Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32025R2184

Делегиран регламент (ЕС) 2025/2184 на Комисията от 10 септември 2025 година за изменение на делегирани регламенти (ЕС) 2016/232 и (ЕС) 2017/891 по отношение на някои правила относно организациите на производители, задълженията за изпращане на уведомления относно производствените цени и въвеждането на някои механизми за внос в сектора на плодовете и зеленчуците

C/2025/6092

OВ L, 2025/2184, 4.12.2025 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/2184/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force., Date of effect: 24/12/2025

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/2184/oj

European flag

Официален вестник
на Европейския съюз

BG

Серия L


2025/2184

4.12.2025

ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2025/2184 НА КОМИСИЯТА

от 10 септември 2025 година

за изменение на делегирани регламенти (ЕС) 2016/232 и (ЕС) 2017/891 по отношение на някои правила относно организациите на производители, задълженията за изпращане на уведомления относно производствените цени и въвеждането на някои механизми за внос в сектора на плодовете и зеленчуците

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (1), и по-специално член 173, параграф 1, букви а), б), в), г) и й), член 181, параграф 2 и член 223, параграф 2, буква а) от него,

като има предвид, че:

(1)

Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 на Комисията (2) допълва Регламент (ЕС) № 1308/2013 по отношение на признаването на организациите на производители, асоциациите на организации на производители, уведомленията на държавите членки относно производствените цени и относно стойностите и обемите на някои вносни продукти в секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци.

(2)

За да се внесе повече яснота и да се хармонизира и опрости управлението на организациите на производители, определенията за транснационална организация на производители и транснационална асоциация на организации на производители следва да бъдат приведени в съответствие с хоризонталните им определения, установени в Делегиран регламент (ЕС) 2016/232 на Комисията (3). Освен това следва да се поясни, че за целите на признаването по отношение на организациите на производители и асоциациите на организации на производители и по отношение на техните транснационални формирования се прилагат едни и същи правила.

(3)

Необходимо е да се поясни, че организация на производители, призната за продукти, които са предназначени единствено за преработка, може да преработва тези продукти самостоятелно в собствените си съоръжения или в съоръжения на дъщерно дружество, или да ги доставя на външно преработвателно съоръжение.

(4)

Едно от изискванията за признаването на организация на производители или на асоциация на организации на производители e стойността на предлаганата на пазара продукция. Тъй като изчисляването на стойността на предлаганата на пазара продукция се урежда от Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета (4), е необходимо да се актуализира правната препратка към действащата методика за изчисляване на стойността на предлаганата на пазара продукция, която е уредена в Делегиран регламент (ЕС) 2022/126 на Комисията (5). Необходимо е да се актуализира и правната препратка към методиката за изчисляване на стойността на предлаганата на пазара продукция на транснационални организации на производители и на техните асоциации. Освен това правилата за одобряването на оперативните програми на транснационални организации на производители и на техните асоциации следва да бъдат заличени от Делегиран регламент (ЕС) 2017/891, тъй като се уреждат от Регламент (ЕС) 2021/2115.

(5)

Зачестилите случаи на екстремни явления, като природни бедствия, климатични явления, болести по растенията или нашествия на вредители, могат да доведат до съществено намаляване на производството на членовете на организация на производители. Ако организацията на производители продава също продукти от производители, които не са нейни членове, спазването на дела на стойността на тази дейност спрямо стойността на продукцията, предлагана на пазара от нейните членове, може да ограничи прекомерно много цялостната икономическа дейност на организацията на производители и да изложи на риск нейното признаване. Ето защо е необходимо признатите организации на производители да могат да ползват дерогация от изчисляването на стойността на предлаганата от тях на пазара продукция при тези изключителни обстоятелства, за да се гарантира стабилността на дейностите им.

(6)

Основната цел на признатите организации на производители е концентрирането на предлагането. Един от начините за постигането му е чрез сливания. При сливания разпоредбите за определяне на номер за целите на единната идентификационна система следва, от съображения за опростяване, да позволяват на държавите членки или да запазят един от съществуващите идентификационни номера за така сформираната организация на производители, или да ѝ дадат нов номер.

