Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021H1970

    Препоръка (ЕС) 2021/1970 на Комисията от 10 ноември 2021 година относно общо европейско пространство на данни за културното наследство

    C/2021/7953

    OB L 401, 12.11.2021, p. 5–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2021/1970/oj

    12.11.2021   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 401/5


    ПРЕПОРЪКА (ЕС) 2021/1970 НА КОМИСИЯТА

    от 10 ноември 2021 година

    относно общо европейско пространство на данни за културното наследство

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 292 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Благодарение на цифровите технологии животът ни се променя с бързи темпове и на обществото се предоставят нови възможности, включително на институциите за културно наследство. С помощта на цифровите технологии институциите за културно наследство разполагат с по-ефективни инструменти, с които да могат да цифровизират ценностите на културното наследство и да достигнат до по-широка аудитория. По този начин на обществеността се дава по-голям достъп до културните ценности за тяхното откриване, опознаване и използване и се създават повече възможности за повторното им използване за иновативни и творчески услуги и продукти в различни отрасли, като например в други културни и творчески сектори, както и в туризма.

    (2)

    Както се подчертава в Съобщението „Цифров компас до 2030 г.: Европейският път за цифровото десетилетие“ (1), цифровите технологии са се превърнали повече от всякога в основен фактор, за да можем да работим, да учим, да общуваме, да се забавляваме и да имаме достъп до широка гама от услуги и продукти — от здравеопазване до култура.

    (3)

    По време на пандемията от COVID-19 се видяха силните и слабите страни на сектора на културното наследство, както и необходимостта от ускоряване на неговата цифрова трансформация, за да може предоставените възможности да бъдат максимално оползотворени. Много културни институции претърпяха големи финансови загуби или трябваше да затворят. Независимо от това, въпреки финансовите предизвикателства, породени от пандемията, много от тях също така успяха да задържат или дори да разширят публиката си, като увеличиха цифровите си услуги (напр. взаимодействие с публиката, споделяне на колекции, предлагане на цифрови инструменти), демонстрирайки отново своята висока стойност за обществото и европейската икономика.

    (4)

    Културното наследство е не само ключов елемент в изграждането на европейска идентичност, която разчита на общи ценности, но и важен фактор за европейската икономика, насърчаващ иновациите, творчеството и икономическия растеж. Например културният туризъм представлява до 40 % от туризма като цяло в Европа (2), а културното наследство е съществена част от културния туризъм. С помощта на модерната цифровизация на ценностите на културното наследство и повторното използване на това съдържание може да се създадат нови работни места не само в сектора на културното наследство, но и в други културни и творчески сектори, включително например в тези на видеоигрите и филмовата индустрия. Културните и творческите сектори генерират 3,95 % от добавената стойност на ЕС (477 милиарда евро), осигуряват заетост на 8,02 милиона души и включват 1,2 милиона предприятия, от които 99,9 % са МСП (3).

    (5)

    В оценката (4) на Препоръката на Комисията относно цифровизацията и предоставянето чрез Интернет на материали в областта на културата, както и за съхранението на материали в цифров вид (2011/711/ЕС), се стигна до заключението, че някои от предизвикателствата, с които се е сблъскал секторът на културното наследство преди 10 години, са налице и днес, като например спешната необходимост от защита и съхранение на европейското културно наследство, и по-специално на застрашеното културно наследство. В оценката обаче се отчита също така, че през последните години положението в областта на културното наследство се е променила значително, като са се появили нови потребности, но най-вече нови възможности, които биха могли допълнително да увеличат приноса на културното наследство за европейската икономика. Ето защо е необходимо да се гарантират ответни политики, които да отговарят на тези нови нужди и очаквания на сектора на културното наследство, на културните и творческите сектори и на обществото като цяло.

    (6)

    С настоящата препоръка държавите членки се насърчават да въведат подходяща уредба, за да подобрят възстановяването и трансформацията на сектора на културното наследство и за да подкрепят институциите за културно наследство, така че те да получат повече права и възможности и да станат по-устойчиви в бъдеще. Това ще доведе до по-високо качество на цифровизация, повторно използване и цифрово съхранение в целия ЕС и ще има съответно въздействие върху други ключови отрасли на европейската икономика като туризъм, научни изследвания и други културни и творчески сектори.

    (7)

    Държавите членки имат различни подходи към културното наследство, които в различна степен отговарят на специфичните характеристики и нужди на институциите за културно наследство. С една всеобхватна цифрова стратегия за сектора на културното наследство, съдържаща ясно определена и конкретна визия и най-подходящите средства за нейното изпълнение, би се гарантирало прилагането на по-ефективни ответни политики и укрепването на сектора. С цел да се постигне ефективна цифрова трансформация и да се установи доверие и силно сътрудничество, в изготвянето на стратегията държавите членки следва да включат всички съответни заинтересовани страни.

