Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015TA1209(02)

Доклад относно годишните отчети на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2014 година, придружен от отговора на Агенцията

OB C 409, 9.12.2015, p. 18–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

9.12.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 409/18


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия за финансовата 2014 година, придружен от отговора на Агенцията

(2015/C 409/02)

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия (наричана по-нататък „Агенцията“, известна още като „АСЕR“) със седалище в Любляна е създадена с Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета (1). Основната задача на Агенцията е да подпомага националните регулаторни органи в изпълнението на ниво ЕС на регулаторните задачи, осъществявани от тях в държавите членки, и при необходимост да координира тяхната дейност. С Регламента относно интегритета и прозрачността на енергийния пазар (REMIT) (2) на Агенцията, както и на националните регулаторни органи се възлагат допълнителни отговорности в областта на мониторинга на европейския пазар за търговия на едро с енергия (3).

ИНФОРМАЦИЯ В ПОДКРЕПА НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

2.

Одитният подход на Сметната палата включва аналитични одитни процедури, пряко тестване на операции и оценка на ключови контроли на системите за наблюдение и контрол на Агенцията. Използвани са също така доказателства, получени от дейността на други одитори, както и анализ на изявленията на ръководството.

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ДОСТОВЕРНОСТ

3.

Съгласно разпоредбите на член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) Сметната палата извърши одит на:

а)

годишните отчети на Агенцията, които се състоят от финансови отчети (4) и отчети за изпълнението на бюджета (5) за финансовата година, приключила на 31 декември 2014 г.; и

б)

законосъобразността и редовността на операциите, свързани с тези отчети.

Отговорност на ръководството

4.

Ръководството отговаря за изготвянето и вярното представяне на годишните отчети на Агенцията, както и за законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции (6):

а)

Отговорностите на ръководството по отношение на годишните отчети на Агенцията включват: разработване, въвеждане и поддържане на система за вътрешен контрол, необходима за изготвянето и вярното представяне на финансовите отчети, с цел те да не съдържат съществени неточности, независимо дали същите произтичат от измами, или от грешки; подбор и прилагане на подходящи счетоводни политики въз основа на счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията (7); изготвяне на счетоводни разчети в съответствие с конкретните обстоятелства. Директорът одобрява годишните отчети на Агенцията, след като отговорният счетоводител ги е изготвил въз основа на цялата налична информация и е съставил служебна бележка, съпътстваща отчетите, в която, наред с другото, декларира наличието на достатъчна увереност относно вярното и точното представяне на финансовото състояние на Агенцията във всички съществени аспекти.

б)

Отговорностите на ръководството по отношение на законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции, както и по отношение на съответствието им с принципа на доброто финансово управление, се състоят в разработване, въвеждане и поддържане на ефективна и ефикасна система за вътрешен контрол, осигуряваща адекватно наблюдение и подходящи мерки за предотвратяване на нередности и измами, и ако е необходимо — правни действия за възстановяване на неправомерно изплатени или използвани средства.

Отговорност на одитора

5.

Въз основа на извършен от нея одит Сметната палата е длъжна да представи на Европейския парламент и на Съвета (8) декларация за достоверност относно надеждността на годишните отчети, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции. Сметната палата извършва своя одит в съответствие с международните одитни стандарти и етичните кодекси на Международната федерация на счетоводителите (МФС) и международните стандарти на ИНТОСАЙ (МСВОИ). Съгласно тези стандарти Сметната палата следва да планира и извършва одита по такъв начин, че да получи достатъчна увереност, че годишните отчети на Агенцията не съдържат съществени неточности, както и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.

6.