(7)

Държавите членки следва да събират и съобщават информацията по член 222а, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1308/2013. С цел да се внесе повече яснота относно уведомяването, е необходимо да се определи производствените цени за кои типове или сортове и опаковъчни формати плодове и зеленчуци трябва да се съобщават. За да се гарантира, че методиката за събирането на цените, които ще се съобщават, е една и съща по цялата верига на доставки, от етап земеделско стопанство до етап търговец на дребно, е необходимо привеждане в съответствие с методиката, установена в Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1185 на Комисията (6).

(8)

Тъй като финансирането на оперативни програми на признати организации на производители попада в обхвата на Регламент (ЕС) 2021/2115, е необходимо да се изясни кои плащания могат да бъдат спирани или възстановявани в случаите, когато организации на производители не спазват критериите за признаване.

(9)

Макар че държавите членки следва да изключат производителите на биологични продукти, когато определят представителността на организациите на производители и асоциациите на организации на производители, биологичното производство следва да се взема предвид, ако разширяването на обхвата на правилата се прилага изрично и конкретно и по отношение на производители, организации на производители и асоциации на организации на производители на биологични продукти.

(10)

Правилата за уведомяване относно решения за разширяване на обхвата на правилата, взети от държавите членки съгласно член 164, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, са уредени в член 5, параграф 2а от Делегиран регламент (ЕС) 2016/232, в който се определят сроковете и информацията, която трябва да бъде съобщена. Член 70 от Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 също задължава държавите членки да съобщават информация относно разширяването на обхвата на правилата в секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци. С цел избягване на двойното уведомяване задължението за съобщаване на информация относно разширяването на обхвата на правилата следва да бъде заличено от Делегиран регламент (ЕС) 2017/891.

(11)

Съгласно член 70 от Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 държавите членки са длъжни да съобщят икономическата област или икономическите области, в които се прилага разширяването на обхвата на правила. Съобщаването на тази информация не се изисква съгласно Делегиран регламент (ЕС) 2016/232. Предвид спецификата на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци, в които разширяването на обхвата на правилата редовно се осъществява на регионално равнище или в конкретни производствени райони, а не на национално равнище, изискването за съобщаване на икономическата област или икономическите области на разширяването, що се отнася до тези сектори, следва да бъде включено в Делегиран регламент (ЕС) 2016/232.

(12)

За внос над 10 тона държавите членки са длъжни да изпращат уведомления относно цените и количествата на някои плодове и зеленчуци на база на котировките, събрани в представителни пазари за внос. Предвид промените в динамиката на пазара и развитието на търговските потоци правилата относно уведомяването трябва да се подобрят, така че да отразят тези промени и да предоставят алтернативни методи за събиране на данни, в случай че държавите членки не установят представителни пазари за внос. Освен това, с цел да се намалят административната тежест и броят на уведомленията и същевременно да се повиши устойчивостта на системата, уведомленията следва да се изпращат ежеседмично. Необходимо е също така в Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 да се въведе определение за пазарна седмица.

(13)

Член 181, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 поставя основата за установяването на системата на входните цени за някои продукти от сектора на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци. Когато митническата стойност се прилага за плодовете и зеленчуците, посочени в приложение VII към Делегиран регламент (ЕС) 2017/891, вносителят трябва да плати гаранция, ако са изпълнени условията, определени в член 75 от посочения делегиран регламент. Ето защо е необходимо ясно да се установят периодите на прилагане, когато ще се изисква плащане на гаранцията от вносителя.

(14)

За да се осигури яснота по отношение на списъка на продуктите за целите на системата на входните цени, е необходимо в приложение VII към Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 да бъдат отразени и актуализирани кодовете според действащата Комбинирана номенклатура.

