This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012AR2077
Opinion of the Committee of the Regions on ‘The European Capitals of Culture (2020-2033)’
Становище на Комитета на регионите относно „Европейските столици на културата за периода 2020–2033 г.“
Становище на Комитета на регионите относно „Европейските столици на културата за периода 2020–2033 г.“
OB C 17, 19.1.2013, p. 97–103
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.1.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 17/97 |
Становище на Комитета на регионите относно „Европейските столици на културата за периода 2020–2033 г.“
2013/C 17/15
КОМИТЕТЪТ НА РЕГИОНИТЕ
— |
се застъпва категорично за продължаването на инициативата, която разкрива европейското културно богатство в целия му многообразен спектър и посредством участието на гражданите насърчава дългосрочното развитие на общо европейско културно пространство; |
— |
подчертава необходимостта за кандидатстващите градове да бъде разработена специфична културна програма въз основа на местните и регионалните ресурси и тя да има силно европейско измерение. Разработването на такива програми следва да се основава на трайно ефективна стратегическа насоченост и да създава в дългосрочен план условия за положително въздействие върху културния сектор и града домакин отвъд едногодишния срок на действие на инициативата; |
— |
се застъпва за активното включване на всички социални, религиозни и етнокултурни групи от всяка възраст както в изготвянето, така и в прилагането на културната програма. Особено внимание следва да се обърне на младите хора, за да се подобрят възможностите им да участват в културния живот; |
— |
потвърждава необходимостта да бъдат обхванати разположени в съседство на столиците на културата райони и съответно техният регион в по-широк смисъл, за да се даде по този начин възможност за участие и на по-големи и често надхвърлящи границите на държавите членки географски райони; |
— |
посочва предимствата, които произтичат от важната роля на Комитета на регионите във връзка с тази инициатива. Поради това изглежда целесъобразно и необходимо поне един избран член на Комитета на регионите да бъде номиниран за член на Европейската група и да участва в нейната дейност. |
Докладчик |
г-жа Elisabeth VITOUCH (AT/ПЕС), член на Общинския съвет на Виена |
Отправен документ |
„Решение на Европейския парламент и на Съвета за установяване на действие на Съюза в подкрепа на инициативата „Европейски столици на културата“ за периода 2020–2033 г.“ COM(2012) 407 final |
I. ПОЛИТИЧЕСКИ ПРЕПОРЪКИ
КОМИТЕТЪТ НА РЕГИОНИТЕ
Общ контекст
1. |
изразява подкрепата си за инициативата „Европейски столици на културата“, която като една от най-амбициозните, широкообхватни и ефективни мерки на ЕС в областта на културата е израз на богатството, многообразието и общите аспекти в културното развитие на местно, регионално, национално и европейско равнище; |
2. |
сe застъпва категорично за продължаването на инициативата, която разкрива европейското културно богатство в целия му многообразен спектър и посредством участието на гражданите насърчава дългосрочното развитие на общо европейско културно пространство; |
3. |
посочва предимствата, които произтичат от важната роля на Комитета на регионите във връзка с тази инициатива. Поради това изглежда целесъобразно и необходимо поне един избран член на Комитета на регионите да бъде номиниран за член на Европейската група и да участва в нейната дейност; |
4. |
приветства подготвянето на предложението от Европейската комисия и изразява задоволството си, че във висока степен се отчитат местните и регионалните аспекти, изтъкнати в становището на КР по собствена инициатива относно „Бъдещето на инициативата „Европейска столица на културата“ (1), което улеснява активното участие на местните и регионалните власти; |
5. |
посочва, че съгласно член 6 от ДФЕС в областта на културата Европейският съюз разполага с компетентност единствено да предприема действия за подкрепа, координиране или допълване на действията на държавите членки, а съгласно член 3, параграф 3 от ДЕС е задължен да зачита богатството на своето културно и езиково многообразие и да следи за опазването и развитието на европейското културно наследство; |
6. |
отбелязва, че предложението е в съответствие с принципа на субсидиарност. Комитетът на регионите обаче подчертава, че този принцип и видът компетентност трябва също да оказват въздействие върху предлаганата процедура (например по отношение на състава на Европейската група, определянето му, критериите за това), за да отразяват съответно духа на договорите; |
