This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025R2064
Commission Implementing Regulation (EU) 2025/2064 of 14 October 2025 amending Regulation (EU) No 321/2013 concerning the technical specification for interoperability relating to the rolling stock – freight wagons subsystem of the rail system in the European Union (WAG TSI)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/2064 на Комисията от 14 октомври 2025 година за изменение на Регламент (ЕС) № 321/2013 относно техническата спецификация за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата Подвижен състав — товарни вагони на железопътната система на Европейския съюз (ТСОС за товарни вагони)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2025/2064 на Комисията от 14 октомври 2025 година за изменение на Регламент (ЕС) № 321/2013 относно техническата спецификация за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата Подвижен състав — товарни вагони на железопътната система на Европейския съюз (ТСОС за товарни вагони)
C/2025/6651
OВ L, 2025/2064, 15.10.2025 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2064/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Официален вестник |
BG Серия L |
|
2025/2064 |
15.10.2025 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2025/2064 НА КОМИСИЯТА
от 14 октомври 2025 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 321/2013 относно техническата спецификация за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата „Подвижен състав — товарни вагони“ на железопътната система на Европейския съюз („ТСОС за товарни вагони“)
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива (ЕС) 2016/797 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно оперативната съвместимост на железопътната система в рамките на Европейския съюз (1), и по-специално член 5, параграф 11 от нея,
като има предвид, че:
|
(1) |
С Регламент (ЕС) № 321/2013 (2) на Комисията се определят техническите спецификации за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата „Подвижен състав — товарни вагони“ на железопътната система на Европейския съюз („ТСОС за товарни вагони“). |
|
(2) |
В Делегирано решение (ЕС) 2017/1474 на Комисията (3) се определят специфичните цели за изготвяне, приемане и преразглеждане на техническите спецификации за оперативна съвместимост. |
|
(3) |
Съгласно член 5, параграф 4 от Делегирано решение (ЕС) 2017/1474 целта на ТСОС за товарни вагони е да се осигури последователност и да се избегне всякакво припокриване с Правилника за международен железопътен транспорт на опасни товари (4) (RID) по отношение на приложимите за возилата технически изисквания. |
|
(4) |
За постигането на тази цел Агенцията за железопътен транспорт на Европейския съюз (ERA) определи техническите изисквания, които трябва да бъдат прехвърлени от RID към ТСОС за товарни вагони, и пристъпи към анализ на риска, за да определи новите изисквания, които трябва да бъдат разгледани. |
|
(5) |
С цел хармонизиране на отговорностите и компетентностите във връзка с издаването на разрешения за возилата, повишаване на прозрачността, подобряване на качеството на оценката и рационализиране на административните процеси, тези изисквания към возилата по РИД следва да бъдат прехвърлени от РИД към ТСОС за товарни вагони. Оценките на возилото преди издаването на разрешение следва да бъдат извършвани от нотифициран орган. |
|
(6) |
След няколко инцидента, причинени от неправилно обезопасяване на полуремарке към превозващия го платформен вагон, бяха предприети няколко действия за разработване на решения, с които да се гарантира безопасното товарене, безопасното превозване и цялостната безопасна експлоатация при превозването на полуремаркета на платформени вагони. Разработените нови технически изисквания, като например нов съставен елемент на оперативната съвместимост „устройство за обезопасяване на полуремаркета върху платформени вагони“, стойности и процедури за оценка на силата на заключване, показатели за състоянието на заключването, както и съответната маркировка на вагона, следва да бъдат включени в ТСОС за товарни вагони. |
|
(7) |
За да се гарантира безопасна експлоатация в условия на силен страничен вятър, е необходимо също така да се провери разработеното ново изискване относно вертикалната сила на заключване в посока нагоре за съществуващите и вече получили разрешение вагони. В извършената от ERA оценка на въздействието тази мярка беше определена като мярката с най-малко въздействие, тъй като в случай на липса на проверка на силата на заключване за съществуващите вагони ще е необходимо да се смени устройството за обезопасяване на полуремаркета, а ако това не е възможно —да се използва друго возило за превоз на товари, различни от полуремаркета. Съответствието с това изискване следва да бъде отбелязано на возилото с маркировка, която е лесно видима за страните, осъществяващи мониторинг или надзор върху прилагането с обратно действие. |