(15)

Поради това делегирани регламенти (ЕС) 2016/232 и (ЕС) 2017/891 следва да бъдат съответно изменени,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

В член 5, параграф 2а от Делегиран регламент (ЕС) 2016/232 се добавя следната втора алинея:

„В секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци информацията, която се съобщава, обхваща също икономическата област или икономическите области, в които се прилага разширяването на обхвата на правилата.“

Член 2

Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 се изменя, както следва:

1)

Член 2 се изменя, както следва:

а)

буква г) се заменя със следното:

„г)

„транснационална организация на производители“ и „транснационална асоциация на организации на производители“ е организация на производители и асоциация на организации на производители, която отговаря на определенията, посочени съответно в член 2, букви а) и б) от Делегиран регламент (ЕС) 2016/232 на Комисията (*1);

(*1)  Делегиран регламент (ЕС) 2016/232 на Комисията от 15 декември 2015 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на някои аспекти на сътрудничеството между производителите (ОВ L 44, 19.2.2016 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/232/oj).“;"

б)

буква д) се заличава;

в)

добавя се следната алинея:

„Ако не е посочено друго, упоменаването в настоящия регламент на организации на производители включва транснационални организации на производители, а упоменаването на асоциации на организации на производители включва транснационални асоциации на организации на производители.“

2)

В член 4 параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Държавите членки признават организациите на производители по отношение на продукт или група продукти, предназначени единствено за преработка, когато организациите на производители са в състояние да гарантират, че тези продукти или се преработват от самите тях или от дъщерно дружество, или се доставят за преработка чрез система от договори за доставка.“

3)

В член 8 параграф 1 се заменя със следното:

„1.   За целите на определянето на размера на организацията на производители в съответствие с член 154, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 1308/2013, стойността или обемът на годната за предлагане на пазара продукция се изчисляват на същата база като стойността на предлаганата на пазара продукция, определена в членове 30 и 31 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/126 на Комисията (*2).

(*2)  Делегиран регламент (ЕС) 2022/126 на Комисията от 7 декември 2021 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета с допълнителни изисквания по отношение на някои видове интервенции, посочени от държавите членки в стратегическите им планове по ОСП за периода 2023—2027 г. съгласно същия регламент, както и с правила във връзка със съотношението за стандарт 1 за добро земеделско и екологично състояние (ОВ L 20, 31.1.2022 г., стр. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/126/oj).“ "

4)

Член 11 се изменя, както следва:

а)

параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Организация на производители може да продава продукти от производители, които не са членове на организацията на производители или на асоциация на организации на производители, когато организацията на производители е призната по отношение на същите продукти и при условие че икономическата стойност на тази дейност е по-ниска от стойността на предлаганата от нея на пазара продукция, изчислена съгласно член 31 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/126.

Ако обаче поради природни бедствия, климатични явления, болести по растенията или нашествия на вредители, попадащи извън отговорността и контрола на организацията на производители, за дадена година стойността на предлаганата на пазара продукция на организация на производители намалее с 35 % или повече спрямо средната стойност за трите предходни 12-месечни референтни периода, за стойността на предлаганата на пазара продукция се счита, че представлява 85 % от средната стойност на предлаганата на пазара продукция през трите предходни 12-месечни референтни периода, за целите на установяването на икономическата стойност на дейността по първата алинея.

Организацията на производители, засегната от явленията, посочени във втората алинея, и ангажирана с продажбата на продукти от производители, които не са нейни членове, доказва пред компетентния орган на съответната държава членка, че намаляването на стойността на предлаганата на пазара продукция попада извън нейната отговорност и контрол.“

;

б)

в параграф 4 изразът „член 22, параграф 8“ се заменя с израза „член 31, параграф 7 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/126“.

5)

В член 13, параграф 2, втора алинея изразът „член 22, параграф 8“ се заменя с израза „член 31, параграф 7 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/126“.

