EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010IP0495
Uganda: the Bahati Bill and discrimination against the LGBT population European Parliament resolution of 16 December 2010 on Uganda: the so-called ‘Bahati bill’ and discrimination against the LGBT population
Уганда: законът Bahati и дискриминацията срещу представители на хомосексуалното, бисексуалното и транссексуалното общество Резолюция на Европейския парламент от 16 декември 2010 г. относно Уганда: т.нар. законопроект „Бахати“ и дискриминацията срещу лесбийки, гейове, бисексуални или транссексуални лица (ЛГБТ)
Уганда: законът Bahati и дискриминацията срещу представители на хомосексуалното, бисексуалното и транссексуалното общество Резолюция на Европейския парламент от 16 декември 2010 г. относно Уганда: т.нар. законопроект „Бахати“ и дискриминацията срещу лесбийки, гейове, бисексуални или транссексуални лица (ЛГБТ)
OB C 169E, 15.6.2012, p. 134–136
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.6.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
CE 169/134 |
Четвъртък, 16 декември 2010 г.
Уганда: законът Bahati и дискриминацията срещу представители на хомосексуалното, бисексуалното и транссексуалното общество
P7_TA(2010)0495
Резолюция на Европейския парламент от 16 декември 2010 г. относно Уганда: т.нар. законопроект „Бахати“ и дискриминацията срещу лесбийки, гейове, бисексуални или транссексуални лица (ЛГБТ)
2012/C 169 E/16
Европейският парламент,
— |
като взе предвид международните задължения и инструменти по отношение на правата на човека, включително онези, съдържащи се в конвенциите на ООН относно правата на човека и в Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи, които гарантират правата на човека и основните свободи и забраняват дискриминацията, |
— |
като взе предвид Споразумението за партньорство между членовете на групата държави от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (АКТБ), от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга, подписано в Котону на 23 юни 2000 г. (Споразумението от Котону) и съдържащите се в него клаузи относно правата на човека, и по-специално член 9, |
— |
като взе предвид членове 6 и 7 от Договора за Европейския съюз (ДЕС) и член 19 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), с които Европейският съюз и неговите държави-членки се ангажират да закрилят правата на човека и основните свободи и да осигуряват средства за борба с дискриминацията и нарушенията на правата на човека на равнище ЕС, |
— |
като взе предвид, че Хартата на основните права на Европейския съюз, и по-специално член 21 от нея, забранява дискриминацията, основана на сексуална ориентация, |
— |
като взе предвид всички дейности на ЕС, насочени към борба с хомофобията и дискриминацията, основана на сексуална ориентация, |
— |
като взе предвид предишните си резолюции относно хомофобията, защитата на малцинствата и антидискриминационните политики, |
— |
като взе предвид своята резолюция от 17 декември 2009 г. относно Уганда: проектозакон за борба с хомосексуализма (1), |
— |
като взе предвид декларацията на върховния представител Катрин Аштън по повод Международния ден за борба с хомофобията, 17 май 2010 г., |
— |
като взе предвид резолюцията на Съвместната парламентарна асамблея на страните от АКТБ и ЕС от 3 декември 2009 г. относно социалната и културната интеграция и участието на младите хора, |
— |
като взе предвид член 122, параграф 5 от своя правилник, |
А. |
като има предвид, че законопроектът за борба с хомосексуализма, внесен в парламента на Уганда по инициатива на народния представители Дейвид Бахати на 25 септември 2009 г., предвижда хомосексуални действия да се наказват с лишаване от свобода от седем години до доживотен затвор, както и със смъртно наказание; като има предвид, че законопроектът предвижда наказание до три години лишаване от свобода при необявяване на хомосексуалността на дете или пациент; като има предвид, че законопроектът все още не е приет, |
Б. |
като има предвид, че като цяло международната общност остро осъди законопроекта, като някои държави-членки на ЕС заплашиха да оттеглят помощта за развитие за Уганда, ако проектозаконът бъде приет, |
В. |
като има предвид, че на 9 октомври и 15 ноември 2010 г. местният вестник „Rolling Stone“ публикува списък с имената и личните данни на лица, за които се предполага, че са хомосексуалисти, подстрекавайки читателите да ги наранят или да ги обесят; като има предвид, че Върховният съд на Уганда спря временно издаването на вестника, |
Г. |
като има предвид, че в Африка хомосексуалните действия са законни само в 13 страни, а в 38 страни са престъпление; като има предвид, че в Мавритания, в Судан и в северната част на Нигерия хомосексуалните действия се наказват със смърт, |
1. |
Отново подчертава факта, че сексуалната ориентация е въпрос, който попада в областта на индивидуалното право на неприкосновеност на личния живот, както е гарантирано от международното право в областта на правата на човека, съгласно което равенството и недискриминацията следва да бъдат защитени, а свободата на изразяване – гарантирана; |
2. |
Припомня на правителството на Уганда неговите задължения съгласно международното право и Споразумението от Котону, което призовава за зачитане на универсалните права на човека; |
3. |
Отново потвърждава своя ангажимент по отношение на универсалните права на човека, отбелязва в това отношение, че не може да се счита, че защитата на основните права на лесбийките, гейовете, бисексуалните и транссексуалните лица (ЛГБТ) налага европейски ценности, а по-скоро че тя представлява защита и утвърждаване на споделени и универсални права на човека, което е една от целите на ЕС във всички негови външни дейности; |
4. |
Осъжда всеки опит за подбуждане на омраза и проповядване на насилие спрямо която и да е малцинствена група, в това число въз основа на пол или сексуална ориентация; в този контекст осъжда внасянето на проектозакона за борба с хомосексуализма в парламента и настоятелно призовава органите на Уганда да не го одобряват, а да преразгледат своите закони с цел декриминализиране на хомосексуалните действия, както и да декриминализират маргинализираните групи, включително активистите на ЛГБТ; подчертава, че един закон за борба с хомосексуализма би накърнил изключително силно борбата срещу ХИВ/СПИН; |
5. |
Отново твърдо отхвърля всеки опит за въвеждане на смъртното наказание при каквито и да било обстоятелства, както и процедурите за екстрадиция на граждани на Уганда, извършващи хомосексуални действия в чужбина; |
6. |
Приветства факта, че Върховният съд на Уганда спря издаването на вестник „Rolling Stone“; въпреки това изразява загриженост във връзка с факта, че като пряк резултат от статията много граждани на Уганда са били подложени на нападение, а мнозина продължават да се боят от нападения, и призовава органите да осигурят тяхната защита; |
7. |
Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, върховния представител по въпросите на външните работи и политиката на сигурност/заместник-председател на Комисията, президента на Република Уганда, председателя на парламента на Уганда, Източноафриканската законодателна асамблея и Комисията на Африканския съюз и нейните институции. |
(1) ОВ C 286 E, 22.10.2010 г., стр. 25.