Общи бележки
7. |
подчертава необходимостта за кандидатстващите градове да бъде разработена специфична културна програма въз основа на местните и регионалните ресурси и тя да има силно европейско измерение. Разработването на такива програми следва да се основава на трайно ефективна стратегическа насоченост и да създава в дългосрочен план условия за положително въздействие върху културния сектор и града домакин отвъд едногодишния срок на действие на инициативата; |
8. |
се застъпва за активното включване на всички социални, религиозни и етнокултурни групи от всяка възраст както в изготвянето, така и в прилагането на културната програма. Особено внимание следва да се обърне на младите хора, за да се подобрят възможностите им да участват в културния живот; |
9. |
потвърждава схващането си, че по-специално идеята на междукултурния диалог в съчетание със социалното и териториалното сближаване може да допринесе за разпространяване на основните ценности на частния, обществения и гражданския живот като солидарността, отговорността, толерантността и уважението (2). Свързаните с това приоритети позволяват на отделната личност и на различните обществени групи да общуват помежду си въпреки различния си културен произход и да живеят заедно въз основа на европейски ценности; |
10. |
вижда в инициативата също трайно ефикасна подкрепа за местния и регионалния културен и творчески сектор и едновременно с това подчертава вътрешно присъщата стойност на европейското творчество в областта на изкуството и културата и на съответното му разпространение и възприемане; |
11. |
подчертава необходимостта от многогодишен задълбочен подготвителен период и/или съответното специализирано съдействие (изготвяне на препоръки, оценка и мониторинг) и от запазване на насочеността на инициативата като целогодишна проява. Във връзка с това Комитетът на регионите приветства нововъведението оценката да се извършва от съответния град, но със съдействие от европейско равнище; |
12. |
подкрепя настоящия двустепенен процес на подбор, чиято първа стъпка се основава на ротационна система между държавите членки на ЕС. Това предоставя на градовете и регионите във всички държави членки на ЕС еднакви шансове при подаването на заявленията им за участие и гарантира географски баланс по отношение на местата на провеждане на проявата в рамките на ЕС; |
13. |
обръща внимание колко е важно една европейска столица на културата да следва дългосрочна стратегия. Нейният успех зависи, наред с другото, от политическата подкрепа на всички равнища, доброто управление във всички области, които тя засяга, от определянето на независими в творческо отношение ръководители и от надеждното многогодишно обезпечаване със съответните финансови средства; |
14. |
препоръчва да се положат особени усилия, за да може в рамките на процеса на подбор широк и разнообразен спектър от градове и региони да бъдат мотивирани чрез подходящи мерки да подадат заявления за участие; |
15. |
подкрепя популяризирането на мярката като инициатива на Европейския съюз. Това следва да бъде задължителен елемент от информационната стратегия на града, определен за европейска столица на културата; |
16. |
потвърждава необходимостта да бъдат обхванати разположени в съседство на столиците на културата райони и съответно техният регион в по-широк смисъл, за да се даде по този начин възможност за участие и на по-големи и често надхвърлящи границите на държавите членки географски райони; |
17. |
изразява желание Европейската комисия да насърчава оползотворяването на опита на европейските столици на културата в неговото транснационално и трансгранично измерение, като се има предвид, че от една страна тези столици на културата функционират като „транснационални тандеми“ и че от друга страна, все повече концепции за столици на културата съдържат съществен трансграничен аспект; |
18. |
разглежда инициативата също и като възможен принос към европейската политика на съседство, както и към отношенията с други европейски държави, тъй като тя не само позволява засилено културно сътрудничество в рамките на ЕС, но и по-нататъшно интензифициране на отношенията между ЕС и съседните държави на изток и на юг, с цел насърчаване на благосъстоянието, стабилността и сигурността по външните граници на ЕС. В съответствие с това в инициативата следва да могат да участват не само градове от страните кандидатки и потенциални кандидатки, а и от страни, обхванати от Европейската политика за съседство, както и от страни членки на ЕАСТ; |