    (8)

    С развитието на модерните цифрови технологии, като триизмерен формат, изкуствен интелект, машинно самообучение, изчисления в облак, технологии за обработка на данни, виртуална реалност и добавена реалност, се предоставят безпрецедентни възможности за цифровизация, онлайн достъп и цифрово съхранение. С помощта на модерните цифрови технологии се развиват по-ефективни процеси (напр. автоматизирано генериране на метаданни, извличане на знания, автоматичен превод, разпознаване на текст чрез системи за оптично разпознаване на знаци) и се предлага по-високо качество на съдържанието. Дава се възможност за новаторски форми на художествено творчество, като същевременно се откриват нови начини за цифрово ангажиране с културното съдържание и неговото използване чрез съвместно подбиране и представяне на информация, съвместно изготвяне и краудсорсинг, което насърчава общественото участие. Изкуственият интелект, блок веригата и другите модерни технологии също могат да бъдат използвани за автоматично идентифициране на културни ценности, които са обект на незаконен трафик. Въвеждането на такива модерни технологии има значително въздействие върху възстановяването и растежа в Европа след пандемията от COVID-19 и държавите членки следва да го подкрепят, като предприемат подходящи мерки.

    (9)

    Освен това държавите членки и институциите за културно наследство следва да се възползват от безпрецедентните възможности, предоставяни от модерните цифрови технологии, за да стимулират действията в областта на климата и да подкрепят прехода към по-екологосъобразна и по-устойчива икономика на ЕС, както е посочено в Европейския зелен пакт (5). Например ценностите на културното наследство, цифровизирани в триизмерен формат, могат да бъдат източник на подходящи знания за свързаните с климата въздействия, адаптация и устойчивост (например триизмерният формат позволява недеструктивен анализ на ценностите, визуализация на щетите и информация за възстановяването, опазването и др.). По същия начин цифровите близнаци и технологиите за наблюдение на Земята може да бъдат от ключово значение за повишаване на устойчивостта спрямо изменението на климата и за подпомагане на превантивното опазване на паметници, сгради и обекти на културното наследство. В този контекст цифровизацията е също така двигател за подпомагане на експертите в борбата с престъпленията срещу околната среда на конкретни места.

    (10)

    Важно е държавите членки да продължат да полагат усилия за цифровизация (6) и за цифрово съхранение на ценностите на културното наследство. Определянето на конкретни цели за цифровизация и съхранение, основани на оценка на нуждите и на ясни и обективни критерии, би довело до конкретни и измерими резултати. Това би било особено важно за застрашеното културно наследство. В такива случаи цифровизацията в триизмерен формат с най-високо ниво на детайлност може дори да се окаже необходимост, например за целите на опазването и възстановяването. Въпреки това, дори когато рискът от влошаване или унищожаване е нисък, тя следва да бъде приоритет предвид високия потенциал за повторно използване на цифровизираните ценности на културното наследство, като например за целите на новаторския опит и устойчивия туризъм, за да се подкрепи цялостното възстановяване и устойчивостта на икономиката в съответствие с целите на Европейския зелен пакт. Освен това държавите членки следва да увеличат усилията си по отношение на областите, които не са достатъчно цифровизирани, като сгради, паметници и обекти, както и нематериално културно наследство.

    (11)

    Освен за целите на съхранението и възстановяването, с триизмерните технологии институциите за културно наследство могат да разполагат и с по-големи възможности за достигане до по-широка публика чрез по-завладяващи изживявания, включително виртуален достъп до места, които обикновено са недостъпни (напр. под водата) или временно затворени, или за достигане до хора със зрителни увреждания чрез предлагане например на достъпни тактилни преживявания. Ето защо поставянето на подчертан акцент върху цифровизацията в триизмерен формат на застрашеното културно наследство и на най-посещаваните паметници, сгради и обекти в областта на културата и културното наследство ще повиши стойността и потенциала на културното наследство. Това ще е в съответствие и с Декларацията за сътрудничество за постигане на напредък в областта на цифровизацията на културното наследство от април 2019 г. (7), в която държавите членки се споразумяха да увеличат усилията си и да постигнат напредък заедно, в рамките на стълба на общоевропейската инициатива за цифровизация в триизмерен формат на артефакти, паметници и обекти на културното наследство.

