This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52020XC0417(07)
Communication from the Commission COVID-19: Guidance on the implementation of relevant EU provisions in the area of asylum and return procedures and on resettlement 2020/C 126/02
Съобщение на Комисията COVID-19: Насоки относно прилагането на съответните разпоредби на ЕС в областта на процедурите за предоставяне на убежище и за връщане и относно презаселването 2020/C 126/02
Съобщение на Комисията COVID-19: Насоки относно прилагането на съответните разпоредби на ЕС в областта на процедурите за предоставяне на убежище и за връщане и относно презаселването 2020/C 126/02
C/2020/2516
OB C 126, 17.4.2020, p. 12–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
17.4.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 126/12 |
СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
COVID-19: Насоки относно прилагането на съответните разпоредби на ЕС в областта на процедурите за предоставяне на убежище и за връщане и относно презаселването
(2020/C 126/02)
Вирусът, причиняващ COVID-19, се разпространи по цялата планета и предизвика въвеждането на различни мерки за ограничаване на скоростта на разпространение на заразата. На 10 март 2020 г. държавните и правителствените ръководители на държавите — членки на Европейския съюз, подчертаха необходимостта от съвместен европейски подход и тясно сътрудничество с Комисията (1). По-специално министрите на здравеопазването и министрите на вътрешните работи бяха приканени да осигурят подходяща координация и да се стремят към изготвянето на общи европейски насоки.
Мащабът на глобалната заплаха, пред която сме изправени, подчертава безусловната необходимост от координация на ЕС, за да може потенциалното въздействие на мерките, предприети на национално равнище, да бъде максимално.
В този контекст на 16 март 2020 г. Комисията прие Съобщение до Европейския парламент, Европейския съвет и Съвета, в което се призовава за временно ограничение на неналожителните пътувания до ЕС с оглед на COVID-19 (2). От тези временни ограничения са освободени лицата, които се нуждаят от международна закрила или които трябва да бъдат допуснати на територията на държавите членки по други хуманитарни причини. Мерките, предприети от държавите членки за задържане и ограничаване на допълнителното разпространение на COVID-19, следва да се основават на оценки на риска и на научни становища и трябва да останат пропорционални. Всички ограничения в областта на убежището, връщането и презаселването трябва да бъдат пропорционални, да се прилагат по недискриминационен начин и да са съобразени с принципа на забрана за връщане (non-refoulement) и задълженията съгласно международното право.
Пандемията има преки последици за начина, по който държавите членки прилагат правилата на ЕС в областта на убежището и връщането, и също така затруднява презаселването. Комисията осъзнава изцяло трудностите, с които държавите членки се сблъскват в настоящия контекст при прилагането на съответните правила на ЕС в това отношение. Всяка мярка, предприета в областта на убежището, презаселването и връщането, следва да е изцяло съобразена и с мерките за защита на здравето, въведени от държавите членки на тяхната територия с цел предотвратяване и задържане на разпространението на COVID-19.
В този контекст, за да окаже подкрепа на държавите членки, Комисията изготви настоящите насоки („насоките“) с подкрепата на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището (EASO) и Европейската агенция за гранична и брегова охрана (Frontex), без да се засяга принципът, че само Съдът на Европейския съюз може официално да тълкува правото на Съюза.
Насоките показват как да се осигури непрекъснатост на процедурите във възможно най-голяма степен, като успоредно с това се гарантира изцяло защитата на здравето и основните права на хората в съответствие с Хартата на основните права на ЕС. В същото време те припомнят основните принципи, които трябва да продължат да се прилагат, така че достъпът до процедурата за предоставяне на убежище да бъде запазен във възможно най-голяма степен по време на пандемията от COVID-19. По-конкретно всички молби за международна закрила трябва да бъдат регистрирани и обработвани, дори и с известно забавяне. Трябва да се гарантира възможност за спешно и основно лечение на болести, включително COVID-19.
В това отношение в Насоките се съдържат също практически съвети и се посочват средства, включително като се изтъкват нововъзникващите най-добри практики в държавите членки за начините за продължаване на провеждането на процедурите за предоставяне на убежище и за връщане и за продължаване на дейностите по презаселване при настоящите обстоятелства, като се има предвид, че действащото законодателство не предвижда конкретните последици, произтичащи от пандемия.
За да се предотврати и задържи разпространението на COVID-19, мерките в областта на общественото здраве, като например медицинските прегледи, социалното дистанциране, карантината и изолирането, следва да се прилагат, при необходимост, спрямо гражданите на трети държави, включително кандидатите за международна закрила, презаселените лица или незаконно пребиваващите в Съюза граждани на трети държави, при условие че тези мерки са разумни, пропорционални и недискриминационни.
Практическите насоки, включени в настоящия документ, имат за цел да дадат примери за това какво е възможно да бъде направено в рамките на ограниченията на достиженията на правото на ЕС, които всяка държава членка може да използва по целесъобразност, като се вземат предвид съществуващите национални практики и наличните ресурси.
Насоките обхващат по-конкретно:
Убежище: регистрирането и подаването на молби, редът и условията за провеждане на интервюта и въпросите, свързани с условията за приемане, включително задържането, както и процедурите съгласно Регламент (ЕС) № 604/2013 (наричан по-нататък „Регламентът от Дъблин“).
