This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025R2184
Commission Delegated Regulation (EU) 2025/2184 of 10 September 2025 amending Delegated Regulations (EU) 2016/232 and (EU) 2017/891 as regards certain rules on producer organisations, notification obligations of producer prices and implementation of certain import mechanisms in the fruit and vegetables sector
Делегиран регламент (ЕС) 2025/2184 на Комисията от 10 септември 2025 година за изменение на делегирани регламенти (ЕС) 2016/232 и (ЕС) 2017/891 по отношение на някои правила относно организациите на производители, задълженията за изпращане на уведомления относно производствените цени и въвеждането на някои механизми за внос в сектора на плодовете и зеленчуците
Делегиран регламент (ЕС) 2025/2184 на Комисията от 10 септември 2025 година за изменение на делегирани регламенти (ЕС) 2016/232 и (ЕС) 2017/891 по отношение на някои правила относно организациите на производители, задълженията за изпращане на уведомления относно производствените цени и въвеждането на някои механизми за внос в сектора на плодовете и зеленчуците
C/2025/6092
OВ L, 2025/2184, 4.12.2025 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/2184/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force., Date of effect: 24/12/2025
|
Официален вестник |
BG Серия L |
|
2025/2184 |
4.12.2025 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2025/2184 НА КОМИСИЯТА
от 10 септември 2025 година
за изменение на делегирани регламенти (ЕС) 2016/232 и (ЕС) 2017/891 по отношение на някои правила относно организациите на производители, задълженията за изпращане на уведомления относно производствените цени и въвеждането на някои механизми за внос в сектора на плодовете и зеленчуците
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (1), и по-специално член 173, параграф 1, букви а), б), в), г) и й), член 181, параграф 2 и член 223, параграф 2, буква а) от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 на Комисията (2) допълва Регламент (ЕС) № 1308/2013 по отношение на признаването на организациите на производители, асоциациите на организации на производители, уведомленията на държавите членки относно производствените цени и относно стойностите и обемите на някои вносни продукти в секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци. |
|
(2) |
За да се внесе повече яснота и да се хармонизира и опрости управлението на организациите на производители, определенията за транснационална организация на производители и транснационална асоциация на организации на производители следва да бъдат приведени в съответствие с хоризонталните им определения, установени в Делегиран регламент (ЕС) 2016/232 на Комисията (3). Освен това следва да се поясни, че за целите на признаването по отношение на организациите на производители и асоциациите на организации на производители и по отношение на техните транснационални формирования се прилагат едни и същи правила. |
|
(3) |
Необходимо е да се поясни, че организация на производители, призната за продукти, които са предназначени единствено за преработка, може да преработва тези продукти самостоятелно в собствените си съоръжения или в съоръжения на дъщерно дружество, или да ги доставя на външно преработвателно съоръжение. |
|
(4) |
Едно от изискванията за признаването на организация на производители или на асоциация на организации на производители e стойността на предлаганата на пазара продукция. Тъй като изчисляването на стойността на предлаганата на пазара продукция се урежда от Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета (4), е необходимо да се актуализира правната препратка към действащата методика за изчисляване на стойността на предлаганата на пазара продукция, която е уредена в Делегиран регламент (ЕС) 2022/126 на Комисията (5). Необходимо е да се актуализира и правната препратка към методиката за изчисляване на стойността на предлаганата на пазара продукция на транснационални организации на производители и на техните асоциации. Освен това правилата за одобряването на оперативните програми на транснационални организации на производители и на техните асоциации следва да бъдат заличени от Делегиран регламент (ЕС) 2017/891, тъй като се уреждат от Регламент (ЕС) 2021/2115. |
|
(5) |
Зачестилите случаи на екстремни явления, като природни бедствия, климатични явления, болести по растенията или нашествия на вредители, могат да доведат до съществено намаляване на производството на членовете на организация на производители. Ако организацията на производители продава също продукти от производители, които не са нейни членове, спазването на дела на стойността на тази дейност спрямо стойността на продукцията, предлагана на пазара от нейните членове, може да ограничи прекомерно много цялостната икономическа дейност на организацията на производители и да изложи на риск нейното признаване. Ето защо е необходимо признатите организации на производители да могат да ползват дерогация от изчисляването на стойността на предлаганата от тях на пазара продукция при тези изключителни обстоятелства, за да се гарантира стабилността на дейностите им. |