|
(8) |
Тъй като технологиите, специално разработени за товарни подвижни състави, като например цифровият автоматичен спряг, осигуряват различни механични характеристики, както и цифрови функции, свързани с наблюдението на товара, но също и със защитата и контрола на влаковете, е от съществено значение да бъдат спазени всички изисквания, свързани със съвместимостта с оборудването за откриване на влакове, монтирано по железопътната линия. Ето защо следва да се установят механизми за интегриране на евентуални бъдещи изисквания, като въвеждането на цифров автоматичен спряг, за превоз на опасни и също на неопасни товари с равностойно или по-високо ниво на безопасност. |
|
(9) |
Освен това специфичният случай в Швеция, свързан с детекторите за откриване на прегряване на букси, беше намален по обхват, с което се засилват общите изисквания на равнището на ЕС и това е от полза за процеса на издаване на разрешения за возилата. |
|
(10) |
Съгласно Делегирано решение (ЕС) 2017/1474 в ТСОС следва да се посочи дали е необходимо да бъдат нотифицирани повторно органите за оценка на съответствието, които са били нотифицирани въз основа на предишна версия на ТСОС, и дали следва да се прилага опростена процедура за нотифициране. За въведените с настоящия регламент изменения не се изискват специфични нови компетентности за оценяване на съответствието и следователно не е необходимо повторно нотифициране на органите за оценяване на съответствието за целите на Регламент (ЕС) № 321/2013. |
|
(11) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета, посочен в член 51 от Директива (ЕС) 2016/797, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложението към Регламент (ЕС) № 321/2013 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
За измененията на ТСОС, въведени с настоящия регламент, не се изисква повторно нотифициране на органите за оценяване на съответствието, които са били нотифицирани въз основа на същата ТСОС.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 14 октомври 2025 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 138, 26.5.2016 г., стр. 44., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/797/oj.
(2) Регламент (ЕС) № 321/2013 на Комисията от 13 март 2013 г. относно техническата спецификация за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата „Подвижен състав — товарни вагони“ на железопътната система на Европейския съюз и за отмяна на Решение 2006/861/ЕО, ОВ L 104, 12.4.2013 г., стр. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/321/oj).
(3) Делегирано решение (ЕС) 2017/1474 на Комисията от 8 юни 2017 г. за допълване на Директива (ЕС) 2016/797 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на специфичните цели за изготвяне, приемане и преразглеждане на техническите спецификации за оперативна съвместимост (ОВ L 210, 15.8.2017 г., стр. 5, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_del/2017/1474/oj).
(4) Конвенция за международни железопътни превози (COTIF) от 9 май 1980 г., изменена с Протокола от Вилнюс от 3 юни 1999 г., допълнение В.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложението към Регламент (ЕС) № 321/2013 се изменя, както следва:
|
1) |
в точка 2.2 се добавя следната буква г):
(*1) Директива 2008/68/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 септември 2008 г. относно вътрешния превоз на опасни товари (ОВ L 260, 30.9.2008 г., стр. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/68/oj).“;" |
|
2) |
в точка 3 таблица 1 „Основни параметри и тяхното съответствие със съществените изисквания“ се изменя, както следва:
|
|
3) |
вмъква се следната точка 4.2.2.4:
|
|
4) |
в точка 4.2.3.5.3.4, пета алинея последното изречение се заменя със следното: „Ако това не е физически осъществимо, DDAF указва състоянието си поне от едната страна на вагона, а другата страна на вагона трябва да бъде маркирана в съответствие с точка 7.1.2, буква ж).“; |
|
5) |
точка 4.2.6.1.2.1. се заменя със следното:
За ограничаване на последиците от пожар се прилагат следните изисквания:
Противопожарните прегради и искрогасителите трябва да запазват своята механична цялост най-малко 15 минути. Съответствието на противопожарните прегради и искрогасителите се доказва, както е описано в точка 6.2.2.8.1.