Презаселване: практически ред и условия за продължаване, доколкото е възможно, на подготвителните действия, за да може презаселването да бъде безпроблемно възобновено веднага щом това стане отново възможно.
Връщане: практически мерки, които могат да улеснят провеждането на процедурите за връщане при настоящите обстоятелства, подпомагането на доброволното връщане и реинтеграцията, защитата на мигрантите от неумишлените последици, породени от ограничителните мерки, за международните пътувания, гарантирането на достъпа до адекватни основни услуги, както и разясняването на това при какви условия е разумно и пропорционално да се задържат незаконните мигранти.
Предоставянето на насоки е динамичен процес, който може да се наложи да претърпи промяна. То ще бъде допълнено с дейности на съответните агенции на ЕС под формата на специални тематични срещи (3), за да се помогне на държавите членки с допълнителни практически съвети и да се улесни обменът на най-добри практики. Освен това EASO е изготвила общи насоки по няколко основни конкретни въпроса, обхванати от настоящите насоки (4).
1. Убежище
Мерките, предприети на национално равнище за ограничаване на социалното взаимодействие между служителите, работещи в областта на убежището, и кандидатите за убежище, оказват въздействие върху процедурите за предоставяне на убежище. Въпреки че националните санитарни органи могат да предприемат необходимите мерки, въз основа на оценка на риска и на научни становища, за задържане и ограничаване на допълнителното разпространение на COVID-19, тези мерки следва да бъдат пропорционални и в съответствие с правото на ЕС, включително Хартата на основните права. Поради това, дори когато има закъснения, органите трябва да регистрират молбите на гражданите на трети държави, които кандидатстват за международна закрила, и тези граждани трябва да имат възможност да подадат своите молби. Особено внимание следва да се обърне на положението на уязвимите лица, семействата и ненавършилите пълнолетие лица (включително непридружените ненавършили пълнолетие лица), като всички кандидати за международна закрила трябва да бъдат третирани достойно и най-малко да имат достъп до основните си права и да могат да ги упражняват.
Що се отнася до процедурите за предоставяне на убежище, като се има предвид, че в Директива 2013/32/ЕС (наричана по-нататък „Директивата за процедурите за убежище“) не е предвидена ситуация като тази, породена от пандемията от COVID-19, може да бъде обмислено прилагането на правила за дерогация, като тези, определени в Директивата, за случаите, в които едновременно се подават голям брой молби (5). Освен това в Регламент (ЕС) № 603/2013 (наричан по-нататък „Регламентът за Евродак“) изрично се предвижда възможността събирането на пръстови отпечатъци да бъде отложено поради мерки, предприети за защита на общественото здраве (6).
Що се отнася до отговорността за разглеждането на молбите, в Регламента от Дъблин е предвидена възможност за гъвкавост по-специално по отношение на личните интервюта, процедурите за събиране на семейството за непридружените ненавършили пълнолетие лица и прилагането на дискреционните клаузи.
Що се отнася до условията за приемане, държавите членки могат да се възползват от възможността, предвидена в Директива 2013/33/ЕС (наричана по-нататък „Директивата за условията за приемане“), да определят — по изключение, в надлежно обосновани случаи и за разумен срок, който следва да бъде възможно най-кратък — ред и условия, свързани с материалните условия за приемане, които се различават от обичайно изискваните (7). Във всички случаи тези ред и условия трябва да обхващат основните нужди, включително здравните грижи. Мерките за карантина или изолация, въведени с цел предотвратяване на разпространението на COVID-19, не са уредени в достиженията на правото на ЕС в областта на убежището. Такива мерки могат да бъдат наложени и на кандидатите за убежище в съответствие с националното право, при условие че са необходими, пропорционални и недискриминационни.
1.1. Процедури за предоставяне на убежище
Що се отнася до достъпа до процедурата за международна закрила, поради необходимостта от социално дистанциране и недостига на персонал няколко държави членки докладваха, че са затворили администрациите, работещи в областта на убежището, или че дават достъп до тях само след предварително уведомление посредством телефонни или електронни услуги. Държавите членки докладваха също, че са въведени ограничения на услугите за регистриране на молби за международна закрила. Някои държави членки посочиха, че регистрирането на молби е като цяло спряно или е разрешено само за изключителни случаи и/или за уязвими лица.
Член 6, параграф 5 от Директивата за процедурите за убежище позволява на държавите членки да удължават срока за регистриране на молбите до десет работни дни, когато голям брой граждани на трети държави или лица без гражданство подават молби едновременно, което силно затруднява спазването на тези срокове на практика. Държавите членки следва да могат да прилагат това правило за дерогация в продължение на ограничен период от време, когато на практика националните органи са силно затруднени да спазват тридневния или шестдневния срок за регистрацията вследствие на ситуацията, породена от COVID-19, която може да има въздействие, което — с оглед на общата цел на законодателството и на засегнатите интереси — е подобно на въздействието, оказано от трудност, произтичаща от едновременното подаване на голям брой молби, като се има предвид, че действащото законодателство не предвижда специалните обстоятелства, породени от пандемия. Във всички случаи допълнителното забавяне на регистрирането на молбите следва да не засяга правата на кандидатите съгласно Директивата за условията за приемане, които се прилагат от момента на подаването на молба.