6)

Член 14 се изменя, както следва:

а)

в параграф 1 първата алинея се заменя със следното:

„Седалището на транснационална организация на производители се намира в държавата членка, в която транснационалната организация на производители реализира по-голямата част от стойността на предлаганата на пазара продукция, изчислена в съответствие с членове 31 и 32 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/126.“;

б)

в параграф 3 буква б) се заличава.

7)

В член 15, параграф 1 първата алинея се заменя със следното:

„Когато се сливат организации на производители, организацията на производители, която е резултат от това сливане, поема правата и задълженията на отделните организации на производители, които са се слели. Държавата членка гарантира, че организацията на производители, която е резултат от сливането, отговаря на всички критерии за признаване и запазва един от съществуващите номера или ѝ се определя нов номер за целите на единната идентификационна система, посочена в член 22 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/892.“

8)

В член 21, параграф 3 буква б) се заличава.

9)

Член 55 се заменя със следното:

„Член 55

Уведомление относно производствените цени на плодовете и зеленчуците на вътрешния пазар

1.   Всяка сряда най-късно до 12:00 ч. на обяд (брюкселско време) държавите членки съобщават на Комисията производствените цени, регистрирани в представителни за производствените райони пазари на съответните плодове и зеленчуци за изминалата седмица, доколкото тези данни са на разположение, както следва:

а)

за плодовете и зеленчуците, обхванати от общия пазарен стандарт, посочен в част А от приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2023/2429 на Комисията (*3), цените на продуктите, които съответстват на споменатия стандарт;

б)

за продуктите, обхванати от специфичен пазарен стандарт, посочен в част Б от приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2023/2429, цените на продукти от клас I.

Държавите членки съобщават само цените на плодовете и зеленчуците, произведени на тяхна територия. Цените трябва да обхващат конвенционалните, небиологични плодове и зеленчуци, предвидени за пазара на пресни стоки.

2.   Във връзка с изискването, посочено в параграф 1, държавите членки съобщават среднопретеглената цена за всички продукти, техните типове, сортове и размери или опаковъчни решения, посочени в приложение VI към настоящия регламент, ако е приложимо. В допълнение за цените, отчитани по типове, сортове и, ако е приложимо, размери и опаковъчни решения, се съобщава и националната среднопретеглена цена по продукти, с изключение на доматите. Когато регистрираните цени са за типове, сортове, размери или опаковъчни решения, различни от посочените в приложение VI, държавите членки уведомяват Комисията за типовете, сортовете, размерите и начините на представяне на съответните продукти.

3.   Цените се съобщават франко опаковъчен цех, за сортирани, опаковани и, ако е приложимо, палетизирани продукти, в евро за 100 килограма нетно тегло.

4.   Държавите членки може да съобщават на доброволен принцип цената по параграф 2 за други плодове и зеленчуци и техните сортове, неприсъстващи в приложение VI.

5.   До шест месеца от датата на уведомяването държавите членки съобщават на Комисията методиката, използвана за определянето на цените, които са посочени в параграф 2, включително представителните пазари и тяхното тегло, както и всяка евентуална промяна.

(*3)  Делегиран регламент (ЕС) 2023/2429 на Комисията от 17 август 2023 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на пазарните стандарти за сектора на плодовете и зеленчуците, някои преработени плодови и зеленчукови продукти и сектора на бананите и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1666/1999 на Комисията и регламенти за изпълнение (ЕС) № 543/2011 и (ЕС) № 1333/2011 на Комисията (ОВ L, 2023/2429, 3.11.2023 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2429/oj).“ "

10)

Член 59 се изменя, както следва:

а)

параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Ако държава членка установи, че организация на производители не спазва някой от критериите за признаване, свързани с изискванията по членове 5 и 7, член 11, параграфи 1 и 2 и член 17, тя изпраща на въпросната организация на производители, не по-късно от два месеца след установяване на неспазването, предупредително писмо с препоръчана поща, в което се посочват установената нередност, необходимите корективни мерки и срокът, в който трябва да се предприемат тези мерки, като той не може да надвишава четири месеца. При установяване на неспазване държавите членки спират плащанията на помощта, предоставена на организации на производители на плодове и зеленчуци за изпълнението на оперативните програми, които са предвидени в член 50 от Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета (*4) или в член 5, параграф 6, първа алинея, буква в) от Регламент (ЕС) 2021/2117 на Европейския парламент и на Съвета (*5), до предприемането на задоволителни корективни мерки.