    (12)

    Въпреки това цифровизацията не води до цифрово съхранение по подразбиране. С цел осигуряване на дългосрочен достъп до цифровизираните си ценности, държавите членки трябва внимателно да планират и проведат цифровото им съхранение, като вземат предвид всички съответни финансови, организационни и технически предизвикателства в перспектива. Целите на цифровото съхранение може да включват не само ценностите на културното наследство, които се разглеждат като приоритетни за цифровизация (напр. застрашени ценности, най-посещавани паметници и обекти или недостатъчно цифровизирани области), но и преди това цифровизирани ценности.

    (13)

    С настоящата финансова рамка държавите членки разполагат с безпрецедентни възможности да използват различни потоци на финансиране, за да се даде значителен тласък на цифровизацията и съхранението и да се изгради значително по-голям капацитет в сектора на културното наследство. Държавите членки следва да повишават информираността на участниците в сектора относно възможностите за финансиране, които предоставят „Цифрова Европа“, „Хоризонт Европа“ (8), фондовете по политиката на сближаване (9), REACT-EU (10), Инструментът за техническа подкрепа (11) и Механизмът за възстановяване и устойчивост (12), за да се подкрепят инвестициите, необходими за възстановяването и цифровата трансформация на сектора, да се осигури по-широк достъп до културата и да се окаже положително въздействие върху местните общности.

    (14)

    Цифровизацията на европейското културно наследство изисква значителни финансови ресурси. С цел да се споделят финансовите усилия и същевременно да се ускори общественият достъп до културното наследство, институциите за културно наследство си сътрудничат с частни субекти. С много от тези споразумения за сътрудничество обаче се предоставят изключителни права на частните партньори. С Директива (ЕС) 2019/1024 на Европейския парламент и на Съвета (13) се установява набор от минимален брой правила, уреждащи повторното използване, и се определят практически механизми, за да се улесни повторното използване на съществуващи документи, притежавани от органи от обществения сектор в държавите членки. По-специално от институциите за културно наследство, които попадат в нейния обхват (напр. музеи, архиви, библиотеки), се изисква да се съобразяват със специални разпоредби по отношение на изключителните договорености, както е посочено в член 12 от Директивата. С цел да се улесни справедливият и недискриминационен достъп на всички до културното наследство институциите за културно наследство, които си партнират с частния сектор, включително тези, които не попадат в обхвата на гореспоменатата директива, следва да се стремят да прилагат принципите, заложени в посочения член 12.

    (15)

    Както е подчертано в Европейската програма за умения (14), поради пандемията от COVID-19 съществуващият вече недостиг на компетентности в областта на цифровите технологии се увеличи, като в същото време се появиха и нови неравенства, тъй като много специалисти не притежават нужното ниво на цифрови умения, необходими за работното място. Това важи и за сектора на културното наследство, където цифровото разделение кара малките институции (напр. музеите) да изпитват затруднения при използването на модерни технологии като триизмерни технологии или изкуствен интелект. Ето защо в съответствие с Европейската програма за умения и нейната първа водеща инициатива — Пакта за умения, както и в подкрепа на Плана за действие на Европейския стълб на социалните права (15) държавите членки следва да определят конкретни цели за повишаване на квалификацията или за преквалификация на специалистите в областта на културното наследство. В допълнение към това и въз основа на проекта за алианс за културното наследство (проекта CHARTER) в културните и творческите сектори — като една от 14-те сфери, посочени в стратегията за единния пазар, — понастоящем се изгражда широкомащабно партньорство за развитие на умения, което следва да стане част от Пакта за умения.

    (16)

    Институциите за културно наследство се сблъскват с различни пречки, свързани с авторските права, при цифровизацията и споделянето на културното наследство, като например разходите, свързани с уреждането на правата, липсата на достатъчен експертен опит в областта на авторските права сред специалистите по културно наследство, ограниченията пред трансграничното сътрудничество между институциите. Поради това на равнище ЕС бяха предприети специфични мерки за справяне с тези предизвикателства. Например в Директива (ЕС) 2019/790 на Европейския парламент и на Съвета (16) относно авторското право и сродните му права в цифровия единен пазар се съдържат различни разпоредби, осъвременяващи уредбата на авторското право, която регулира работата на институциите за културно наследство в цифровата среда. Една от най-важните промени, въведени с Директивата, е ясна рамка за цифровизация и разпространение на намиращите се извън търговско обращение произведения, които институциите за културно наследство притежават в своите колекции. Освен това с Директивата се въвеждат хармонизирани и задължителни изключения за създаването на копия за съхранение от институциите за културно наследство и за автоматизирания анализ на текст и извличането на данни за научноизследователски цели. Накрая, в Директивата се изяснява статутът на произведенията на визуалното изкуство, които са обществено достояние, с цел по-голяма правна сигурност. По-специално с новите правила за авторското право ще се улесни основната мисия от обществен интерес на институциите за културно наследство, като се подобрят съхранението и достъпността на културното наследство и значително се улесни използването на произведения, които вече не са достъпни на пазара, в полза на европейската култура и на всички граждани. Ето защо държавите членки трябва да осигурят ефективно изпълнение и прилагане на законодателството на ЕС в областта на авторското право, така че институциите за културно наследство да могат да се възползват изцяло от уредбата на авторското право, както е актуализирана по-специално с Директива (ЕС) 2019/790.