|
(6) |
Основната цел на признатите организации на производители е концентрирането на предлагането. Един от начините за постигането му е чрез сливания. При сливания разпоредбите за определяне на номер за целите на единната идентификационна система следва, от съображения за опростяване, да позволяват на държавите членки или да запазят един от съществуващите идентификационни номера за така сформираната организация на производители, или да ѝ дадат нов номер. |
|
(7) |
Държавите членки следва да събират и съобщават информацията по член 222а, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1308/2013. С цел да се внесе повече яснота относно уведомяването, е необходимо да се определи производствените цени за кои типове или сортове и опаковъчни формати плодове и зеленчуци трябва да се съобщават. За да се гарантира, че методиката за събирането на цените, които ще се съобщават, е една и съща по цялата верига на доставки, от етап земеделско стопанство до етап търговец на дребно, е необходимо привеждане в съответствие с методиката, установена в Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1185 на Комисията (6). |
|
(8) |
Тъй като финансирането на оперативни програми на признати организации на производители попада в обхвата на Регламент (ЕС) 2021/2115, е необходимо да се изясни кои плащания могат да бъдат спирани или възстановявани в случаите, когато организации на производители не спазват критериите за признаване. |
|
(9) |
Макар че държавите членки следва да изключат производителите на биологични продукти, когато определят представителността на организациите на производители и асоциациите на организации на производители, биологичното производство следва да се взема предвид, ако разширяването на обхвата на правилата се прилага изрично и конкретно и по отношение на производители, организации на производители и асоциации на организации на производители на биологични продукти. |
|
(10) |
Правилата за уведомяване относно решения за разширяване на обхвата на правилата, взети от държавите членки съгласно член 164, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, са уредени в член 5, параграф 2а от Делегиран регламент (ЕС) 2016/232, в който се определят сроковете и информацията, която трябва да бъде съобщена. Член 70 от Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 също задължава държавите членки да съобщават информация относно разширяването на обхвата на правилата в секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци. С цел избягване на двойното уведомяване задължението за съобщаване на информация относно разширяването на обхвата на правилата следва да бъде заличено от Делегиран регламент (ЕС) 2017/891. |
|
(11) |
Съгласно член 70 от Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 държавите членки са длъжни да съобщят икономическата област или икономическите области, в които се прилага разширяването на обхвата на правила. Съобщаването на тази информация не се изисква съгласно Делегиран регламент (ЕС) 2016/232. Предвид спецификата на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци, в които разширяването на обхвата на правилата редовно се осъществява на регионално равнище или в конкретни производствени райони, а не на национално равнище, изискването за съобщаване на икономическата област или икономическите области на разширяването, що се отнася до тези сектори, следва да бъде включено в Делегиран регламент (ЕС) 2016/232. |
|
(12) |
За внос над 10 тона държавите членки са длъжни да изпращат уведомления относно цените и количествата на някои плодове и зеленчуци на база на котировките, събрани в представителни пазари за внос. Предвид промените в динамиката на пазара и развитието на търговските потоци правилата относно уведомяването трябва да се подобрят, така че да отразят тези промени и да предоставят алтернативни методи за събиране на данни, в случай че държавите членки не установят представителни пазари за внос. Освен това, с цел да се намалят административната тежест и броят на уведомленията и същевременно да се повиши устойчивостта на системата, уведомленията следва да се изпращат ежеседмично. Необходимо е също така в Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 да се въведе определение за пазарна седмица. |
|
(13) |
Член 181, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 поставя основата за установяването на системата на входните цени за някои продукти от сектора на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци. Когато митническата стойност се прилага за плодовете и зеленчуците, посочени в приложение VII към Делегиран регламент (ЕС) 2017/891, вносителят трябва да плати гаранция, ако са изпълнени условията, определени в член 75 от посочения делегиран регламент. Ето защо е необходимо ясно да се установят периодите на прилагане, когато ще се изисква плащане на гаранцията от вносителя. |