(*4)  Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета от 2 декември 2021 г. за установяване на правила за подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки по линия на общата селскостопанска политика (стратегически планове по ОСП) и финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР), и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1305/2013 и (ЕС) № 1307/2013 (ОВ L 435, 6.12.2021 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj)."

(*5)  Регламент (ЕС) 2021/2117 на Европейския парламент и на Съвета от 2 декември 2021 г. за изменение на регламенти (ЕС) № 1308/2013 за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти, (ЕС) № 1151/2012 относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни, (ЕС) № 251/2014 за определяне, описание, представяне, етикетиране и правна закрила на географските указания на ароматизирани лозаро-винарски продукти и (ЕС) № 228/2013 за определяне на специфични мерки за селското стопанство в най-отдалечените региони на Съюза (ОВ L 435, 6.12.2021 г., стр. 262, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2117/oj).“;"

б)

параграф 5 се заменя със следното:

„5.   Непредприемането на посочените в параграф 4 корективни мерки в определения от държавата членка срок води до временно спиране на плащанията на помощта, предоставена на организации на производители на плодове и зеленчуци за изпълнението на оперативните програми, които са предвидени в член 50 от Регламент (ЕС) 2021/2115 или в член 5, параграф 6, първа алинея, буква в) от Регламент (ЕС) 2021/2117, и до намаляване на годишния размер на помощта с 1 % за всеки пълен месец и всяка част от месец след изтичане на посочения срок. Това не засяга прилагането на хоризонталното национално законодателство, което може да предвижда спирането на такава мярка след започване на съответни съдебни производства.“

11)

В член 69, параграф 2 буква г) се заменя със следното:

„г)

производителите или производството на биологични продукти, обхванати от Регламент (ЕС) 2018/848 на Европейския парламент и на Съвета (*6), освен ако разширяването на обхвата на правилата в съответствие с член 164 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 обхваща изрично и конкретно такива производители или продукти.

(*6)  Регламент (ЕС) 2018/848 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2018 г. относно биологичното производство и етикетирането на биологични продукти и за отмяна на Регламент (ЕО) № 834/2007 на Съвета (ОВ L 150, 14.6.2018 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/848/oj).“ "

12)

Член 70 се заличава.

13)

В член 73 се добавя следната буква:

„в)

„пазарна седмица“ е периодът от понеделник до петък от седмицата, предхождаща крайния срок за изпращането на уведомление от държавите членки до Комисията в съответствие с член 74.“

14)

Член 74 се заменя със следното:

„Член 74

Уведомление относно среднопретеглените представителни цени и количествата на внесените продукти

1.   За всеки продукт и за периодите, посочени в част А от приложение VII, за всяка пазарна седмица и произход държавите членки съобщават на Комисията всеки понеделник най-късно до 18:00 ч. (брюкселско време) количеството и среднопретеглената представителна цена на внесените продукти, продавани в държавите членки през изминалата пазарна седмица.

За продуктите, за които периодът на прилагане, посочен в част А от приложение VII, не обхваща цялата година, първата пазарна седмица, за която се съобщават цените, е втората седмица преди започването на периода на прилагане. За тези продукти последната пазарна седмица, за която се съобщават цените, е седмицата, предхождаща крайната дата на периода на прилагане.

2.   Цената, посочена в параграф 1, първа алинея, се регистрира за всички налични сортове и размери, на етап вносител или търговец на едро, за всеки пазар за внос или, когато цените не са налични на този етап, на етап търговец на едро или търговец на дребно.

