Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015TA1209(25)

Доклад относно годишните отчети на Европейска агенция за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2014 година, придружен от отговора на Агенцията

OB C 409, 9.12.2015, p. 223–233 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

9.12.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 409/223


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейска агенция за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2014 година, придружен от отговора на Агенцията

(2015/C 409/25)

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност (наричана по-нататък „Агенцията“, известна още като „ENISA“) със седалище в Атина и Хераклион (1) е създадена с Регламент (EО) № 460/2004 на Европейския парламент и на Съвета (2), който след различни поправки е заменен с Регламент (ЕС) № 526/2013 (3). Основната задача на Агенцията е да подобрява възможностите на Съюза за предотвратяване и разрешаване на проблемите на мрежовата и информационната сигурност, като надгражда дейността си върху националните усилия и тези на Съюза (4).

ИНФОРМАЦИЯ В ПОДКРЕПА НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

2.

Одитният подход на Сметната палата включва аналитични одитни процедури, пряко тестване на операции и оценка на ключови контроли на системите за наблюдение и контрол на Агенцията. Използвани са също така доказателства, получени от дейността на други одитори, както и анализ на изявленията на ръководството.

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

3.

Съгласно разпоредбите на член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) Сметната палата извърши одит на:

а)

годишните отчети на Агенцията, които се състоят от финансови отчети (5) и отчети за изпълнението на бюджета (6) за финансовата година, приключила на 31 декември 2014 година; и

б)

законосъобразността и редовността на операциите, свързани с тези отчети.

Отговорност на ръководството

4.

Ръководството отговаря за изготвянето и вярното представяне на годишните отчети на Агенцията, както и за законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции (7):

а)

Отговорностите на ръководството по отношение на годишните отчети на Агенцията включват: разработване, въвеждане и поддържане на система за вътрешен контрол, необходима за изготвянето и вярното представяне на финансовите отчети, с цел те да не съдържат съществени неточности, независимо дали същите произтичат от измами, или от грешки; подбор и прилагане на подходящи счетоводни политики въз основа на счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията (8); изготвяне на счетоводни разчети в съответствие с конкретните обстоятелства. Директорът одобрява годишните отчети на Агенцията, след като отговорният счетоводител ги е изготвил въз основа на цялата налична информация и е съставил служебна бележка, съпътстваща отчетите, в която наред с другото декларира наличието на достатъчна увереност относно вярното и точното представяне на финансовото състояние на Агенцията във всички съществени аспекти.

б)

Отговорностите на ръководството по отношение на законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции, както и по отношение на съответствието им с принципа на доброто финансово управление, се състоят в разработване, въвеждане и поддържане на ефективна и ефикасна система за вътрешен контрол, осигуряваща адекватно наблюдение и подходящи мерки за предотвратяване на нередности и измами, и ако е необходимо — правни действия за възстановяване на неправомерно изплатени или използвани средства.

Отговорност на одитора

5.

Въз основа на извършен от нея одит Сметната палата е длъжна да представи на Европейския парламент и на Съвета (9) декларация за достоверност относно надеждността на годишните отчети, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции. Сметната палата извършва своя одит в съответствие с международните одитни стандарти и етичните кодекси на Международната федерация на счетоводителите (МФС) и международните стандарти на ИНТОСАЙ (МСВОИ). Съгласно тези стандарти Сметната палата следва да планира и извършва одита по такъв начин, че да получи достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията не съдържат съществени неточности, както и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.

6.

Одитът включва прилагане на процедури за получаване на одитни доказателства относно съдържащите се в отчетите суми и оповестявания, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции. Избраните процедури зависят от преценката на одитора, която се основава на оценка на риска от съществени неточности в отчетите или съществено несъответствие на операциите с изискванията на правната рамка на Европейския съюз, независимо дали това се дължи на измами, или на грешки. При извършването на подобна оценка на риска се взема предвид вътрешният контрол, отнасящ се до изготвянето и вярното представяне на отчетите, както и системите за наблюдение и контрол, въведени с цел осигуряване на законосъобразност и редовност на свързаните с отчетите операции, и се разработват подходящи за обстоятелствата одитни процедури. Одитът на Сметната палата включва също така оценка на уместността на използваните счетоводни политики и основателността на направените счетоводни разчети, както и оценка на цялостното представяне на отчетите. При изготвянето на доклада и на декларацията за достоверност Сметната палата взе предвид извършения от независимия външен одитор одит на отчетите на Агенцията, в съответствие с член 208, параграф 4 от Финансовия регламент на ЕС (10).