19. |
препоръчва да се използват по възможно най-добър начин взаимодействията, за да може да се усвояват оптимално всички налични източници на финансиране. Във връзка с това се застъпва за разработването на надежден механизъм, който да позволява взаимно подпомагане на инициативата в рамките на различните програми за финансиране на ЕС; |
20. |
приветства възможността да не бъде определяна европейска столица на културата, когато никой от кандидатстващите градове не отговаря на критериите; |
Бележки относно отделните членове
21. |
изразява съгласие с разработването на изрични, прозрачни и ясни критерии за подбор, които предоставят на потенциалните кандидати по-голяма сигурност при подготовката, като посредством по-добра целенасоченост им дават възможност да следват дългосрочни стратегии; |
22. |
подчертава значението на създаването на нови трайно ефикасни мерки за съпричастност и участие на различни обществени групи в културните дейности, особено за млади хора, маргинални групи, групи в неравностойно положение или малцинства. Освен това трябва да се обръща специално внимание на достъпността на проявите по програмата за хора с увреждания и за възрастни хора; |
23. |
посочва, че критериите не трябва да водят до никакво, дори и непряко влияние от страна на Европейския съюз върху културното съдържание; |
24. |
потвърждава значението на Европейската група за тази инициатива и разглежда критично предлаганите от Европейската комисия нововъведения при определянето на членовете на групата. По-специално се отхвърля предварителният подбор на членовете на групата, както и пълното изключване на членове от съответната държава членка; |
25. |
подчертава, че именно във връзка с предвидения в предложението за решение нов начин на назначаване от Европейската комисия, вместо както досега от Съвета, съществува опасност да пострадат символичното и материално идентифициране с тази инициатива и нейното приемане от страна на държавите членки; |
26. |
поради това предлага по същество да бъде запазен в изменен вид процесът на подбор на членовете на Европейската група. Освен това определянето на европейските столици на културата следва и в бъдеще да се извършва от Съвета; |
27. |
застъпва се за това кандидатури да могат да подават не само градове от страните кандидатки и потенциални кандидатки, а инициативата да бъде открита и за други европейски държави (страните от ЕАСТ) и тези, обхванати от Европейската политика за съседство; |
28. |
счита, че наред с наградата „Мелина Меркури“, която представлява финансовият принос на ЕС за всяка столица на културата, би трябвало да се проучат по-подробно възможностите за допълняемост с други фондове на ЕС и да се използва новаторско финансиране, включително и посредством Европейската инвестиционна банка (ЕИБ); |
29. |
настоява, с оглед на равностойното третиране с градовете от държавите членки, в периода 2020–2033 г. всеки град да участва само веднъж в конкурс за страни кандидатки, потенциални страни кандидатки, страни, обхванати от Европейската политика за съседство и страни от ЕАСТ. |
II. ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗМЕНЕНИЯ
Изменение 1
Член 3, параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение на КР |
Градове от страни кандидатки или потенциални кандидатки също имат възможността да кандидатстват за званието „Европейска столица на културата“ в рамките на открито съревнование, провеждано на всеки три години успоредно със съревнованията в двете държави членки в съответствие с графика, представен в приложението. Специфичните разпоредби за градовете в страни кандидатки или потенциални кандидатки са определени в член 10. |
Градове от страни кандидатки, или потенциални страни кандидатки, страни, обхванати от Европейската политика за съседство и страни от ЕАСТ, които са членове на ЕИП, както и от съседни на ЕС държави и от Конфедерация Швейцария също имат възможността да кандидатстват за званието „Европейска столица на културата“ в рамките на открито съревнование, провеждано на всеки три години успоредно със съревнованията в двете държави членки в съответствие с графика, представен в приложението. Специфичните разпоредби за тези градовете в страни кандидатки или потенциални кандидатки са определени в член 10. |
Изложение на мотивите
Не изглежда подходящо да се предвижда различен кръг участници в зависимост от програмата за финансиране или инициативата. Поради това се предлага разширяване на кръга на участващите държави.