В съответствие с член 6, параграф 1, трета алинея от Директивата за процедурите за убежище държавите членки следва да гарантират, че информацията за промените, направени във връзка с регистрирането и подаването на молби, се предоставя на служителите на органите, които съществува вероятност да получат молби за международна закрила (например полицията, граничната охрана, имиграционните органи и служителите на местата за задържане), за да могат да отнасят случаите за регистриране и да информират кандидатите къде и как могат да подадат молба за международна закрила.
Практически насоки:
|
Подаване на молби:
В някои държави членки е възможно молбите за международна закрила да се подават по пощата. Комисията препоръчва, когато е необходимо, да е възможно молбите да се подават посредством формуляр, който се изпраща или по пощата, или, за предпочитане, онлайн. В съответствие с член 6, параграф 4 от Директивата за процедурите за убежище молбата се счита за подадена, когато формулярът бъде получен от компетентните органи.
Практически насоки:
|
Индивидуални интервюта:
Много държави членки отложиха провеждането на лични интервюта. Други организират интервюта след вземане на специални мерки, като използват видеоконферентна връзка или монтират предпазно стъкло. Комисията препоръчва държавите членки да използват, доколкото е възможно, такива специални временни мерки, при условие че са осигурени нужните условия и че компетентните органи осигуряват устен превод и достъп до правна помощ и представителство.
Държавите членки могат да използват член 14, параграф 2, буква б) от Директивата за процедурите за убежище и да пропуснат личното интервю в зависимост от обстоятелствата по случая — особено при наличие на основателни признаци, че кандидат може да е заразен с COVID-19. В такива случаи се полагат разумни усилия да се даде възможност на кандидата да предостави допълнителна информация. Фактът, че не е проведено лично интервю, не се отразява неблагоприятно на решението на решаващия орган.
Освен това, когато националното законодателство го позволява, предварителното разглеждане за допустимост на последваща молба може да бъде извършено единствено въз основа на писмени сведения, без да се провежда лично интервю, в съответствие с член 42, параграф 2, буква б) от Директивата за процедурите за убежище.
Практически насоки:
|
Срок за приключване на процедурата по разглеждане
Член 31, параграф 3, буква б) от Директивата за процедурите за убежище позволява на държавите членки да удължат 6-месечния срок за приключване на разглеждането на молбите с допълнителен период, който не надвишава девет месеца, когато голям брой граждани на трети държави или лица без гражданство едновременно подадат молби за международна закрила, което на практика в голяма степен затруднява приключването на процедурата в установения срок. Държавите членки следва да могат да прилагат временно това правило за дерогация, когато са силно затруднени да спазват на практика шестмесечния срок за разглеждане на молбите вследствие на ситуацията, породена от COVID-19, която може да има въздействие, което — с оглед на общата цел на законодателството и на засегнатите интереси — е подобно на въздействието, оказвано от трудност, произтичаща от едновременното подаване на голям брой молби, като се има предвид, че съзаконодателят не е предвидил специфичните обстоятелства, породени от пандемия.
1.2 Дъблинска процедура
Прехвърляне по дъблинската процедура:
EASO изпрати запитване (8) до държавите членки във връзка с изпълнението на прехвърлянията по дъблинската процедура, а Комисията предприе последващи действия, като поиска конкретни данни. Според отговорите, дадени от държавите членки, от 30 март 2020 г. досега максималният брой случаи, при които настоящата неспособност за прехвърляне на кандидатите в компетентната държава членка вследствие на заразата с COVID-19 е довела до промяна на компетентността, е малко над 1 000 случая (9) от 25 февруари 2020 г. досега, като са засегнати 6 държави членки.
Въз основа на дадените от държавите членки отговори се очаква, че в 25 държави членки ще има максимум 6 000 случая, при които компетентността може да се промени преди 1 юни 2020 г., ако прехвърлянията не бъдат възобновени поради COVID-19. Някои държави членки обаче, включително държави членки с голям брой случаи по дъблинската процедура, не са могли да приспаднат случаите на лица, които са се укрили, или случаите, които са все още висящи на административно равнище или пред съд или правораздавателен орган, или не са успели да определят сроковете в отделните случаи, поради което посоченият от тях брой случаи, при които компетентността може да се промени, почива на приблизителна оценка. По тази причина очакваният брой случаи, при които компетентността може да се промени поради COVID-19 през следващите два месеца, ще бъде значително по-малък.
Тясното сътрудничество между държавите членки е от основно значение за доброто функциониране на системата от Дъблин. Комисията насърчава всички държави членки да възобновят прехвърлянията възможно най-бързо, вземайки предвид променящите се обстоятелства. Комисията и EASO са готови да улесняват сътрудничеството между държавите членки, включително и двустранното сътрудничество, доколкото е необходимо.
Преди да осъществят каквото и да било прехвърляне, държавите членки следва да вземат под внимание ситуацията във връзка с COVID-19 в компетентната държава членка, включително положението, произтичащо от силния натиск върху системата на здравеопазването. Освен това държавите членки следва да обмислят внимателно възможността разглеждането на молбите да не бъде забавяно, като вземат предвид настоящото положение.