7.

Сметната палата счита, че получените одитни доказателства са достатъчни и подходящи като база за изготвяне на нейната декларация за достоверност.

Становище относно надеждността на отчетите

8.

Сметната палата счита, че годишните отчети на Агенцията дават вярна представа във всички съществени аспекти за нейното финансово състояние към 31 декември 2014 г., както и за резултатите от нейната дейност и за паричните потоци за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на финансовия регламент на Агенцията и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията.

Становище относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции

9.

Сметната палата счита, че операциите, свързани с годишните отчети за финансовата година, приключила на 31 декември 2014 г., са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти.

10.

Изложените по-долу коментари не са в противоречие с изразеното от Сметната палата становище.

КОМЕНТАРИ ОТНОСНО БЮДЖЕТНОТО УПРАВЛЕНИЕ

11.

Общото равнище на бюджетните кредити, за които са поети задължения, е високо — 100 % (94 % за 2013 г.). Към 2015 г. са прехвърлени общо 1,3 млн. евро бюджетни кредити за поемане на задължения, или 15 % от общия размер на бюджетните кредити (2013 г. — 1,2 млн. евро, или 13,5 %). Размерът на пренесените бюджетни кредити за поемане на задължения е висок за дял II (административни разходи) — 0,6 млн. евро, или 49 % (2013 г. — 0,8 млн. евро, или 59 %). Те са свързани с инвестиции в ИТ инфраструктурата, извършени по план към края на годината за двете служби на Агенцията.

ПРОСЛЕДЯВАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО ВЪВ ВРЪЗКА С КОМЕНТАРИ ОТ ПРЕДХОДНИ ГОДИНИ

12.

В приложение I са представени корективните действия, предприети в отговор на коментарите на Сметната палата от предходните години.

Настоящият доклад беше приет от Одитен състав IV с ръководител Milan Martin CVIKL — член на Сметната палата, в Люксембург на заседанието му от 8 септември 2015 г.

За Сметната палата

Vitor Manuel da SILVA CALDEIRA

Председател


(1)  През март 2013 г. оперативните служители на Агенцията са преместени в Атина, a aдминистративният персонал остава в Хераклион.

(2)  ОВ L 77, 13.3.2004 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 41.

(4)  В приложение II са обобщени правомощията и дейностите на Агенцията. Тези данни са представени с информационна цел.

(5)  Финансовите отчети включват счетоводен баланс и отчет за финансовия резултат, отчет за паричните потоци, отчет за промените в нетните активи и обобщение на основните счетоводни политики и друга разяснителна информация.

(6)  Тези отчети включват отчет за бюджетния резултат и приложение към него.

(7)  Членове 39 и 50 от Делегиран регламент (EС) № 1271/2013 на Комисията (ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42).

(8)  Счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията, се основават на международните счетоводни стандарти за публичния сектор (МССПС), издадени от Международната федерация на счетоводителите, или, където е приложимо, на международните счетоводни стандарти (МСС)/международните стандарти за финансово отчитане (МСФО), издадени от Съвета по международни счетоводни стандарти.

(9)  Член 107 от Регламент (ЕС) № 1271/2013.

(10)  Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Проследяване на изпълнението във връзка с коментари от предходни години

Година

Коментари на Сметната палата

Етап на изпълнение на корективните действия

(завършени/текущи/предстоящи/няма данни)

2012

Въпреки че във финансовия регламент и в съответните правила за прилагането му се предвижда извършването на инвентаризация на дълготрайни активи най-малко веднъж на три години, Агенцията не е извършвала подробна инвентаризация от 2009 г.

Текущи

2013

Общото ниво на бюджетни кредити за поети задължения е 94 %, като това се обяснява основно с факта, че поисканите от Комисията допълнителни средства за финансиране на ремонтни дейности във връзка с новия офис в Атина са били одобрени едва през ноември 2013 г. В този контекст сума в размер на 0,5 млн. евро, за която не е поето задължение до края на годината, е била пренесена за следващата година с решение на Управителния съвет.

