This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025R2290
Commission Implementing Regulation (EU) 2025/2290 of 6 November 2025 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/2290 на Комисията от 6 ноември 2025 година относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура
Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/2290 на Комисията от 6 ноември 2025 година относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура
C/2025/7637
OВ L, 2025/2290, 12.11.2025 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2290/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Официален вестник |
BG Серия L |
|
2025/2290 |
12.11.2025 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2025/2290 НА КОМИСИЯТА
от 6 ноември 2025 година
относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (1), и по-специално член 57, параграф 4 и член 58, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
С цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (2), е необходимо да се приемат мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент. |
|
(2) |
С Регламент (ЕИО) № 2658/87 се определят общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура. Тези правила се прилагат също така и за всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея, с която се добавят допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специални разпоредби на Съюза с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки. |
|
(3) |
В съответствие с тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани в кода по КН, посочен в колона 2, на основание на посоченото в колона 3 от същата таблица. |
|
(4) |
Целесъобразно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена по отношение на обхванатите от настоящия регламент стоки и която не е в съответствие с него, да може да продължи да се ползва от титуляря за известен срок по силата на член 34, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 952/2013. Този срок следва да бъде три месеца. |
|
(5) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура в кода по КН, посочен в колона 2 от същата таблица.
Член 2
Обвързващата тарифна информация, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да продължи да се ползва по силата на член 34, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 952/2013 за срок от три месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 6 ноември 2025 година.
За Комисията
Gerassimos THOMAS
Генерален директор
Генерална дирекция „Данъчно облагане и митнически съюз“
(1) ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj.
(2) Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1), ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).
ПРИЛОЖЕНИЕ
|
Описание на стоките |
Класиране (код по КН) |
Основания |
||||
|
1) |
2) |
3) |
||||
|
Несглобен продукт, включващ профили (изработени от алуминиева сплав и анодирани) и крепежни елементи (изработени от пластмаси), предназначен за сглобяване на кабина за гласуване, състоящ се от:
Кабината за гласуване се сглобява на място. В зависимост от регулировката си сглобеният продукт може да бъде поставен на земята или върху маса и може да се занесе там, където е необходим. „Стените“ (плочи, предназначени за монтиране между профилите) не са включени при вноса. Веднъж сглобен и с монтирани стени, продуктът е проектиран така, че да осигурява временно закрито пространство за гарантиране на тайната на гласоподаването. |
7616 99 90 |
Класирането се определя от Общи правила 1, 2, буква а) и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и от описанието на кодове по КН 7616, 7616 99 и 7616 99 90. Продуктът се състои от различни компоненти, представени в несглобено състояние. Той включва не само алуминиеви профили, но и крепежни елементи, като всички те са предназначени да бъдат използвани заедно за сглобяване на конкретен артикул, а именно рамката на кабина за гласуване. Поради това се изключва класиране в позиция 7604 като профили от алуминий. Изключва се и класиране в позиция 9403 като други мебели и техните части. Сглобеният артикул не се използва, главно с потребителска цел, за обзавеждане на частни жилища, хотели, театри, кина, офиси, църкви, училища, кафенета, ресторанти, лаборатории, болници, зъболекарски кабинети и др. Той (веднъж сглобено и с монтирани стени) е проектиран така, че да осигурява временно закрито пространство по време на гласуване. Освен това сглобеният артикул може да бъде поставен или на пода, или върху други мебели (например маси). Терминът „мебели“ обаче не се отнася за артикули, използвани като мебели, но предназначени за поставяне върху други мебели или рафтове, или за окачване на стени или на тавани. (Вж. също Обяснителните бележки към Хармонизираната система за глава 94, Общи разпоредби, буква Б) и абзаца за изключване от тази позиция.) Поради това изделието трябва да бъде класирано в код по КН 7616 99 90 като други изделия от алуминий. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2290/oj
ISSN 1977-0618 (electronic edition)