Тя се регистрира за всички пазари за внос, които държавите членки считат за представителни и които включват поне Милано, Перпинян и Рюнжи, или, когато държавите членки не са определили пазари за внос, среднопретеглената представителна цена се регистрира на национално равнище.

Ако среднопретеглената представителна цена е установена на етап търговец на едро или търговец на дребно, тя се намалява:

а)

с 9 %, за да се отчете търговската надбавка на търговеца на едро; и

б)

с 0,7245 EUR за 100 килограма, за да се отчетат разходите за обработка на товара и данъците и таксите на пазара.

3.   Среднопретеглените представителни цени се намаляват със следните суми:

а)

търговска отстъпка 15 % за търговските центрове в Милано и Рюнжи и 8 % за останалите търговски центрове; и

б)

разходите за транспорт и застраховка в митническата територия на Съюза.

4.   За намаляване с разходите за транспорт и застраховка по параграф 3, буква б) държавите членки могат да определят стандартни суми. Тези стандартни суми и начините за изчисляването им, както и евентуалните им промени, се съобщават незабавно на Комисията.

5.   Представителната цена за продуктите, изброени в част А от приложение VII, които са обхванати от специфичен пазарен стандарт, е среднопретеглената цена за всеки съответен продукт от клас I и клас II, освен когато продуктите от един клас възлизат на поне 90 % от общите предлагани на пазара количества, като в този случай се вземат предвид само котировките за този клас.

За продуктите, изброени в част A от приложение VII, които не са обхванати от специфичен пазарен стандарт, се считат за представителни цените на продуктите, отговарящи на общия пазарен стандарт.

6.   Когато количеството, посочено в параграф 1, първа алинея, за даден продукт е по-малко от 10 тона през дадена пазарна седмица, съответната среднопретеглена представителна цена не се съобщава на Комисията. Прагът от 10 тона се отнася за обема, кумулиран през цялата пазарна седмица. Ако работните дни през пазарната седмица са по-малко от пет, държавите членки намаляват пропорционално този праг с 2 тона на неработен ден.“

15)

Член 75 се изменя, както следва:

а)

в параграф 2 първата алинея се заменя със следното:

„Когато митническата стойност на продуктите, изброени в част A от приложение VII от настоящия регламент, определена в съответствие с член 70 от Регламент (ЕС) № 952/2013, е по-висока с повече от 8 % от фиксираната ставка, изчислена от Комисията като стандартна стойност при внос в момента на съставяне на декларацията за допускане на продуктите за свободно обращение, вносителят предоставя гаранция в съответствие с член 148 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията (*7). Гаранцията се прилага през периода на прилагане, определен в приложение VII към настоящия регламент за всеки отделен продукт. Вносното мито, с което биха били обложени продуктите, изброени в част А от приложение VII към настоящия регламент, се равнява на дължимото мито, ако въпросният продукт е бил класиран въз основа на съответната стандартна стойност при внос.

(*7)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 558, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2447/oj).“;"

б)

параграф 3 се заменя със следното:

„3.   Когато митническата стойност на продуктите, изброени в част А от приложение VII към настоящия регламент, се изчислява в съответствие с член 74, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕС) № 952/2013, митото се приспада в съответствие с член 38, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/892. В този случай за периода на прилагане, определен за всеки продукт в приложение VII към настоящия регламент, вносителят предоставя гаранция, равна на сумата на митото, което би подлежало на плащане, ако класирането на продуктите е било извършено въз основа на приложимата стандартна стойност при внос.“

16)

Приложение VII се заменя с текста в приложението към настоящия регламент.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 10 септември 2025 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 на Комисията от 13 март 2017 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци, за допълване на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на санкциите, приложими в посочените сектори, и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията (ОВ L 138, 25.5.2017 г., стр. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/891/oj).

(3)  Делегиран регламент (ЕС) 2016/232 на Комисията от 15 декември 2015 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на някои аспекти на сътрудничеството между производителите (ОВ L 44, 19.2.2016 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/232/oj).