Няма данни

2013

Като цяло към 2014 г. са прехвърлени 1,2 млн. евро бюджетни кредити, за които са поети или не са поети задължения. Това представлява 13,5 % от общия размер на бюджетните кредити и основно се отнася до дял II (административни разходи), за който са пренесени 0,8 млн. евро, или 59 % от бюджетните кредити за дял II. Това високо ниво се обяснява с посочения в точка 11 пренос в размер от 0,5 млн. евро и с допълнителните 0,3 млн. евро, пренесени за финансиране на обзавеждането и мрежовото оборудване за офиса в Атина, поръчани в края на годината.

Няма данни

2013

През 2013 г. оперативните служители на ENISA са преместени в Атина, а административният персонал остава в Хераклион. Aдминистративните разходи вероятно могат да бъдат намалени, ако всички служители бъдат събрани на едно място.

Няма данни

2013

Съгласно споразумението за наем между гръцките власти, Агенцията и наемодателя на помещенията наемът за офиса в Атина се поема от гръцката държава. Този наем постоянно се изплаща със закъснение от няколко месеца, а това представлява финансов риск и риск за непрекъсваемостта на бизнес процесите на Агенцията: нейните операции могат да бъдат засегнати и инвестициите ѝ в обзавеждането и ремонтните дейности на офиса да бъдат загубени, ако наемодателят реши да прекрати споразумението за наем поради забавянията в плащанията.

Завършени


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Агенция на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност (Атина и Хераклион)

Правомощия и дейности

Правомощия на Европейския съюз, произтичащи от Договора

(Член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз)

Европейският парламент и Съветът, като действат в съответствие с обикновената законодателна процедура, след консултация с Икономическия и социален комитет, приемат мерките за сближаване на законовите, подзаконовите или административните разпоредби на държавите членки, които имат за цел създаването или функционирането на вътрешния пазар.

Отговорността за вътрешния пазар е споделена компетентност между Съюза и държавите членки (член 4, параграф 2, буква а) от ДФЕС).

Правомощия на Агенцията

(Регламент (ЕС) № 526/2013 на Европейския парламент и на Съвета)

Цели

1.

Агенцията развива и поддържа високо ниво на експертни знания.

2.

Агенцията подпомага институциите, органите, службите и агенциите на Съюза при разработването на политики за мрежова и информационна сигурност.

3.

Агенцията подпомага институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и държавите членки при изпълнението на политиките, необходими за спазването на правните и регулаторните изисквания на мрежовата и информационната сигурност съгласно действащите и бъдещите правни актове на Съюза, като по този начин допринася за правилното функциониране на вътрешния пазар.

4.

Агенцията подпомага Съюза и държавите членки при укрепването и засилването на способността и подготвеността им за предотвратяване, установяване и реагиране на проблеми и инциденти, свързани с мрежовата и информационната сигурност.

5.

Агенцията използва своите експертни знания и умения за стимулиране на широко сътрудничество между участниците от публичния и частния сектор.

Задачи

1.

Агенцията изпълнява следните задачи:

а)

подкрепа за разработването на политиката и правото на Съюза посредством:

i)

подпомагане и консултиране по всички въпроси, отнасящи се до политиката и правото на Съюза за мрежова и информационна сигурност;

ii)

осигуряване на подготвителна работа, консултации и анализи, свързани с разработването и актуализирането на политиката и правото на Съюза за мрежова и информационна сигурност;

iii)

анализиране на обществено достъпните стратегии за мрежова и информационна сигурност и насърчаване на тяхното публикуване;

б)

подкрепа за изграждането на капацитет посредством:

i)

подкрепа за държавите членки, по тяхно искане, в усилията им за развиване и подобряване на предотвратяването, откриването, анализа и способността за реагиране на проблеми и инциденти в областта на мрежовата и информационната сигурност, както и предоставяне на необходимите знания;

ii)

насърчаване и улесняване на сътрудничеството между държавите членки и между институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и държавите членки в усилията им за предотвратяване, откриване и реагиране на проблеми и инциденти, свързани с мрежовата и информационната сигурност, когато те имат трансгранично отражение;

iii)

подпомагане на институциите, органите, службите и агенциите на Съюза в техните усилия за развиване на предотвратяването, откриването, анализа и способността за реагиране на проблеми и инциденти в областта на мрежовата и информационната сигурност, по-специално чрез подпомагане на функционирането на екипите за незабавно реагиране при компютърни инциденти (CERT);

iv)