Изменение 2
Член 4, параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение на КР |
Само градове имат право да участват в конкурса за „Европейска столица на културата“. Кандидатстващите градове могат да включват разположени в съседство региони. Заявленията обаче следва да бъдат подавани от името на града, който има водеща роля, и в случай на избор на този град званието се присъжда на града. |
Само градове имат право да участват в конкурса за „Европейска столица на културата“. Кандидатстващите градове могат да включват разположени в съседство региони райони или обкръжаващия ги регион. Заявленията обаче следва да бъдат подавани от името на града, който има водеща роля, и в случай на избор на този град званието се присъжда на града. |
Изложение на мотивите
Наред с разположените в непосредствено съседство райони, трябва да може да се обхване и по-широкият регион около тях.
Изменение 3
Член 5, параграф 5, буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение на КР |
създаването на нови и устойчиви възможности за широк кръг граждани да присъстват или да участват в културните дейности, по-специално млади хора, маргинализирани лица и лица в неравностойно положение, включително такива от малцинствата. Когато е възможно, следва да се обръща специално внимание и на достъпността на проявите за хората с увреждания и за по-възрастните граждани; |
създаването на нови и устойчиви възможности за широк кръг граждани да присъстват или да участват в културните дейности, по-специално млади хора, маргинализирани лица и лица в неравностойно положение, включително такива от малцинствата. Когато е възможно, С следва да се обръща специално внимание и на достъпността на проявите за хората с увреждания и за по-възрастните граждани; |
Изложение на мотивите
Достъпът на хора с увреждания и възрастни хора не следва да се ограничава предварително.
Изменение 4
Член 6, параграфи от 1 до 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение на КР |
||||||||||||
|
|
Изложение на мотивите
КР гледа критично на предварителния подбор на членовете на групата от страна на Комисията. Предлага се по същество да бъде запазена досегашната система в леко изменен вид. По-специално, практиката съответната държава да бъде представена в извършващата подбора група се доказа като особено полезна.
Изменение 5
Член 10, параграфи 1, 2 и 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение на КР |
||||||||||||
Разпоредби по отношение на страните кандидатки и потенциални кандидатки
|
Разпоредби по отношение на други държави страните кандидатки и потенциални кандидатки
|
Изложение на мотивите
Не изглежда подходящо да се предвижда различен кръг участници в зависимост от програмата или инициативата. Поради това се предлага разширяване на кръга на участващите държави. Прекалено високите финансови разходи би трябвало да могат да бъдат избегнати чрез адаптирани решения.
Изменение 6
Член 11
Текст, предложен от Комисията |
Изменение на КР |
||||||
Чрез актове за изпълнение Комисията официално определя европейските столици на културата, като надлежно взема предвид препоръките на Европейската група. Комисията уведомява за своето решение Европейския парламент, Съвета и Комитета на регионите. |
Чрез актове за изпълнение Комисията официално определя европейските столици на културата, като надлежно взема предвид препоръките на Европейската група. Комисията уведомява за своето решение Европейския парламент, Съвета и Комитета на регионите.
|
Изложение на мотивите
Определянето от Съвета е оправдано поради значението на определянето на Европейската столица на културата. В член 291, параграф 2 от ДФЕС се предвижда изрично, че в някои специфични и надлежно обосновани случаи, на Съвета могат да бъдат предоставени изпълнителни правомощия.
Брюксел, 30 ноември 2012 година.
Председател на Комитета на регионите
Ramón Luis VALCÁRCEL SISO
(1) CdR 191/2011 final.
(2) CdR 191/2011 final.