Съгласно член 29, параграф 2 от Регламента от Дъблин когато прехвърлянето в компетентната държава членка не бъде извършено в рамките на приложимия срок, компетентността се прехвърля на държавата членка, поискала прехвърлянето. Никоя от разпоредбите на регламента не допуска изключение от това правило в ситуация като възникналата вследствие на пандемията от COVID-19.
Що се отнася до непридружените ненавършили пълнолетие лица, процедурата за събиране на семейството чрез събиране с член на семейството, брат, сестра или роднина може да продължи след изтичането на сроковете за прехвърляне, предвидени в член 29, когато това е във висш интерес на детето и продължителността на процедурата за настаняване на ненавършилото пълнолетие лице е довела до неспазване на срока, както е предвидено в член 12, параграф 2 от Регламента за изпълнение на Регламента от Дъблин (10).
Освен това, съгласно член 17, параграф 2 от Регламента от Дъблин всяка държава членка може по всяко време преди да бъде взето решение по същество да поиска от друга държава членка да поеме отговорност за кандидати с цел да бъдат събрани заедно други близки от хуманитарни подбуди, основаващи се по-специално на съображения от семеен или културен характер, дори когато въпросната друга държава членка по принцип не е компетентна. Това правило би могло да се прилага и в случаите, когато задължителните критерии относно събирането на семейството са били приложими, но невъзможността за осъществяване на прехвърляне поради COVID-19 е довела до неспазване на сроковете за прехвърляне.
Като се има предвид, че специфичните обстоятелства, предизвикани от възникването на пандемия, не са били предвидени от съзаконодателите, следва да е възможно държавите членки да прилагат подобна дискреционна клауза, дори когато целта не е да бъдат събрани заедно близки хора.
Държавите членки могат да се споразумеят на двустранна основа и за всеки отделен случай, че след възобновяване на прехвърлянията съгласно Регламента от Дъблин държавите членки, които са били компетентни за кандидатите преди спирането на прехвърлянията, ще приемат да поемат отново компетентността за съответните кандидати.
За прилагането на това правило ще се изисква съгласието на кандидата, както е предвидено в член 17, параграф 2.
Дъблински процедури
Интервюта: Съгласно член 5, параграф 2 от Регламента от Дъблин, държавите членки не са задължени да провеждат лично интервю, когато кандидатът е получил съответната информация за прилагането на този регламент (11) и вече е предоставил необходимата информация за определяне на компетентната държава членка по друг начин. Ако тези изисквания са спазени, пропускането на интервюто може да се счита за подходяща мярка, особено ако съществува подозрение, че кандидатът е заразен с COVID-19. При пропускане на интервю държавите членки гарантират, че кандидатът има възможност да предостави допълнителна информация, необходима за правилното определяне на компетентната държава членка, преди да бъде взето решение за прехвърляне.
Третиране с приоритет на случаите, отнасящи се до непридружени ненавършили пълнолетие лица и до семейното единство: В ситуация, в която администрациите на държавите членки адаптират работните си практики, което може да се отрази неблагоприятно на способността за разглеждане в срок на всички случаи по дъблинската процедура, държавите членки следва да третират с приоритет обработката на случаите, свързани с непридружени ненавършили пълнолетие лица, с други уязвими лица или със семейното единство.
Свързаност на информационните технологии: Като се има предвид задължението на държавите членки да комуникират помежду си чрез DubliNet и с оглед на това, че много държави членки са адаптирали работните си практики, държавите членки следва да се занимаят приоритетно с въпроса как може да се поддържа или осигури връзка с DubliNet в контекста на мерките за работа от разстояние, така че обработването на случаите по дъблинската процедура да може да продължи, като същевременно се гарантира защита на данните в съответствие с правото на ЕС.
Практически насоки:
|
1.3 Осигуряване на условия на приемане за кандидатите за убежище
Здравен скрининг: Много държави членки са въвели по-строги медицински прегледи за кандидатите и задължително тестване за COVID-19 на новопристигналите. Съгласно член 13 от Директивата относно условията на приемане държавите членки могат да извършват медицински прегледи на кандидатите за международна закрила по съображения, свързани с общественото здраве, за да определят подходящите предпазни мерки, които да бъдат приложени, като същевременно се зачитат основните права и принципа на пропорционалност, необходимост и недискриминация.
Медицински грижи: Член 19 от Директивата относно условията на приемане съдържа изискване кандидатите да получават необходимите медицински грижи, което включва най-малко спешни грижи и основно лечение на болестите и тежките психични разстройства. Държавите членки следва да предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че тези медицински грижи включват, когато е необходимо, лечение за COVID-19.
Карантина/изолация: Много държави членки използват мерките карантина или изолация за предотвратяване на разпространението на COVID-19. Тези мерки не са уредени в Директивата относно условията на приемане. Мерките карантина или изолация могат да се прилагат по отношение на кандидатите за международна закрила на основание националното законодателство, при условие че тези мерки са разумни, пропорционални и недискриминационни. Това означава по-специално, че дадена държава членка може да прилага мярка карантина или изолация по отношение на кандидати за международна закрила, които пристигат на нейната граница, само при условие че прилага мерки от този вид, макар и не непременно идентични, по отношение на всички лица, пристигащи от зони, засегнати от пандемията, както и подходящи мерки по отношение на лицата, които вече се намират на нейна територия.
