EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009XX0226(01)
Opinion of the Advisory Committee on restrictive practices and dominant positions given at its 431st meeting of 5 September 2007 regarding a draft decision relating to Case COMP/39.168 — PO/Hard Haberdashery: Fasteners — Rapporteur: Sweden
Становище на Консултативния комитет по ограничителни практики и господстващо положение, дадено на 431-то му заседание от 5 септември 2007 г. относно проекторешението му във връзка с дело COMP/39.168 — PO/Твърда кинкалерия: Закопчалки — Докладчик: Швеция
Становище на Консултативния комитет по ограничителни практики и господстващо положение, дадено на 431-то му заседание от 5 септември 2007 г. относно проекторешението му във връзка с дело COMP/39.168 — PO/Твърда кинкалерия: Закопчалки — Докладчик: Швеция
OB C 47, 26.2.2009, p. 4–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.2.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 47/4 |
Становище на Консултативния комитет по ограничителни практики и господстващо положение, дадено на 431-то му заседание от 5 септември 2007 г. относно проекторешението му във връзка с дело COMP/39.168 — PO/Твърда кинкалерия: Закопчалки
Докладчик: Швеция
(2009/C 47/05)
1. |
Консултативният комитет е съгласен с оценката на Комисията относно продуктовия и географския обхват на споразуменията и/или на съгласуваните практики, съдържащи се в проекторешението. |
2. |
Консултативният комитет е съгласен с Комисията за това, че адресатите на проекторешението са участвали в споразумения и/или съгласувани практики и/или решения на сдружения на предприятия по смисъла на член 81, параграф 1 от Договора за ЕО. |
3. |
Консултативният комитет е съгласен с Комисията за това, че адресатите на проекторешението са участвали в единични и непрекъснати нарушения на член 81, параграф 1 от Договора за ЕО. |
4. |
Консултативният комитет е съгласен с Комисията за това, че споразуменията и/или съгласуваните практики са имали за цел и резултат ограничаването на конкуренцията по смисъла на член 81, параграф 1 от Договора за ЕО. |
5. |
Консултативният комитет е съгласен с Комисията за това, че споразуменията и/или съгласуваните практики са били в състояние чувствително да засегнат търговията между държавите-членки на ЕС. |
6. |
Консултативният комитет е съгласен с Комисията относно сериозността на нарушенията. |
7. |
Консултативният комитет е съгласен с Комисията относно продължителността на нарушенията. |
8. |
Консултативният комитет е съгласен с Комисията за това, че няма приложими утежняващи обстоятелства. |
9. |
Консултативният комитет е съгласен с оценката на Комисията относно смекчаващите обстоятелства. |
10. |
Консултативният комитет е съгласен с Комисията относно прилагането на известия относно освобождаване или намаляване на санкция. |
11. |
Консултативният комитет препоръчва публикуването на това становище в Официален вестник на Европейския съюз. |
12. |
Консултативният комитет се обръща с молба към Комисията да вземе предвид всички други въпроси, повдигнати по време на обсъждането. |