подкрепа за повишаване на нивото на възможностите на националните/правителствените CERT и CERT на Съюза, включително чрез насърчаване на диалога и обмена на информация, с оглед да се гарантира, че съобразно състоянието на техниката всеки CERT отговаря на общ набор от минимални възможности и работи в съответствие с най-добрите практики;

v)

подкрепа за организирането и провеждането на учения на Съюза в областта на мрежовата и информационната сигурност и консултиране на държавите членки, по тяхно искане, относно национални учения;

vi)

подпомагане на институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и на държавите членки в техните усилия за събиране, анализ и, в съответствие с изискванията за сигурност на държавите членки, разпространение на релевантни данни относно мрежовата и информационната сигурност; а също така въз основа на информацията, предоставена от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и от държавите членки в съответствие с разпоредбите на правото на Съюза и националните разпоредби при спазване на правото на Съюза, поддържане на осведомеността на институциите, органите, службите и агенциите на Съюза, както и на държавите членки относно актуалното състояние на мрежовата и информационната сигурност в Съюза в тяхна полза;

vii)

подпомагане на разработката на механизъм на Съюза за ранно предупреждаване, който има допълващ характер спрямо механизмите на държавите членки;

viii)

предоставяне на обучение в областта на мрежовата и информационната сигурност за съответните публични органи, когато е целесъобразно, в сътрудничество със заинтересованите публични и частни страни;

в)

подпомагане на доброволното сътрудничество сред компетентните публични органи и между заинтересованите страни, включително университети и научноизследователски центрове в Съюза, както и подкрепа за осведомеността, наред с другото посредством:

i)

насърчаване на сътрудничеството между националните и правителствените CERT или екипите за реагиране при инциденти с компютърната сигурност (CSIRT), в т.ч. CERT за институциите, органите, службите и агенциите на Съюза;

ii)

насърчаване на развитието и споделянето на най-добри практики с цел постигане на високо ниво на мрежова и информационна сигурност;

iii)

улесняване на диалога и усилията за разработване и обмен на най-добри практики;

iv)

насърчаване на най-добрите практики в обмена на информация и повишаването на осведомеността;

v)

подпомагане на институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и, по тяхно искане, на държавите членки и техните съответни органи при организирането на дейности за повишаване на осведомеността, включително на равнище на отделните потребители, и други дейности, насочени към обществеността, за да се повишат мрежовата и информационната сигурност и нейната публичност чрез предоставянето на най-добри практики и насоки;

г)

подпомагане на научната и развойната дейност и стандартизацията посредством:

i)

улесняване на въвеждането и използването на европейски и международни стандарти за управление на риска и за сигурност на електронните продукти, мрежи и услуги;

ii)

консултиране на Съюза и държавите членки относно нуждата от научни изследвания в областта на мрежовата и информационната сигурност, за да може да се реагира ефективно на настоящите и нововъзникващите рискове и заплахи за мрежовата и информационната сигурност, в т.ч. по отношение на нови и нововъзникващи информационни и комуникационни технологии и с оглед на ефективното използване на технологиите за предотвратяване на риска;

д)

сътрудничество с институциите, органите, службите и агенциите на Съюза, включително с работещите в областта на киберпрестъпленията и защитата на неприкосновеността на личния живот и на личните данни, с оглед решаване на въпроси от общ интерес, включително посредством:

i)

обмен на ноу-хау и най-добри практики;

ii)

предоставяне на съвети относно съответните аспекти на мрежовата и информационната сигурност с оглед разработването на взаимодействия;

е)

допринасяне за усилията на Съюза за сътрудничество с трети държави и международни организации с оглед насърчаване на международното сътрудничество по въпросите на мрежовата и информационната сигурност, включително посредством:

i)

участие, когато това е целесъобразно, като наблюдател и при организацията на международни учения, както и извършване на анализ и докладване за резултатите от такива учения;

ii)

улесняване на обмена на най-добри практики между съответните организации;

iii)

предоставяне на експертни становища за институциите на Съюза.

2.

Институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и органите на държавите членки могат да потърсят съвет от Агенцията в случай на пробив в сигурността или накърняване на целостта, имащи значително въздействие върху функционирането на мрежите и услугите.

3.

Агенцията изпълнява задачи, които са ѝ възложени по силата на правни актове на Съюза.