Одитът включва прилагане на процедури за получаване на одитни доказателства относно съдържащите се в отчетите суми и оповестявания, както и относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции. Избраните процедури зависят от преценката на одитора, която се основава на оценка на риска от съществени неточности в отчетите или съществено несъответствие на операциите с изискванията на правната рамка на Европейския съюз, независимо дали това се дължи на измами, или на грешки. При извършването на подобна оценка на риска се взема предвид вътрешният контрол, отнасящ се до изготвянето и вярното представяне на отчетите, както и системите за наблюдение и контрол, въведени с цел осигуряване на законосъобразност и редовност на свързаните с отчетите операции, и се разработват подходящи за обстоятелствата одитни процедури. Одитът на Сметната палата включва също така оценка на уместността на използваните счетоводни политики и основателността на направените счетоводни разчети, както и оценка на цялостното представяне на отчетите. При изготвянето на доклада и на декларацията за достоверност Сметната палата взе предвид извършения от независимия външен одитор одит на отчетите на Агенцията, в съответствие с член 208, параграф 4 от Финансовия регламент на ЕС (9).

7.

Сметната палата счита, че получените одитни доказателства са достатъчни и подходящи като база за изготвяне на нейната декларация за достоверност.

Становище относно надеждността на отчетите

8.

Сметната палата счита, че годишните отчети на Агенцията дават вярна представа във всички съществени аспекти за нейното финансово състояние към 31 декември 2014 г., както и за резултатите от нейната дейност и за паричните потоци за приключилата на тази дата финансова година, в съответствие с разпоредбите на финансовия регламент на Агенцията и счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията.

Становище относно законосъобразността и редовността на свързаните с отчетите операции

9.

Сметната палата счита, че операциите, свързани с годишните отчети за финансовата година, приключила на 31 декември 2014 г., са законосъобразни и редовни във всички съществени аспекти.

10.

Изложените по-долу коментари не са в противоречие с изразеното от Сметната палата становище.

КОМЕНТАРИ ОТНОСНО БЮДЖЕТНОТО УПРАВЛЕНИЕ

11.

Агенцията е пренесла 1,57 млн. евро, или 62 % от общия размер на бюджетните кредити, за които са поети задължения по дял III — оперативни разходи (за 2013 г. — 3,1 млн. евро, т.е. 91 %). Тези пренесени бюджетни кредити са свързани предимно с прилагането на регламента REMIT, сложна многогодишна оперативна дейност, за която регламентът за изпълнение е приет едва на 17 декември 2014 г. (10) Агенцията също така е пренесла 0,98 млн. евро, т.е. 41 % (2013 г. — 1,9 млн. евро, т.е. 56 %) от общия размер на бюджетните кредити, за които са поети задължения по дял II — административни разходи, свързани предимно с проучвания за прилагането на REMIT и с годишни договори, подновени към края на годината.

12.

През октомври 2013 г. посредством изменение на бюджета Агенцията е получила допълнително 3 млн. евро под формата на бюджетни кредити за прилагането на REMIT, които е пренесла за 2014 г. Според регламента за изпълнение обаче рамката на REMIT ще започне да функционира едва през октомври 2015 г. Част от средствата са били изразходвани през 2014 г. за подготовката за прилагането на REMIT. В края на 2014 г. Агенцията е извършила две плащания за авансово финансиране, възлизащи на 1,56 млн. евро за договори относно свързани с REMIT услуги, които ще бъдат предоставени в периода 2015 — 2017 г., като по този начин е избегнала автоматичното връщане на Комисията на неизползваните средства (11). Въпреки че по този начин Агенцията ще може да финансира бъдещите си дейности, свързани с REMIT, това е в противоречие с бюджетния принцип на ежегодност.

ДРУГИ КОМЕНТАРИ

13.

Съгласно споразумението за седалище между Агенцията и словенското правителство следва в Словения да бъде създадено Европейско училище. Повече от четири години след сключването на споразумението обаче Европейско училище все още не е създадено.

ПРОСЛЕДЯВАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО ВЪВ ВРЪЗКА С КОМЕНТАРИ ОТ ПРЕДХОДНИ ГОДИНИ

14.

В приложение I са представени корективните действия, предприети в отговор на коментарите на Сметната палата от предходни години.