Практически насоки:
|
Материални условия на приемане:
Някои държави членки затвориха определени центрове, например за пристигане, но отвориха други, например приюти за спешно предоставяне на подслон. Също така някои държави членки намаляват степента на заетост на центровете и ограничават достъпа или посещенията в тях, за да се избегне движението на хора.
Съгласно правото на ЕС държавите членки трябва да гарантират, че от момента, в който дадено лице подаде заявление, материалните условия на приемане осигуряват подходящ стандарт на живот за кандидатите, гарантиращ тяхната прехрана и защитаващ тяхното физическо и психично здраве.
Когато условията на приемане се предоставят в центрове за колективно приемане, Комисията препоръчва да се използва пълният капацитет на държавите членки за приемане, за да може, доколкото това е възможно, да се осигури достатъчно социално дистанциране между кандидатите, като същевременно се изолират лицата, изложени на риск. Тези мерки могат да служат както като превантивна, така и като ответна мярка по отношение на хората с положителни тестове, като се обръща особено внимание на уязвимите групи, включително кандидатите с увреждания, възрастните хора и пребиваващите в центъра лица, които вече имат здравословни проблеми.
Практически насоки:
|
Превантивни и хигиенни мерки:
Всички държави членки вече са въвели специални хигиенни мерки и извършват редовна дезинфекция в рамките на центровете за приемане. Комисията препоръчва тези превантивни и хигиенни мерки да продължат и да бъдат насочени към пребиваващите лица и към персонала в колективните центрове.
Практически насоки:
|
Разновидности на материалните условия на приемане:
Някои държави членки предоставят по-ограничен набор от услуги в рамките на центровете за приемане, например чрез временно преустановяване на груповите дейности и присъствените консултации.
Ако заради COVID-19 органът за приемане не разполага с достатъчно персонал или ресурси, за да осигури адекватното функциониране на наличните центрове за приемане, държавите членки могат да използват възможността, предвидена в член 18, параграф 9, буква б) от Директивата относно условията на приемане, за да предоставят отделни разновидности на необходимите обикновено материални условия на приемане в надлежно обосновани случаи и за разумен период от време, който следва да е възможно най-кратък. При всички положения тези различни условия следва да обхващат основните нужди на кандидатите, по-специално здравни грижи, прехрана, както и физическа безопасност и достойнство.
Практически насоки:
|
Образование за децата:
Съгласно член 14 от Директивата относно условията за приемане държавите членки предоставят на ненавършилите пълнолетие деца на кандидатите и на ненавършилите пълнолетие кандидати достъп до образователната система, при условия, които са подобни на предвидените за техните собствени граждани.
Осигуряването на непрекъснат достъп до образование е предизвикателство, с което националните органи могат да се сблъскат в резултат на мерките, насочени към предотвратяване и задържане на разпространението на COVID-19. В този контекст няколко държави членки са въвели възможности за обучение в домашни условия или други форми на дистанционно обучение. Доколкото тези условия са предоставени на разположение на гражданите на съответната държава членка, предприетите мерки следва да отчитат висшия интерес на детето в съответствие с член 23 от Директивата относно условията на приемане и, доколкото е възможно, възрастта и нуждите на съответните ненавършили пълнолетие лица. Обучението може да се провежда „лице в лице“ в центровете за настаняване, когато това е съвместимо с правилата за социално дистанциране.
Практически насоки:
|
Кандидати, задържани в съответствие с Директивата относно условията на приемане
Що се отнася до кандидатите, задържани на основание на Директивата относно условията на приемане, в съответствие с член 11 от нея „здравословното състояние, включително психичното здраве на задържаните кандидати, които са уязвими лица, е основна грижа на националните органи“ (като например в случая с COVID-19).
Практически насоки:
|
1.4 Регламент за Евродак
Снемане на дактилоскопични отпечатъци и предаване на данни за тях:
В член 9, параграф 2 от Регламента за Евродак се предвижда, че ако на лице, подало молба за международна закрила, не е възможно да бъдат снети дактилоскопични отпечатъци поради предприемане на мерки във връзка с неговото здраве или с опазването на общественото здраве, държавите членки снемат и изпращат тези дактилоскопични отпечатъци възможно най-скоро и не по-късно от 48 часа след отпадането на тези причини във връзка със здравето.
Дактилоскопичните отпечатъци на всички граждани на трети държави, които попадат в обхвата на задължението за снемане на дактилоскопични отпечатъци, следва да се снемат възможно най-скоро, като същевременно се гарантира опазването на общественото здраве.
2. Презаселване
Кризата, породена от разпространението на COVID-19, доведе до сериозно нарушаване на операциите по презаселване: Държавите членки, ВКБООН и МОМ преустановиха временно операциите по презаселване. Освен това ВКБООН преустанови временно изпълнението на спешни хуманитарни евакуации с оглед на по-нататъшното презаселване. Поради същите причини понастоящем достъпът до трети държави, които приемат бежанци, е затруднен.
Комисията отчита тази сложна ситуация и въздействието, което тя оказва върху практическото изпълнение на поетите от държавите членки ангажименти за 29 500 места за презаселване през 2020 г. Въпреки това Комисията насърчава държавите членки да продължат да проявяват солидарност по отношение на лицата, нуждаещи се от международна закрила, както и по отношение на трети държави, приемащи голям брой бежанци. Въздействието на COVID-19 върху положението в тези трети държави може да направи необходимостта от презаселване още по-належаща.