|
|
6) |
вмъква се следната точка 4.2.7:
Вагоните в обхвата на глава 7.1 от RID трябва да отговарят на изискванията, определени в допълнение И.“; |
|
7) |
в точка 4.8, първа алинея се добавят следните тирета:
|
|
8) |
вмъква се следната точка 5.3.6:
|
|
9) |
в точка 6.1.2, таблица 9 „Модули, които трябва да се прилагат за съставните елементи на оперативната съвместимост“ се вмъква следният ред:
|
|
10) |
вмъква се следната точка 6.1.2.7:
|
|
11) |
точка 6.2.2.8.1 се заменя със следното:
|
|
12) |
точка 6.2.2.8.2 се заменя със следното:
|
|
13) |
в точка 7.1.2, буква г1) второто изречение се заменя със следното: „Съответствието на единицата трябва да бъде доказано въз основа на техническия документ, посочен в член 13 от ТСОС „Контрол, управление и сигнализация“, и се проверява от нотифицирания орган като част от проверката на ЕО.“; |
|
14) |
в точка 7.1.2, буква ж) се добавят следните алинеи: „Съответствието на единицата с изискванията за вагонно оборудване (WE), както са установени в допълнение И, се означава чрез нанасяне от двете страни на маркировката, посочена на фигура 3, дори ако единицата не е предназначена за превоз на опасни товари: Фигура 3 Маркировка на единица с вагонно оборудване
В този пример на вагона е монтирано вагонно оборудване 1, 3, 2, 4 и 6. Буквите трябва да бъдат със същия шрифт както за маркировката GE. Височината на буквите трябва да бъде най-малко 100 mm. Външните размери на рамката трябва да бъдат най-малко 275 mm широчина и 140 mm височина, а дебелината на рамката да е 7 mm. Маркировката трябва да бъде разположена вдясно от мястото, съдържащо европейския номер на возилото и маркировката TEN.“; |
|
15) |
точка 7.1.2, буква з) се изменя, както следва:
|
|
16) |
вмъква се следната точка 7.2.2.5:
|
|
17) |
в точка 7.3.2.2 относно специфичен случай Швеция таблица 12 се заменя със следното: „Таблица 12 Целева и топлинно екранирана зона за единици, предназначени за експлоатация в Швеция
|
|
18) |
Допълнение А се заменя със следното: „Допълнение А Промени в изискванията и преходни режими В съответствие с точка 7.2.3.1.2, в таблици A.1 и A.2 са посочени промените спрямо ТСОС, както е изменена с Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/387, за които се изисква оценка. Промени с общ преходен режим с период от 7 години: Промените с общ преходен режим засягат проектите, които са в етап на проектиране. Тези промени са от значение за определянето на приложимостта на изискванията по рамката за сертифициране на даден проект въз основа на рамката за първоначално оценяване на този проект. Проектите в етап на производство и единиците в експлоатация не са засегнати от тези промени. Таблица A.1 Преходен режим с период от 7 години
Промени със специфичен преходен режим: Промените със специфичен преходен режим засягат проектите в етап на проектиране, проектите в етап на производство и единиците в експлоатация. Тези промени са от значение за определянето на приложимостта на изискванията по рамката за сертифициране на даден проект въз основа на рамката за първоначално оценяване на този проект. Те са от значение и за определянето на необходимостта от модернизация. Таблица А.2 Специфичен преходен режим
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
19) |
в допълнение Г таблицата в точка Г.1 се изменя, както следва:
|
|
20) |
в допълнение Г, точка Г.2 в таблицата се добавят следните редове:
|
||||||||||||||||||||
|
21) |
в допълнение Е таблица Е.1 „Оценки, определени за извършване на различните етапи от цялостния производствен процес“ се изменя, както следва:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
22) |
добавя се следното допълнение И: „Допълнение И Специфични изисквания за вагоните, предназначени за превоз на опасни товари Настоящото допълнение се прилага за единиците в обхвата на глава 7.1 от RID и следва да се чете във връзка с RID. Определението за опасни товари е дадено в точка 1.2.1 от RID. В контекста на настоящото допълнение вагонът трябва да се разбира като „вагон“ съгласно определението в точка 1.2.1 от RID, което е еквивалент на „единица“ в настоящата ТСОС. Цистерна, вагон цистерна и вагон батерия са специфични вагони, определени в точка 1.2.1 от RID. Изисквания Г, Д и Е включват допълнителните изисквания за съответствие на вагонно оборудване (WE), установени в точка 7.1.2.2 от RID. Изисквания за съответствие със съответните разпоредби на RID A) Изисквания за съответствие с точка 7.1.2.1.1 от RID В допълнение към изискванията, установени в точка 4.2.2.2 от настоящата ТСОС, случаите на натоварване, които трябва да се разгледат при оценката на якостта на цистерната и нейното закрепване към вагона, обхващат следното:
Б) Изисквания за съответствие с точка 7.1.2.1.2 от RID Вагонно оборудване Вагонът трябва да е оборудван с искрогасители съгласно определението в технически документ на ERA/TD-2024/Spark Arresters, версия 1.1. Процедурата за оценка на съответствието с изискванията е установена в точка 6.2.2.8.1 от настоящата ТСОС. Настоящата точка обхваща изискванията за WE 6 в съответствие с разпоредбите на RID. В) Изисквания за съответствие с точка 7.1.2.1.3 от RID Всеки вагон, предназначен за експлоатация в потенциално взривоопасна атмосфера, трябва да съответства на изискванията за подходящо ниво на защита, което зависи от зоните, където е предвидено да се експлоатира въпросният вагон. Зоните, посочени в първа алинея на тази точка, са определени в Директива 1999/92/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (*3). Нивото на защита, съответстващо на избраната група оборудване и категория оборудване, е определено в Директива 2014/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (*4). Нивото на защита, за което е оценен вагонът, се посочва в техническото досие на вагона. Г) Изисквания за съответствие с точка 7.1.2.1.4 от RID Вагоните цистерни, предназначени за превоз на опасни товари, трябва да са построени и оборудвани така, че да устояват на удар при сблъсък, при който възникват напрежения, превишаващи тези, които възникват при нормални експлоатационни условия, както са определени в спецификацията, посочена в допълнение Г, пореден номер [1]. Изискване към изграждането Минималното разстояние между равнината на предната напречна греда и най-издадената точка от крайните елементи на корпуса на вагоните цистерни трябва да е не по-малко от 300 mm. Това изискване не се прилага за вагони цистерни, които са оборудвани с централен краен автоматичен спряг в съответствие с точка Д.1.2 от настоящото допълнение. Вагонно оборудване Настоящата точка обхваща изискванията за WE 1 (Г.1) и WE 2 (Г.2) в съответствие с разпоредбите на RID. Г.1 Вагоните, за които се изисква код WE 1, трябва да са оборудвани с устройства за ограничаване на удара при сблъсък. Тези устройства трябва да могат да поглъщат енергията посредством еластична деформация на определени компоненти на долната част на рамата. Минималната еластична деформация, за която е оценен вагонът, се посочва в техническото досие. Динамичната поглъщаемост на енергия и процедурата за оценяване зависят от типа спряг, както е посочено по-долу: Г.1.1. — Вагони, оборудвани с крайни системи за ръчно скачване от тип, възприет от Международния съюз на железниците (тип на UIC) Минимална динамична поглъщаемост на енергия: 70 kJ на буфер. Приема се, че изискванията на тази специална разпоредба са изпълнени, когато са монтирани буфери от категория С съгласно спецификацията, посочена в допълнение Г, пореден номер [32]. Тази разпоредба не се прилага за вагоните, оборудвани с амортизиращи елементи в съответствие с точка Г.2.1. Г.1.2 — Вагони, оборудвани с централен краен автоматичен спряг Минимална динамична поглъщаемост на енергия: 140 kJ на спряг. Тази разпоредба не се прилага за вагоните, оборудвани с амортизиращи елементи в съответствие с точка Г.2.2. Г.2 Вагоните, за които се изисква код WE 2, трябва да са оборудвани с устройства за ограничаване на удара при сблъсък. Тези устройства трябва да могат да поглъщат енергията посредством еластична деформация на определени компоненти на долната част на рамата или чрез подобна процедура (например удароустойчиви елементи). В техническото досие се посочва оценената за вагона способност както за минимална еластична, така и за минимална пластична деформация. Общата поглъщаемост на енергия и процедурата за оценяване зависят от типа спряг, както е посочено по-долу: Г.2.1. — Вагони, оборудвани с крайна система за ръчно скачване от тип на UIC Минимална динамична поглъщаемост на енергия: 30 kJ на буфер. Минимална обща поглъщаемост на енергия (обратима и необратима): 400 kJ на буфер. Приема се, че изискванията на тази специална разпоредба са изпълнени, когато са монтирани буфери от категория AX съгласно спецификацията, посочена в допълнение Г, пореден номер [32]. Г.2.2 — Вагони, оборудвани с централен краен автоматичен спряг Минимална динамична поглъщаемост на енергия: 75 kJ на спряг. Минимална обща поглъщаемост на енергия (обратима и необратима): 675 kJ на спряг. Д) Изисквания за съответствие с точка 7.1.2.1.5 от RID Вагонно оборудване Изпълнението по раздел E.1 или E.2 от тази точка обхваща изискванията за WE 3 в съответствие с разпоредбите на RID. Д.1 — Предотвратяване на възсядане на вагоните Д.1.1 — Вагони, оборудвани с крайна система за ръчно скачване от тип на UIC Вагонът трябва да бъде осигурен срещу възсядане на буферите посредством оборудване, което:
Г.1.2 — Вагони с централен краен автоматичен спряг Трябва да се докаже, че централният краен автоматичен спряг предотвратява възсядане, като остава в съединено положение и остава фиксиран към скачените вагони, когато едната страна на спряга е подложена на вертикална сила от 150 kN, предавана от вагона нагоре и надолу, докато другата част на спряга се поддържа в фиксирано положение. Ако това изискване не може да бъде изпълнено, последиците от възсядането се ограничават чрез монтиране на защитен щит на всеки край на вагона в съответствие с изискванията, посочени в точка Д.2.2. Д.2 — Вагонно оборудване за ограничаване на последиците от възсядането на вагона за превозваните вещества при настъпването на възсядане Д.2.1 — Вагони, оборудвани с крайна система за ръчно скачване от тип на UIC Вагонът трябва да е оборудван със защитен щит на всеки край на вагона за ограничаване на последиците от възсядане на буферите. Широчината на защитния щит:
Височината на защитния щит, измерена от горния ръб на предната напречна греда, трябва да обхваща:
За защитен щит, изработен от мека стомана или референтна стомана, с минимална дебелина на стената 6 mm, е налице презумпция за съответствие. Референтна стомана означава стомана с якост на опън 370 N/mm2 и удължение при разрушаване 27 %. Мека стомана означава стомана с якост на опън от 360 N/mm2 и 490 N/mm2 и удължение при разрушаване в % не по-малко от:
При използване на други материали еквивалентната дебелина се изчислява по следната формула: еквивалентна дебелина = 6 където Rm1 е якостта на опън на предвиждания материал и A1 е удължението при разрушаване на предвиждания материал. Използваните стойности на Rm1 и A1 трябва да са минималните стойности, посочени в стандартите, с които се определят свойствата на материала. Защитният щит трябва да е оформен и закрепен по такъв начин, че да се сведе до минимум възможността краищата на цистерната да бъдат пробити от самия защитен щит. Д.2.2 — Вагони с централен спряг, различен от централен краен автоматичен спряг, които не отговарят на изискванията по точка Д.1.2. Вагонът трябва да е оборудван със защитен щит на всеки край на вагона. В този случай защитният щит трябва да обхваща края на цистерната на височина не по-малко от 1 100 mm, измерено от горния ръб на предната напречна греда, спряговете трябва да са оборудвани с устройства против приплъзване за предотвратяване на нежелано разкачване и защитният щит трябва да е с широчина не по-малко от 1 200 mm по цялата височина на щита. За защитен щит, изработен от мека стомана или референтна стомана, както са определени в точка Д.2.1, с дебелина на стената 12 mm, е налице презумпция за съответствие. При използване на други материали еквивалентната дебелина се изчислява по следната формула: еквивалентна дебелина = 12 където Rm1 е якостта на опън на предвиждания материал и A1 е удължението при разрушаване на предвиждания материал. Използваните стойности на Rm1 и A1 трябва да са минималните стойности, посочени в стандартите, с които се определят свойствата на материала. Защитният щит трябва да е оформен и закрепен по такъв начин, че да се сведе до минимум възможността краищата на цистерната да бъдат пробити от самия защитен щит. Е) Изисквания за съответствие с точка 7.1.2.1.6 от RID Вагонно оборудване Настоящият раздел обхваща изискванията за WE 4 и WE 5 в съответствие с разпоредбите на RID. Е.1 Приема се, че изпълнението на изискванията по точка 4.2.3.5.3.3 или точка 4.2.3.5.3.4 от настоящата ТСОС е достатъчно, за да бъдат изпълнени изискванията за WE 4. Е.2 Приема се, че изпълнението на изискванията по точка 4.2.3.5.3.2 от настоящата ТСОС е достатъчно, за да бъдат изпълнени изискванията за WE 5.“ |
(*1) Директива 2008/68/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 септември 2008 г. относно вътрешния превоз на опасни товари (ОВ L 260, 30.9.2008 г., стр. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/68/oj).“;“
(*2) (***) Модули CA1, CA2 или CH може да бъдат използвани само в случай на продукти, пуснати на пазара и следователно разработени преди 4 ноември 2025 година, при условие че производителят докаже на нотифицирания орган, че са извършени преглед на проекта и изследване на типа за предишни приложения при съпоставими условия и те съответстват на изискванията на настоящата ТСОС. Това доказване се документира и се счита, че предоставя същото ниво на доказване, както и модул CB или изследване на проекта в съответствие с модул CH1.“;
(*3) Директива 1999/92/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1999 г. относно минималните изисквания за подобряване защитата на безопасността и здравето на работниците, потенциално изложени на риск от експлозивна среда (Петнадесета индивидуална директива по смисъла на член 16, параграф 1 от Директива № 89/391/ЕИО) (ОВ L 23, 28.1.2000 г., стр. 57, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1999/92/oj).
(*4) Директива 2014/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно съоръженията и системите за защита, предназначени за използване в потенциално експлозивна атмосфера (ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр. 309, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/34/oj).“
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2064/oj
ISSN 1977-0618 (electronic edition)