Настоящият доклад беше приет от Одитен състав IV с ръководител Milan Martin CVIKL — член на Сметната палата, в Люксембург на заседанието му от 8 септември 2015 г.

За Сметната палата

Vitor Manuel da SILVA CALDEIRA

Председател


(1)  ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 1.

(2)  Регламент № 1227/2011 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 326, 8.12.2011 г., стр. 1), който възлага важна роля на Агенцията за упражняване на надзор върху пазарите за търговия на едро с енергия в цяла Европа.

(3)  В приложение II са обобщени правомощията и дейностите на Агенцията. Тези данни са представени с информационна цел.

(4)  Финансовите отчети включват счетоводен баланс и отчет за финансовия резултат, отчет за паричните потоци, отчет за промените в нетните активи и обобщение на основните счетоводни политики и друга разяснителна информация.

(5)  Тези отчети включват отчет за бюджетния резултат и приложение към него.

(6)  Членове 39 и 50 от Делегиран регламент (EС) № 1271/2013 на Комисията (ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42).

(7)  Счетоводните правила, приети от отговорния счетоводител на Комисията, се основават на международните счетоводни стандарти за публичния сектор (МССПС), издадени от Международната федерация на счетоводителите, или, където е приложимо, на международните счетоводни стандарти (МСС)/международните стандарти за финансово отчитане (МСФО), издадени от Съвета по международни счетоводни стандарти.

(8)  Член 107 от Регламент (ЕС) № 1271/2013.

(9)  Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).

(10)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 1348/2014 на Комисията (ОВ L 363, 18.12.2014 г., стр. 121).

(11)  В член 13 от Финансовия регламент на ЕС се посочва, че бюджетните кредити могат да бъдат пренасяни, но само за една финансова година.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Проследяване на изпълнението във връзка с коментари от предходни години

Година

Коментари на Сметната палата

Етап на изпълнение на корективните действия

(завършени/текущи/предстоящи/няма данни)

2012 г.

Касовите наличности на Агенцията в края на годината са в размер на 4,2 млн. евро, в т.ч. бюджетният излишък от 2011 г. в размер на 1,6 млн. евро, който е следствие от твърде големия брой покани за събиране на средства през 2011 г. Комисията е събрала вземанията си по този излишък през януари 2013 г. Това не се допуска при едно строго управление на паричните средства.

Завършени

2012 г.

Одитираните процедури за набиране на персонал разкриха недостатъци по отношение на прозрачността и равното третиране на кандидатите — въпросите за събеседванията и тестовете не са били определени преди разглеждането на подадените кандидатури. Условията за допускане до писмените тестове и събеседванията, както и за включване в списъка с подходящи кандидати, не са били достатъчно подробно описани, а мерките за осигуряване на анонимността на кандидатите, които се явяват на писмен изпит, не са били достатъчни.

Завършени

2013 г.

Агенцията е пренесла за следващата година 1,9 млн. евро, или 56 % от общия размер на бюджетните кредити, за които са поети задължения по дял II (разходи за сгради на Агенцията и разходи, свързани с тях), най-вече във връзка с прилагането на регламента REMIT. Това е оперативна многогодишна дейност и е трябвало да бъде бюджетирана по дял III — недостатък, който е бил коригиран при следващите бюджетни кредити за задължения.

Завършени

2013 г.

Освен това Агенцията е пренесла 3,1 млн. евро, или 91 % от общия размер на бюджетните кредити, за които са поети задължения по дял III, които също са свързани с прилагането на регламента REMIT. Изключително високият процент пренесени бюджетни кредити по дял III се дължи преди всичко на допълнителното финансиране от приблизително 3 млн. евро, получено чрез изменящ бюджет, който е одобрен на 31 октомври 2013 г.

Няма данни

2013 г.

Агенцията е държала 5,5 млн. евро в наличност в края на годината, което включва около 3 млн. евро, получени чрез изменението на бюджета. Въпреки това средните нива на касовите наличности през годината са били значително по-високи, отколкото е необходимо за дейността.