Комисията насърчава държавите членки, доколкото това е приложимо в съответствие с предприетите спешни здравни мерки, да продължат дейностите, свързани с презаселването, по време на кризата, за да може когато това отново стане възможно, да бъдат готови да възобновяват презаселванията при безопасни условия за всички участници.
Предвид настоящото нарушаване на операциите по презаселване Комисията ще подкрепи държавите членки да изпълнят ангажиментите си за 2020 г. и по-конкретно тя ще прояви гъвкавост по отношение на периода на изпълнение след 2020 г., за да се гарантира, че държавите членки разполагат с достатъчно време, за да изпълнят изцяло ангажиментите, поети за 2020 г.
Практически насоки:
|
3. Връщане
Настоящият раздел цели да се предоставят насоки за подкрепа на националните органи при определянето на евентуалните мерки, които могат да бъдат предприети, за да се гарантират непрекъснатост и безопасност на процедурите за връщане на граждани на трети държави в техните държави на произход или на транзитно преминаване в контекста на настоящата пандемия от COVID-19.
При извършването на действия и изпълнението на процедури за връщане компетентните органи в държавите членки трябва изцяло да вземат предвид националните мерки за опазване на здравето, насочени към предотвратяване и задържане на разпространението на COVID-19, и да ги прилагат по пропорционален и недискриминационен начин спрямо всички незаконно пребиваващи граждани на трети държави. Следва да се обърне специално внимание на положението и потребностите на уязвимите лица. Следва също така да се вземе предвид конкретната ситуация в третата държава, що се отнася до националните мерки за опазване на здравето и до въздействието на COVID-19.
Мерките, предприети в световен мащаб за задържане на пандемията от COVID-19, оказват съществено влияние върху връщането на незаконни мигранти. Когато извършват дейности и операции по връщане в трети държави, държавите членки са изправени пред практически затруднения, включително поради намаляването на капацитета на наличните служители на имиграционните органи, които могат да отговарят също така за прилагането на мерки в областта на общественото здраве. Тези затруднения са свързани основно с предизвикателствата при прилагането на мерки за опазване на здравето и безопасността, за да се защитят както незаконно пребиваващите граждани на трети държави, така и служителите, работещи в областта на връщането.
Те са свързани също така със значителното намаляване на търговските полети и други видове транспорт, както и с ограничителните мерки за влизане, въведени от трети държави, за да се ограничи разпространението на COVID-19. Frontex предоставя редовно актуална информация относно мерките, предприети от въздушните превозвачи и от трети държави, в приложението за интегрирано управление на връщането (IRMA). В този контекст е от ключово значение да се предприемат всички необходими мерки, за да се сведат до минимум рисковете за здравето на лицата, които участват в операции, процедури и дейности в областта на връщането.
Въпреки временното смущение, причинено от тези необходими мерки, работата в областта на връщането следва да продължи, по-специално като се изпълняват онези дейности, които могат да бъдат осъществени въпреки ограничителните мерки (например идентифициране, издаване на валидни документи за пътуване, записване в програми за подпомагане на доброволното връщане и реинтеграцията), за да има готовност за момента, когато могат да бъдат осъществявани операции по връщане. Процедурите за връщане следва да продължат, доколкото е възможно, и държавите членки следва да имат готовност, включително с подкрепата на Frontex, да възобновят процедурите за връщане и да се справят с изоставането, когато смущението, причинено от ограничителните мерки, вече не е налице. Комисията и Frontex ще подкрепят националните органи при координирането на техните усилия.
Връщането на незаконните мигранти, които са избрали доброволно да напуснат територията на ЕС, следва да продължи да бъде активно подпомагано и насърчавано, като се вземат всички необходими санитарни мерки. Повече от всякога следва да се отдава приоритет на доброволното връщане, тъй като с него се намаляват рисковете за здравето и безопасността на операциите по връщане, включително като се свеждат до минимум рисковете за незаконните мигранти и за съответните придружаващи служители.
Националните органи са изправени пред практически предизвикателства, свързани с въпроса как да процедират по отношение на задържането преди извеждане, когато изпълняват мерки за предотвратяване и защита от риска от заразяване и от разпространението на COVID-19.
Следва да се запазят тясното сътрудничество и близките контакти с трети държави във връзка с идентифицирането, издаването на валидни документи за пътуване и връщането на техни граждани, като същевременно се отчитат в пълна степен техните опасения и предприетите от тях ограничителни мерки, и като се вземат всички необходими санитарни предпазни мерки. Третите държави продължават да са задължени по силата на международното право да приемат обратно своите граждани. Много трети държави се опитват да улеснят и да организират репатрирането на своите граждани, блокирани в чужбина, като в същото време предприемат мерки за опазване на здравето, които се прилагат при пристигане. Държавите членки следва да си сътрудничат с органите на третите държави, за да гарантират, че такива мерки в областта на общественото здраве се спазват в пълна степен при връщането на незаконните мигранти в тяхната държава на произход, за да може да бъде осъществен максимален брой операции по връщане. Комисията е готова да подкрепи държавите членки в сътрудничеството им с трети държави в областта на обратното приемане.