(4)  Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета от 2 декември 2021 г. за установяване на правила за подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки по линия на общата селскостопанска политика (стратегически планове по ОСП) и финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР), и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1305/2013 и (ЕС) № 1307/2013 (ОВ L 435, 6.12.2021 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj).

(5)  Делегиран регламент (ЕС) 2022/126 на Комисията от 7 декември 2021 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета с допълнителни изисквания по отношение на някои видове интервенции, посочени от държавите членки в стратегическите им планове по ОСП за периода 2023—2027 г. съгласно същия регламент, както и с правила във връзка със съотношението за стандарт 1 за добро земеделско и екологично състояние (ОВ L 20, 31.1.2022 г., стр. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/126/oj).

(6)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1185 на Комисията от 20 април 2017 г. за определяне на правила за прилагане на регламенти (ЕС) № 1307/2013 и (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на уведомленията до Комисията относно информация и документи и за изменение и отмяна на няколко регламента на Комисията (ОВ L 171, 4.7.2017 г., стр. 113, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1185/oj).


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ VII

Списък на продуктите за целите на системата на входните цени, посочена в дял III

Без да се засягат правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, описанието на продуктите се разглежда като имащо само указателно значение. За целите на настоящото приложение приложното поле на разпоредбите, предвидени в дял III, се определя от обхвата на кодовете по КН — такива, каквито са в момента на приемането на настоящия регламент. В случаите, когато пред даден код по КН е отбелязано „ех“, приложното поле на допълнителните мита се определя едновременно от обхвата на кода по КН и от този на описанието на стоките, както и на съответния период на прилагане.

ЧАСТ А

Код по КН

Описание

Период на прилагане

0702 00 10 ,

0702 00 91 ,

0702 00 99

Цели домати, чийто най-голям диаметър е по-малък от 47 mm

Други домати, на гроздове

Други домати

от 1 януари до 31 декември

ex 0707 00 05

Краставици, непредназначени за преработка

от 1 януари до 31 декември

ex 0709 91 00

Артишок (ангинарии)

от 1 ноември до 30 юни

0709 93 10

Тиквички

от 1 януари до 31 декември

ex 0805 10 22 ,

ex 0805 10 24 ,

ex 0805 10 28

Пъпови портокали (Navel oranges)

Персийски (обикновени) портокали (White oranges)

Други сладки портокали

от 1 декември до 31 май

ex 0805 22 00

Клементинки, пресни

от 1 ноември до края на февруари

ex 0805 21 10 ,

ex 0805 21 90 ,

ex 0805 29 00

Cатсумаси, пресни

Мандарини и тангерини, пресни

Wilkings и подобни цитрусови хибриди, различни от тангерини, сатсумаси и клементинки, пресни

от 1 ноември до края на февруари

ex 0805 50 10

Лимони (Citrus limon, Citrus limonum), пресни

от 1 юни дo 31 май

ex 0806 10 10

Трапезно грозде

от 21 юли до 20 ноември

ex 0808 10 80

Ябълки

от 1 юли дo 30 юни

ex 0808 30 90

Круши

от 1 юли до 30 април

ex 0809 10 00

Кайсии

от 1 юни до 31 юли

ex 0809 29 00

Череши, различни от вишните

от 21 май до 10 август

ex 0809 30 20 ,

ex 0809 30 30 ,

ex 0809 30 80

Плоски праскови (Prunus persica var. platycarpa) и плоски нектарини (Prunus persica var. platerina)

Нектарини

Други праскови

от 11 юни до 30 септември

ex 0809 40 05

Сливи

от 11 юни до 30 септември

ЧАСТ Б

Код по КН

Описание

Период на прилагане

ex 0707 00 05

Краставици, предназначени за преработка

от 1 май до 31 октомври

ex 0809 21 00

Вишни (Prunus cerasus)

от 21 май до 10 август


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/2184/oj

ISSN 1977-0618 (electronic edition)


Top