Завършени


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия (Любляна)

Правомощия и дейности

Правомощия на Европейския съюз, произтичащи от Договора

(Член 114 (предишен член 95 от ДЕО) и член 194 от Договора за функционирането на Европейския съюз)

Европейският парламент и Съветът, като действат в съответствие с обикновената законодателна процедура, след консултация с Икономическия и социален комитет, приемат мерките за сближаване на законовите, подзаконовите или административните разпоредби на държавите членки, които имат за цел създаването или функционирането на вътрешния пазар.

В рамките на установяването или функционирането на вътрешния пазар и предвид необходимостта от опазване и подобряване на околната среда, политиката на Съюза в областта на енергетиката има за цел, в дух на солидарност между държавите членки:

а)

да осигурява функционирането на енергийния пазар;

б)

да обезпечава сигурността на енергийните доставки в ЕС;

в)

да насърчава енергийната ефективност и спестяването на енергия, както и разработването на нови и възобновяеми енергийни източници; както и

г)

да подпомага взаимната свързаност на енергийните мрежи.

Европейският парламент и Съветът, като действат в съответствие с обикновената законодателна процедура, установяват необходимите мерки за постигане на тези цели. Тези мерки се приемат след консултация с Икономическия и социален комитет и с Комитета на регионите.

Правомощия на Агенцията

(Съгласно Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета; Регламент (ЕС) № 838/2010 на Комисията; Регламент (ЕС) № 1227/2011 на Европейския парламент и на Съвета)

Регламент (ЕС) № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти (ЕО) № 713/2009, (ЕО) № 714/2009 и (ЕО) № 715/2009

Цели

Целта на Агенцията е да се подпомагат националните регулаторни органи в изпълнението на ниво ЕС на регулаторните задачи, осъществявани в държавите членки, и при необходимост да координира тяхната дейност.

Задачи

Да допълва и координира работата на националните регулаторни органи

Да участва в създаването на правила за европейските мрежи

Да взема самостоятелни решения в специфични случаи относно реда и условията за достъп до и оперативна сигурност на трансграничната инфраструктура за електроенергия и газ

Да предоставя консултация на европейските институции по въпроси в областта на енергетиката

Да наблюдава и отчита развитията в пазарите на енергия

Да изготвя предложение за Европейската комисия относно годишната сума за компенсация за предоставянето на инфраструктура за трансгранични преноси, за механизма за компенсиране между оператори на електропреносни мрежи при международен пренос (механизма за ITC)

Да участва в процеса за подбор на проекти от общ интерес (ПОИ), включително чрез изготвяне на становища относно последователното прилагане на критерии за подбор и на анализ на разходите и ползите в регионите, както и да наблюдава изпълнението на ПОИ

Да взема решения относно инвестиционни заявления за ПОИ, включително относно трансгранично разпределяне на разходите, ако съответните национални регулаторни органи за енергетика не успеят да достигнат до споразумение

Да извършва мониторинг на търговията на енергийните пазари на едро на ЕС с цел да открие и предотврати злоупотреби на пазара, в сътрудничество с националните регулаторни органи за енергетика, Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕSMA), компетентните финансови органи на държавите членки и където е уместно, националните органи за защита на конкуренцията

Да извършва оценка на функционирането и прозрачността на различните категории пазари и на начините за търговия

Да отправя препоръки към Комисията относно правилата, стандартите и процедурите на пазарите, които биха могли да подобрят интегритета на пазара и функционирането на вътрешния пазар

Управление

Административен съвет

Състав

Двама членове се назначават от Комисията, двама членове се назначават от Европейския парламент, а петима членове се назначават от Съвета. Всеки член има заместник.

Задачи

Управителният съвет приема годишната работна програма и бюджета на Агенцията и следи за тяхното изпълнение.

Директор

Директорът се назначава от Управителния съвет след получаване на положително становище от Съвета на регулаторите въз основа на списък с кандидати, предложени от Комисията.