Frontex има готовност да подпомага държавите членки при организирането на всички операции по връщане в трети държави по въздуха, по-специално за улесняване на репатрирането както на лица, подлежащи на доброволно връщане, така и на лица, подлежащи на принудително връщане, чрез редовни или чартърни полети, както и да предлага съдействие, от което националните органи може да се нуждаят.
Въпреки всички положени разумни усилия ще са налице случаи, в които връщането не може да бъде изпълнено поради мерките, предприети за задържане на пандемията от COVID-19. В такива случаи държавите членки разполагат с голяма свобода на преценка при предоставянето на разрешение за пребиваване или друго разрешение, което дава право на престой на незаконни мигранти поради хуманни, хуманитарни или други причини, както е предвидено в член 6, параграф 4 от Директива 2008/115/ЕО (наричана по-нататък „Директивата за връщането“).
Процеси на връщане
Националните мерки, въведени с цел предотвратяване и задържане на разпространението на COVID-19, ограничават възможностите на органите по връщането да поддържат преки контакти с връщаните лица и с органите на трети държави.
Необходимо е да се облекчат последиците от подобни ограничения, за да се гарантира, че мерките, предприети от компетентните органи в хода на административните процедури, се основават на и надлежно отчитат индивидуалните обстоятелства на всеки незаконен мигрант и гарантират правото на изслушване в съответствие с общите принципи на правото на ЕС. Поради това, за да се съобразят с тези изисквания, компетентните органи следва да използват алтернативни средства, при които физическото присъствие на гражданите на трети държави не се изисква или е намалено.
Прилагането на подобен подход се насърчава настоятелно и с цел да се поддържат активни каналите за комуникация и сътрудничество с органите на трети държави в настоящия момент, когато поради ограничителните мерки капацитетът за работа по процедури по идентифициране и издаване на валидни документи за пътуване на консулските служители на много трети държави също става по-ограничен. Това би улеснило изясняването и ускоряването на производството в отделни случаи, а оттук и връщането, когато ситуацията го позволява.
Въпреки настоящите ограничения доброволното връщане продължава да бъде най-доброто решение за подпомагане на напускането на незаконните мигранти. Ето защо е от съществено значение да се насърчават възможностите за доброволно връщане, включително възможностите за помощ в процеса на реинтеграция, както и да се осигури непрекъснатостта на националните програми за подпомагане на доброволното връщане и реинтеграцията, като се отчита въздействието на COVID-19 в трети държави. Гражданите на трети държави, които желаят да участват в такива програми, следва да могат да продължат да го правят, а дейностите по консултиране в областта на връщането и реинтеграцията следва да продължат, доколкото е възможно, като се използват инструменти, при които близостта е намалена или които не изискват физическа близост.
Практически насоки:
|
Срок за доброволно напускане
Поради значителните ограничения на търговските полети и ограничителните мерки, въведени от трети държави по отношение на пристигащите от Европа лица, гражданите на трети държави, които са обект на решения за връщане, с които се предоставя срок за доброволно напускане, може да не са в състояние да изпълнят това решение в рамките на определения срок, независимо от техните максимални усилия и най-добри намерения. Вследствие на това гражданите на трети държави могат да бъдат обект на забрана за влизане поради неспазване на решение за връщане съгласно член 11, параграф 1 от Директивата за връщането. Въпреки това незаконните мигранти не следва да бъдат държани отговорни и да понасят отрицателни последици за ситуация извън техния контрол.
За да се предотврати възникването на подобна ситуация, държавите членки следва да използват възможността, предвидена в член 7, параграф 2 от Директивата за връщането, и да удължат срока за доброволно напускане с подходящ период от време, като вземат предвид конкретните обстоятелства във всеки отделен случай, продължителността и естеството на ограничителните мерки и наличието на транспортни средства до третата държава на връщане.
Държавите членки следва също така да предоставят срок за доброволно напускане, който е по-дълъг от 30 дни от издаването на решение за връщане, когато с оглед на конкретните обстоятелства по случая, и по-специално наличието на транспортни средства до третата държава на връщане, от самото начало е ясно, че съответният гражданин на трета държава няма да може да напусне съответната държава членка в рамките на 30 дни.
Когато срокът за доброволно напускане е удължен и изпълнението на решението е временно преустановено, незаконните мигранти следва да получат писмено потвърждение, както е предвидено в Директивата за връщането (член 14).
Когато срокът за доброволно напускане не може да бъде спазен поради липса на транспорт до третата държава на връщане или поради друга причина, която не зависи от лицето и е свързана с ограничителните мерки, държавите членки следва да се въздържат от издаване на забрана за влизане или да оттеглят вече издадена забрана за влизане.
Практически насоки:
|
Образование за децата
Съгласно Директивата за връщането на нанавършилите пълнолетие лица следва да се предостави достъп до системата за основно образование в зависимост от продължителността на престоя им, както по време на срока за доброволно напускане, така и по време на периодите, през които извеждането е отложено (член 14), така и по време на задържането (член 17).
Осигуряването на достъп до система за основно образование за ненавършилите пълнолетие лица, които подлежат на процедури за връщане, може да представлява предизвикателство за националните органи поради мерките, насочени към предотвратяване и ограничаване на разпространението на COVID-19. В този контекст няколко държави членки са въвели възможности за обучение в домашни условия или други форми на дистанционно обучение. Доколкото такива възможности са достъпни за гражданите на съответната държава членка, предприетите мерки следва да отчитат в пълна степен висшите интереси на детето (член 5) и, доколкото е възможно, възрастта и нуждите на съответните ненавършили пълнолетие лица.