|
(14) |
За да се осигури яснота по отношение на списъка на продуктите за целите на системата на входните цени, е необходимо в приложение VII към Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 да бъдат отразени и актуализирани кодовете според действащата Комбинирана номенклатура. |
|
(15) |
Поради това делегирани регламенти (ЕС) 2016/232 и (ЕС) 2017/891 следва да бъдат съответно изменени, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В член 5, параграф 2а от Делегиран регламент (ЕС) 2016/232 се добавя следната втора алинея:
„В секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци информацията, която се съобщава, обхваща също икономическата област или икономическите области, в които се прилага разширяването на обхвата на правилата.“
Член 2
Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 се изменя, както следва:
|
1) |
Член 2 се изменя, както следва:
|
|
2) |
В член 4 параграф 2 се заменя със следното: „2. Държавите членки признават организациите на производители по отношение на продукт или група продукти, предназначени единствено за преработка, когато организациите на производители са в състояние да гарантират, че тези продукти или се преработват от самите тях или от дъщерно дружество, или се доставят за преработка чрез система от договори за доставка.“ |
|
3) |
В член 8 параграф 1 се заменя със следното: „1. За целите на определянето на размера на организацията на производители в съответствие с член 154, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 1308/2013, стойността или обемът на годната за предлагане на пазара продукция се изчисляват на същата база като стойността на предлаганата на пазара продукция, определена в членове 30 и 31 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/126 на Комисията (*2). (*2) Делегиран регламент (ЕС) 2022/126 на Комисията от 7 декември 2021 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета с допълнителни изисквания по отношение на някои видове интервенции, посочени от държавите членки в стратегическите им планове по ОСП за периода 2023—2027 г. съгласно същия регламент, както и с правила във връзка със съотношението за стандарт 1 за добро земеделско и екологично състояние (ОВ L 20, 31.1.2022 г., стр. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/126/oj).“ " |
|
4) |
Член 11 се изменя, както следва:
|
|
5) |
В член 13, параграф 2, втора алинея изразът „член 22, параграф 8“ се заменя с израза „член 31, параграф 7 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/126“. |
|
6) |
Член 14 се изменя, както следва:
|
|
7) |
В член 15, параграф 1 първата алинея се заменя със следното: „Когато се сливат организации на производители, организацията на производители, която е резултат от това сливане, поема правата и задълженията на отделните организации на производители, които са се слели. Държавата членка гарантира, че организацията на производители, която е резултат от сливането, отговаря на всички критерии за признаване и запазва един от съществуващите номера или ѝ се определя нов номер за целите на единната идентификационна система, посочена в член 22 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/892.“ |
|
8) |
В член 21, параграф 3 буква б) се заличава. |
|
9) |
Член 55 се заменя със следното: „Член 55 Уведомление относно производствените цени на плодовете и зеленчуците на вътрешния пазар 1. Всяка сряда най-късно до 12:00 ч. на обяд (брюкселско време) държавите членки съобщават на Комисията производствените цени, регистрирани в представителни за производствените райони пазари на съответните плодове и зеленчуци за изминалата седмица, доколкото тези данни са на разположение, както следва:
Държавите членки съобщават само цените на плодовете и зеленчуците, произведени на тяхна територия. Цените трябва да обхващат конвенционалните, небиологични плодове и зеленчуци, предвидени за пазара на пресни стоки. 2. Във връзка с изискването, посочено в параграф 1, държавите членки съобщават среднопретеглената цена за всички продукти, техните типове, сортове и размери или опаковъчни решения, посочени в приложение VI към настоящия регламент, ако е приложимо. В допълнение за цените, отчитани по типове, сортове и, ако е приложимо, размери и опаковъчни решения, се съобщава и националната среднопретеглена цена по продукти, с изключение на доматите. Когато регистрираните цени са за типове, сортове, размери или опаковъчни решения, различни от посочените в приложение VI, държавите членки уведомяват Комисията за типовете, сортовете, размерите и начините на представяне на съответните продукти. 3. Цените се съобщават франко опаковъчен цех, за сортирани, опаковани и, ако е приложимо, палетизирани продукти, в евро за 100 килограма нетно тегло. 