, 534 и 536 от Споразумението за търговия и сътрудничество

Декларация на Европейския съюз

Държавите членки могат да предоставят на Обединеното кралство лични данни, свързани с ДНК профили и дактилоскопични данни, посочени в членове 530, 531, 534 и 536 от Споразумението за търговия и сътрудничество, считано от [<= 30 юни 2022 г.].

Top