Съвет на регулаторите

Състав

По един висш представител на регулаторните органи на всяка държава членка и един представител на Комисията без право на глас. Всеки член има заместник, определен от националния регулаторен орган на всяка държава членка.

Задачи

Съветът на регулаторите

предоставя становище на Директора относно голяма част от становищата, препоръките и решенията, които се разглеждат с оглед да бъдат приети,

предоставя насоки на директора относно изпълнението на задачите му,

дава становище на Управителния съвет относно кандидата за директор, и

одобрява работната програма на Агенцията.

Външен одит

Европейската сметна палата.

Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Ресурси, предоставени на Агенцията през 2014 г (2013 г.)

Окончателен бюджет за 2014 г.

10,88(11,9) млн. евро

Брой на служителите към 31 декември 2014 г.

Бройки в щатното разписание: 54 (49)

Заети бройки към 31 декември: 52 (49)

Други служители: 18 (20)

Общ брой на служителите: 72 (69), от които назначени със:

оперативни задачи: 48 (41);

административни задачи: 24 (28).

Продукти и услуги, предоставени през 2014 г.

а)

Мрежови кодекси: две становища относно мрежови кодекси (Електроенергия: Мрежов кодекс за свързване към системата за постоянен ток с високо напрежение и електроенергийни модули, свързани с постоянен ток и Мрежов кодекс за балансиране на електроенергията). Три препоръки относно мрежови кодекси (Електроенергия: Мрежов кодекс за разпределение на дългосрочния преносен капацитет и Мрежов кодекс за свързване към системата за постоянен ток с високо напрежение и електроенергийни модули; както и относно сектора на газ: Мрежов кодекс относно правилата за оперативната съвместимост и обмен на данни).

б)

Деветнадесет становища, свързани с Европейска мрежа на операторите на преносни системи (ENTSO): ENTSO-Е насоки за анализ на разходите и ползите за проекти за развитие на електропреносната мрежа, Становище относно Прогнозата за зимни доставки за 2013/14 г. на Европейска мрежа на операторите на преносни системи за газ (ENTSOG), Становище относно Предложение за работа на ENTSO-E централна информационна платформа за прозрачност; Становище относно методиката за анализ на разходите и ползите на ENTSOG; Становище относно доклада за зимната прогноза на ENTSO-E за 2013/14 г. и Летния преглед за 2013 г.; Становище относно устава и процедурния правилник въз основа на предложени изменения на Учредителния акт на ENTSOG; Становище относно Националните десетгодишни планове за развитие на мрежата на електроенергия съгласно член 8, параграф 11 от Регламент (ЕО) № 714/2009 (десетгодишен план за развитие на мрежата); Становище относно подходящия размер на таксите за пренос, заплащани от производителите на електроенергия; Становище относно Годишния доклад на ENTSOG; Становище относно плана за изпълнение на ENTSO-E 2015-2017 г. от пътната карта за научноизследователска и развойна дейност за 2013 — 2022 г.; Становище относно Годишния доклад на ENTSO-E за 2013 г.; Становище относно Прогнозата за летни доставки на ENTSOG за 2014 г.; Становище относно доклада за лятната прогноза на ENTSO-E за 2014 г. и Зимния преглед за 2013/2014 г.; Становище относно изпълнението на инвестиции в мрежи за пренос на електроенергия; Становище относно скала за класификация на авариите на ENTSO-E — Методология за 2014 г.; Становище относно Годишната работна програма на ENTSOG за 2015 г.; Становище относно Прогнозата за зимни доставки на ENTSOG за 2014/15 г.; Становище относно проекта на работна програма на ENTSO-E за 2014 г. до декември 2015 г.; Становище относно проекта на Прогноза за перспективите и адекватността на сценариите на ENTSO-E за 2014-2030 г.

в)

Едно решение относно инвестиционното искане, включващо трансгранично разпределяне на разходите за проекта от общ интерес за газопреносните връзки Полша—Литва № 8.5 (GIPL).