4.

Агенцията изразява независимо своите заключения, насоки и съвети по въпроси в рамките на обхвата и целите на настоящия регламент.

Управление

Управителен съвет

Съставът на Управителния съвет включва по един представител на всяка държава членка и двама представители, назначени от Комисията. Всеки от представителите има право на глас. Всеки член на Управителния съвет има заместник, който го представлява при отсъствие.

Членовете на Управителния съвет и техните заместници се назначават съобразно техните познания за задачите и целите на Агенцията, като се вземат предвид съответните управленски, административни и бюджетни умения за изпълнението на задачите на член на Управителния съвет.

Мандатът на членовете на Управителния съвет и на техните заместници е четири години. Този мандат подлежи на подновяване.

Постоянна група на заинтересованите страни

По предложение на изпълнителния директор Управителният съвет учредява Постоянна група на заинтересовани страни, съставена от доказани експерти, представляващи съответните заинтересовани страни, например отрасъла на ИКТ, доставчиците на обществени електронни съобщителни мрежи или услуги, потребителски групи, експерти в областта на мрежовата и информационната сигурност от академичните среди и представители на националните регулаторни органи, нотифицирани съгласно Директива 2002/21/ЕО, както и правоприлагащите органи и органите за защита на неприкосновеността на личния живот. Мандатът на членовете на Постоянната група на заинтересованите страни е с продължителност две години и половина.

Постоянната група на заинтересованите страни консултира Агенцията при изпълнението на нейните дейности. По-специално тя консултира изпълнителния директор относно изготвянето на предложение за работна програма на Агенцията и гарантирането на диалог със съответните заинтересовани страни по всички въпроси, свързани с работната програма.

Изпълнителен директор

Изпълнителният директор се назначава от Управителния съвет въз основа на списък с кандидати, предложени от Комисията, след открита и прозрачна процедура по подбор.

Изпълнителен съвет

Изпълнителният съвет се състои от петима членове, назначени измежду членовете на Управителния съвет, като един от тях е председателят на Управителния съвет, който може също така да бъде председател на Изпълнителния съвет, и един от представителите на Комисията.

Външен одит

Европейската сметна палата.

Вътрешен одит

Службата за вътрешен одит на Европейската комисия.

Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Ресурси, предоставени на Агенцията през 2014 г (2013 г.)

Окончателен бюджет

9,7 млн. евро (9,7 млн. евро), като субсидията от Съюза е 94 % (93 %).

Брой на служителите към 31 декември 2014 г.

48 (47) бройки, предвидени в щатното разписание, от които са заети: 46 (43).

Други заети бройки: 14 (13) договорно наети служители, двама (трима) командировани национални експерти.

Общ брой на служителите: 62 (59), изпълняващи следните функции:

оперативни: 44 (42)

административни 18 (17)

Продукти и услуги през 2014 г. (2013 г.)

Основните дейности на ENISA за 2014 г. са групирани в три работни направления (РН).

РН  (1) 1 — Подкрепа за изграждане на политиката на ЕС

През 2014 г. ENISA е осигурила подкрепа за процеса на разработване на политики. ENISA е постигнала това, като е предоставила на създателите на политики консолидирана информация относно възникващите заплахи и е отправила към държавите членки ключови послания относно начините да гарантират, че техните политики и системи са в съответствие с целите на ЕС и вземат предвид опита на различните държави членки. Тези резултати разчитат на унифицирането на наличните източници на информация в един общ контекст, като същевременно изискват сътрудничеството и участието на важни заинтересовани страни в областите на оценката на заплахите, ограничаване на риска и определянето на политики.

Постигнати са следните цели и резултати.

Идентифициране на технологичното развитие, рисковете и предизвикателствата: идентифициране на тенденциите, предизвикателствата за сигурността, свързаните с това рискове и необходимите мерки за противодействие, свързани с новите технологии (като специално внимание се обръща на определени области/сектори).

Принос към инициативите на политиките на ЕС: подкрепа за инициативите на политиките чрез осигуряване на перспектива от гледна точка на сигурността и препоръчване на мерки за сигурност и добри практики в областта на защитата на данни.

Подкрепа за ЕС в областта на образованието, научните изследвания и стандартизацията: насърчаване на съвместната работа и сътрудничеството с цел подобряване на стандартите за сигурност и изследванията в областта на сигурността; насърчаване на мрежовата и информационната сигурност в образованието на всички нива.