Практически насоки:
|
Здравни грижи
Директивата за връщането изисква гражданите на трети държави да имат достъп, доколкото е възможно, до спешни медицински грижи и основно лечение на болести. Държавите членки следва да предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че като част от спешните медицински грижи и основното лечение на болести връщаните лица имат достъп до необходимите здравни грижи за лечение на COVID-19.
Практически насоки:
|
Здравен скрининг
С цел да определят подходящи предпазни мерки за изпълнение държавите членки, в съответствие с националното си законодателство, могат да извършват здравен скрининг на незаконно пребиваващи граждани на трети държави по причини, свързани с общественото здраве, като този скрининг следва да е в съответствие с принципа на недискриминация и зачитане на основните права. Това ще гарантира, че здравословното състояние на гражданите на трети държави надлежно се взема предвид при процедурите за връщане, в съответствие с достиженията на правото на ЕС.
Медицинските тестове и скрининг за COVID-19 на незаконните мигранти могат също така да улеснят обратното приемане, като послужат за уверение на органите на трети държави относно намаления риск от разпространение. Същото важи и за поставянето под карантина в трети държави, които се ползват с подкрепата на международни партньори като Международната организация по миграция.
Практически насоки:
|
Задържане
В член 15, параграф 4 от Директивата за връщането се изисква задържането с цел извеждане да се спре незабавно, когато стане ясно, че в конкретния случай вече не съществува разумна възможност за извеждане. Временните ограничения, въведени от държавите членки и трети държави с цел предотвратяване и задържане на разпространението на COVID-19, не следва да се тълкуват като автоматично водещи до заключението, че по отношение на всички случаи вече не съществува разумна възможност за извеждане. Няколко фактора могат да бъдат взети предвид, за да се определи дали за всеки отделен случай продължава да съществува разумна възможност за извеждане.
Практически насоки:
|
Използване на специализирани места за задържане, условия на задържане и социално дистанциране
За да се защитят хората от разпространението на COVID-19, националните органи прилагат все повече мерки за социално дистанциране и други предпазни мерки. Същото се отнася и за местата за задържане, където здравето и безопасността както на задържаните лица, така и на служителите също могат да бъдат изложени на риск и трябва да бъдат защитени. Вследствие на това ефективният максимален капацитет на специализираните места за задържане може да бъде значително намален, за да се предотврати заразяването.
Ако поради тези причини държавите членки не са в състояние да осигурят настаняване в специализирани центрове за задържане, те могат да използват други подходящи места, при осигуряване на гаранциите, установени в Директивата за връщането, при условие че са осигурени възможности за социално дистанциране и други превантивни и хигиенни мерки. Държавите членки следва надлежно да отчитат правото на семеен живот в случай на двойки и семейства с деца, както и ситуацията на уязвимите лица.
Практически насоки:
|
(1) https://www.consilium.europa.eu/bg/press/press-releases/2020/03/10/statement-by-the-president-of-the-european-council-following-the-video-conference-on-covid-19/
(2) C(2020) 2050 final.
(3) На 2 април 2020 г. мрежата на EASO за процедурите за предоставяне на убежище проведе онлайн тематична среща относно организирането на дистанционни лични интервюта, а на 8 април 2020 г. — относно дистанционното подаване на молби за убежище. Също така мрежата на EASO за презаселване и хуманитарно приемане проведе онлайн среща за обсъждане на последиците от COVID-19 за операциите по презаселване в държавите членки.
(4) Практическо ръководство на ЕАSО:Лично интервю и Насоки на EASO относно процедурата за предоставяне на убежище:Оперативни стандарти и показатели и Насоки на EASO относно планирането във връзка с непредвидени ситуации в контекста на приемането
(5) Член 6 и член 31 от Директива 2013/32/ЕС.
(6) Член 9 от Регламент (ЕС) № 603/2013.
(7) Член 18 от Директива 2013/33/ЕС.
(8) „Практическо/техническо ниво за предоставяне на общ преглед на въздействието на COVID-19 върху прилагането на дъблинската процедура“.
(9) Някои държави членки можаха да дадат само приблизителни цифри.
(10) Регламент (ЕО) № 1560/2003 на Комисията от 2 септември 2003 г. за определяне условията за прилагане на Регламент (ЕО) № 343/2003 на Съвета за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, която е компетентна за разглеждането на молба за убежище, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета страна (ОВ L 222, 5.9.2003, стр.3), изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) № 118/2014 на Комисията от 30 януари 2014 г. (ОВ L 39, 8.2.2014 г., стр. 1).
(11) Посочена в член 4 от Регламента от Дъблин.
(12) EASO „Практическо ръководство относно прилагането на Регламент „Дъблин III“: интервю и преценка на доказателствата“.
(13) EASO „Насоки във връзка с дъблинската процедура: оперативни стандарти и показатели“.
(14) На разположение на адрес: http://www.euro.who.int/en/health-topics/health-determinants/prisons-and-health/news/news/2020/3/preventing-covid-19-outbreak-in-prisons-a-challenging-but-essential-task-for-authorities.