г)

Документи, свързани с REMIT: Механизми за обмен на информация; Наръчник за мониторинг на пазара; Изисквания по отношение на регистрацията на регистрирани механизми за докладване; Ръководство на потребителя за докладване на сделките, Наръчник с процедури, стандарти и електронни формати за отчитането на данни; Списък на организирани тържища.

д)

На 22 октомври беше публикуван Съвместен доклад на Агенцията и CEER (Съвет на европейските енергийни регулатори) за мониторинг на пазара (член 11 от Регламент (ЕО) № 713/2009), публично представяне в Брюксел.

е)

През януари беше публикуван (годишен) регионален преглед на състоянието на инициативата за 2013 г. Публикувани са също така два доклада за постигнатия напредък във връзка с онлайн регионална инициатива в областта на природния газ, както и два доклада за постигнатия напредък във връзка с онлайн регионална инициатива в електроенергийния сектор.

ж)

Трета годишна конференция на Агенцията „REMITage: Епохата на REMIT?“ в Любляна на 10 юни 2014 г., с приблизително 200 участници, както и едновременно публикуване на втория годишен доклад на Агенцията относно REMIT.

Източник: приложение, предоставено от Агенцията.


ОТГОВОР НА АГЕНЦИЯТА

11.

Агенцията поиска средствата, необходими за изпълнение на регламента REMIT, в проектобюджета за 2013 г., приет от Управителния съвет през март 2012 г. Средствата обаче не бяха заделени в бюджета на ЕС за 2013 г., а бяха предоставени на Агенция чрез прехвърляне на 2,989 млн. евро от ГД „Енергетика“ през октомври 2013 г., което доведе до изменение на бюджета на Агенцията на 31 октомври 2013 г. Въпреки късно приетото изменение Агенцията успя да поеме бюджетни задължения за възложени договори относно свързани с REMIT услуги. Очакваше се Комисията да приеме регламента за изпълнение на регламента REMIT през януари, но това се отложи до декември 2014 г. и Агенцията беше принудена да замрази проекта в частта му, която можеше да бъде изпълнена само след влизането в сила на регламента за изпълнение.

12.

Агенцията отбеляза, че е възможно многогодишният характер на проекта REMIT да се окаже несъвместим с принципа за ежегодност на бюджета, особено като се имат предвид закъсненията в предоставянето на средства и в приемането на актове за изпълнение във връзка с регламента REMIT (вж. по-горе).

При тези обстоятелства Агенцията направи всичко възможно, за да гарантира правилното и ефективно изпълнение на регламента REMIT, като пое задължения за получените изменени бюджетни кредити преди края на 2013 г. с оглед необходимите инвестиции за инфраструктура за хостване на Информационната система за REMIT (ARIS) на Агенцията и покриване на таксите за операционни лицензи. По този начин Агенцията се подготви за бъдещата си дейност след влизането в сила на актовете за изпълнение (което се очакваше в началото на 2014 г.). За поемането на задължения и извършването на плащания Агенцията използва едногодишни бюджетни кредити, поради това бюджетните кредити за поети задължения през 2013 г. трябва или да бъдат изразходвани преди края на 2014 г., или да се анулират.

Горепосочените закъснения принудиха Агенцията да измени някои договори, за да отложи за по-късна дата доставянето на договорените услуги, без да връща средствата, получени чрез изменението на бюджета през 2013 г. Счетохме, че най-доброто решение за гарантиране на бъдещето изпълнение на регламента REMIT е използването на плащания по предварително финансиране, подкрепени с банкови гаранции.

Понастоящем Агенцията анализира възможността в бъдеще да използва многогодишни бюджетни кредити, за да се намали нивото на пренесените средства.

13.

Създаването на Европейско училище в Любляна беше обсъдено няколко пъти с Министерството на външните работи и Министерството на образованието. Наскоро Агенцията беше уведомена, че правителството на Словения е в процес на оценяване на необходимите правни изменения и договорености с цел постигане на оптимално решение. До момента децата на служители на Агенцията получават подходящо образование в обществени и частни учебни заведения.


Top