4. Държавите членки може да съобщават на доброволен принцип цената по параграф 2 за други плодове и зеленчуци и техните сортове, неприсъстващи в приложение VI. 5. До шест месеца от датата на уведомяването държавите членки съобщават на Комисията методиката, използвана за определянето на цените, които са посочени в параграф 2, включително представителните пазари и тяхното тегло, както и всяка евентуална промяна. (*3) Делегиран регламент (ЕС) 2023/2429 на Комисията от 17 август 2023 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на пазарните стандарти за сектора на плодовете и зеленчуците, някои преработени плодови и зеленчукови продукти и сектора на бананите и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1666/1999 на Комисията и регламенти за изпълнение (ЕС) № 543/2011 и (ЕС) № 1333/2011 на Комисията (ОВ L, 2023/2429, 3.11.2023 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2429/oj).“ " |
|
10) |
Член 59 се изменя, както следва:
|
|
11) |
В член 69, параграф 2 буква г) се заменя със следното:
(*6) Регламент (ЕС) 2018/848 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2018 г. относно биологичното производство и етикетирането на биологични продукти и за отмяна на Регламент (ЕО) № 834/2007 на Съвета (ОВ L 150, 14.6.2018 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/848/oj).“ " |
|
12) |
Член 70 се заличава. |
|
13) |
В член 73 се добавя следната буква:
|
|
14) |
Член 74 се заменя със следното: „Член 74 Уведомление относно среднопретеглените представителни цени и количествата на внесените продукти 1. За всеки продукт и за периодите, посочени в част А от приложение VII, за всяка пазарна седмица и произход държавите членки съобщават на Комисията всеки понеделник най-късно до 18:00 ч. (брюкселско време) количеството и среднопретеглената представителна цена на внесените продукти, продавани в държавите членки през изминалата пазарна седмица. За продуктите, за които периодът на прилагане, посочен в част А от приложение VII, не обхваща цялата година, първата пазарна седмица, за която се съобщават цените, е втората седмица преди започването на периода на прилагане. За тези продукти последната пазарна седмица, за която се съобщават цените, е седмицата, предхождаща крайната дата на периода на прилагане. 2. Цената, посочена в параграф 1, първа алинея, се регистрира за всички налични сортове и размери, на етап вносител или търговец на едро, за всеки пазар за внос или, когато цените не са налични на този етап, на етап търговец на едро или търговец на дребно. Тя се регистрира за всички пазари за внос, които държавите членки считат за представителни и които включват поне Милано, Перпинян и Рюнжи, или, когато държавите членки не са определили пазари за внос, среднопретеглената представителна цена се регистрира на национално равнище. Ако среднопретеглената представителна цена е установена на етап търговец на едро или търговец на дребно, тя се намалява:
3. Среднопретеглените представителни цени се намаляват със следните суми:
4. За намаляване с разходите за транспорт и застраховка по параграф 3, буква б) държавите членки могат да определят стандартни суми. Тези стандартни суми и начините за изчисляването им, както и евентуалните им промени, се съобщават незабавно на Комисията. 5. Представителната цена за продуктите, изброени в част А от приложение VII, които са обхванати от специфичен пазарен стандарт, е среднопретеглената цена за всеки съответен продукт от клас I и клас II, освен когато продуктите от един клас възлизат на поне 90 % от общите предлагани на пазара количества, като в този случай се вземат предвид само котировките за този клас. За продуктите, изброени в част A от приложение VII, които не са обхванати от специфичен пазарен стандарт, се считат за представителни цените на продуктите, отговарящи на общия пазарен стандарт. 6. Когато количеството, посочено в параграф 1, първа алинея, за даден продукт е по-малко от 10 тона през дадена пазарна седмица, съответната среднопретеглена представителна цена не се съобщава на Комисията. Прагът от 10 тона се отнася за обема, кумулиран през цялата пазарна седмица. Ако работните дни през пазарната седмица са по-малко от пет, държавите членки намаляват пропорционално този праг с 2 тона на неработен ден.“ |
|
15) |
Член 75 се изменя, както следва:
|
|
16) |
Приложение VII се заменя с текста в приложението към настоящия регламент. |
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 10 септември 2025 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
(2) Делегиран регламент (ЕС) 2017/891 на Комисията от 13 март 2017 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци, за допълване на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на санкциите, приложими в посочените сектори, и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията (ОВ L 138, 25.5.2017 г., стр. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/891/oj).