Брой продукти: 10 (7)

РН2 — Подкрепа за изграждане на капацитет

През 2014 г.са извършени редица дейности, насочени към подкрепа на основните заинтересовани страни на ENISA при разработката на нов оперативен и политически капацитет за справяне с различните предизвикателства в областта на киберсигурността и за разширяване на съществуващия капацитет.

Държавите членки на ЕС и предприятията от частния сектор са на различно ниво на развитие по отношение на тяхната способност да противодействат на кибератаки и нарушения на функционалността. Дейностите на ENISA, извършени в рамките на това работно направление, са насочени към подобряване на равнището на сигурност на територията на държавите членки и в частния сектор чрез събиране и разпространение на добри практики за публичния и частния сектор и за европейските граждани по принцип.

Целите и последващите резултати на това работно направление са следните:

Подкрепа за изграждането на капацитета на държавите членки: подпомагане на държавите членки при изграждането и хармонизацията на националните стратегии за сигурност в кибернетичното пространство, публично-частните партньорства (ПЧП), както и методологиите за сигурност и материали за обучение в областта на екипите за незабавно реагиране при компютърни инциденти (CERT).

Подкрепа за изграждането на капацитета на частния сектор: Разработване на наръчници за добри практики, насоки, препоръки за минимална сигурност или насоки за хармонизиране в различни области на мрежовата и информационната сигурност (т.е. мрежова и информационна сигурност и възлагане на обществени поръчки, сертифициране на „интелигентните мрежи“, система за вътрешен контрол SCADA, доставчици на интернет услуги, компютърни услуги „в облак“).

Повишаване на равнището на готовност на гражданите на ЕС: осигуряване на техническо ръководство, разпространяване на материали и подкрепа за Месеца на киберсигурността на ЕС.

Брой продукти: 16 (16)

РН3 — Подкрепа на сътрудничеството

Сътрудничеството е необходимо условие за засилване и укрепване на мрежовата и информационната сигурност на Единния европейски пазар и за изграждане на капацитета за мрежова и информационна сигурност на държавите членки, европейските институции и трети страни.

През 2014 г. ENISA продължава своята работа в тази област, като развива съществуващата съвместна работа в съответните общности, изградена след създаването на агенцията. ENISA подкрепя сътрудничеството, като продължава да изгражда доверие, да преодолява разликите между продуктите и услугите, предлагани на пазара, и съществуващите нужди и да актуализира постоянно информацията, предоставяна на изпълняващите политиката за мрежова и информационна сигурност. Друг начин за подкрепа на сътрудничеството през 2014 г. се състои в разработката на инструменти за улесняване и подобряване на международната комуникация и обмена на информация, свързана със сигурността, в рамките на общностите, които споделят еднакви интереси в различни държави членки.

Целите и резултатите на това работно направление са следните:

Практики за сътрудничество при кризи: организиране на КиберЕвропа 2014: план за провеждане на практики, провеждане на практики и докладване относно сътрудничеството при киберкризи.

Прилагане на законодателството на ЕС: изготвяне на технически насоки и мерки за сигурност след извършения анализ на годишните доклади относно инциденти през 2013 г. и препоръките относно реагиране на съществени инциденти.

Редовно сътрудничество сред общностите за мрежова и информационна сигурност: актуализиране и подобряване на оперативния капацитет на институциите на държавите членки посредством подпомагане на общността на CERT да увеличи нивото си на ефикасност и ефективност.

Брой продукти: 9 (15)

БЕЛЕЖКА: Някои продукти от 2014 г. имат повече от един краен резултат/публикация — напр. дейността по РН 3.2 продукт 1 е довела до 6 публикации.


(1)  РН — работно направление.

Източник: приложение, предоставено от Агенцията.


ОТГОВОР НА АГЕНЦИЯТА

11.

В края на декември 2014 г. беше завършен значителен строителен проект за ремонтни дейности във връзка с офиса в Атина. Поради срока на завършване на основните ремонтни дейности в края на 2014 г. се наложи да бъдат договорени допълнителни инвестиции в инфраструктурата, предимно за сградата в Атина. Впоследствие предоставянето на тези допълващи инвестиции беше планирано през първите месеци на 2015 г., което доведе до отбелязаното високо ниво на пренесени бюджетни кредити.


Top