(3) Делегиран регламент (ЕС) 2016/232 на Комисията от 15 декември 2015 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на някои аспекти на сътрудничеството между производителите (ОВ L 44, 19.2.2016 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/232/oj).
(4) Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета от 2 декември 2021 г. за установяване на правила за подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки по линия на общата селскостопанска политика (стратегически планове по ОСП) и финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР), и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1305/2013 и (ЕС) № 1307/2013 (ОВ L 435, 6.12.2021 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj).
(5) Делегиран регламент (ЕС) 2022/126 на Комисията от 7 декември 2021 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета с допълнителни изисквания по отношение на някои видове интервенции, посочени от държавите членки в стратегическите им планове по ОСП за периода 2023—2027 г. съгласно същия регламент, както и с правила във връзка със съотношението за стандарт 1 за добро земеделско и екологично състояние (ОВ L 20, 31.1.2022 г., стр. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/126/oj).
(6) Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1185 на Комисията от 20 април 2017 г. за определяне на правила за прилагане на регламенти (ЕС) № 1307/2013 и (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на уведомленията до Комисията относно информация и документи и за изменение и отмяна на няколко регламента на Комисията (ОВ L 171, 4.7.2017 г., стр. 113, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1185/oj).
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ VII
Списък на продуктите за целите на системата на входните цени, посочена в дял III
Без да се засягат правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, описанието на продуктите се разглежда като имащо само указателно значение. За целите на настоящото приложение приложното поле на разпоредбите, предвидени в дял III, се определя от обхвата на кодовете по КН — такива, каквито са в момента на приемането на настоящия регламент. В случаите, когато пред даден код по КН е отбелязано „ех“, приложното поле на допълнителните мита се определя едновременно от обхвата на кода по КН и от този на описанието на стоките, както и на съответния период на прилагане.
ЧАСТ А
|
Код по КН |
Описание |
Период на прилагане |
|
0702 00 10 , 0702 00 91 , 0702 00 99 |
Цели домати, чийто най-голям диаметър е по-малък от 47 mm Други домати, на гроздове Други домати |
от 1 януари до 31 декември |
|
ex 0707 00 05 |
Краставици, непредназначени за преработка |
от 1 януари до 31 декември |
|
ex 0709 91 00 |
Артишок (ангинарии) |
от 1 ноември до 30 юни |
|
0709 93 10 |
Тиквички |
от 1 януари до 31 декември |
|
ex 0805 10 22 , ex 0805 10 24 , ex 0805 10 28 |
Пъпови портокали (Navel oranges) Персийски (обикновени) портокали (White oranges) Други сладки портокали |
от 1 декември до 31 май |
|
ex 0805 22 00 |
Клементинки, пресни |
от 1 ноември до края на февруари |
|
ex 0805 21 10 , ex 0805 21 90 , ex 0805 29 00 |
Cатсумаси, пресни Мандарини и тангерини, пресни Wilkings и подобни цитрусови хибриди, различни от тангерини, сатсумаси и клементинки, пресни |
от 1 ноември до края на февруари |
|
ex 0805 50 10 |
Лимони (Citrus limon, Citrus limonum), пресни |
от 1 юни дo 31 май |
|
ex 0806 10 10 |
Трапезно грозде |
от 21 юли до 20 ноември |
|
ex 0808 10 80 |
Ябълки |
от 1 юли дo 30 юни |
|
ex 0808 30 90 |
Круши |
от 1 юли до 30 април |
|
ex 0809 10 00 |
Кайсии |
от 1 юни до 31 юли |
|
ex 0809 29 00 |
Череши, различни от вишните |
от 21 май до 10 август |
|
ex 0809 30 20 , ex 0809 30 30 , ex 0809 30 80 |
Плоски праскови (Prunus persica var. platycarpa) и плоски нектарини (Prunus persica var. platerina) Нектарини Други праскови |
от 11 юни до 30 септември |
|
ex 0809 40 05 |
Сливи |
от 11 юни до 30 септември |
ЧАСТ Б
|
Код по КН |
Описание |
Период на прилагане |
|
ex 0707 00 05 |
Краставици, предназначени за преработка |
от 1 май до 31 октомври |
|
ex 0809 21 00 |
Вишни (Prunus cerasus) |
от 21 май до 10 август |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/2184/oj
ISSN 1977-0618 (electronic edition)