    (17)

    Europeana (17) играе ключова роля в укрепването на трансграничното сътрудничество и дейностите по стандартизация в ЕС и извън него. Нейните стандартизирани рамки за споделяне на цифрово съдържание и метаданни онлайн, по-специално Моделът на Europeana за данни (18), декларациите за правата (19) и рамката на Europeana за публикуване (20), са широко възприети в сектора на културното наследство в Европа и на международно равнище. Например Моделът на Europeana за данни позволява стандартизирано представяне на данните, предоставени в Europeana в различни формати от институции за културно наследство от различни области. С рамката RightsStatements.org се предоставя набор от стандартизирани декларации за правата, които могат да се използват от институциите за културно наследство, за да информират обществеността за положението относно авторските права и повторното използване на цифровите обекти. Въпреки това оперативната съвместимост продължава да бъде обект на непрекъснати усилия по отношение на форматите и стандартите за цифрово съдържание и метаданни, като например в случая на триизмерния формат или използването на контекстуални единици и списъци с форми на имената за семантична оперативна съвместимост. В Декларацията за сътрудничество за постигане на напредък в областта на цифровизацията на културното наследство от април 2019 г. държавите членки се споразумяха да увеличат усилията си за по-нататъшно разработване и насърчаване на стандартите и рамките за оперативна съвместимост в инициативите за цифровизация. Ето защо държавите членки и институциите за културно наследство следва да увеличат усилията си в подкрепа на съответните стандарти и рамки или за придържане към тях, за да се ускорят обменът и повторното използване на данни.

    (18)

    Създаването на общо европейско пространство на данни за културното наследство ще даде възможност на институциите за културно наследство да се възползват от мащаба на единния пазар в съответствие с Eвропейската стратегия за данните (21). С него ще се насърчи повторното използване на съдържание и ще се стимулира творчеството в различни сектори, което ще бъде от полза за цялата икономика и за обществото. По-специално с общото европейско пространство на данни за културното наследство ще се осигури висококачествено съдържание и ефикасен, надежден и лесен за използване достъп до европейското цифрово културно наследство. Това ще укрепи по-нататъшното сътрудничество, партньорствата и ангажираността с мрежата от партньори за данни (напр. музеи, галерии, библиотеки, архиви в цяла Европа), със съставителите (т.нар. („агрегатори“) и експертите, работещи в областта на цифровото културно наследство. Пространството на данни ще се основава на настоящата стратегия за Europeana за периода 2020—2025 г. (22), чиято цел е да се даде възможност на институциите за културно наследство да извършат цифрова трансформация.

    (19)

    Понастоящем Europeana предоставя достъп до 52 милиона ценности на културното наследство, като 45 % от тях могат да бъдат използвани повторно в различни сектори. Изображенията и текстът съставляват 97,5 % от ценностите, като само 2,47 % от тях са аудио-визуално съдържание, а 0,03 % са в триизмерен формат. Благодарение на по-големия принос на висококачествените цифровизирани ценности, например в триизмерен формат, ще се увеличат иновациите и творчеството чрез използване и повторно използване на цифровизираните ценности на културното наследство в различни ключови области (например образование, интелигентни градове и моделиране на околната среда, устойчив туризъм и културни и творчески сектори). С предоставянето на допълнителни 40 милиона висококачествени, цифровизирани и разнообразни видове ценности чрез пространството на данни ще се увеличи богатството на материалите, достъпни онлайн, като същевременно се популяризира в още по-голяма степен нашето европейско културно наследство. С това увеличаване ще се постигне и по-добро повторно използване и следователно потенциални нови услуги и приложения. Важно е с подкрепата на държавите членки институциите за културно наследство да имат значителен принос към пространството на данни.

    (20)

    Националните съставители, съставителите по области или тематичните съставители имат ключова роля в областта на културното наследство, изграждайки мостове между различните участници в сектора на културното наследство и извън него, на национално и европейско равнище. Например националните съставители събират и обогатяват съдържание за Europeana, предоставят достъп до ценностите на културното наследство на своята страна и ги популяризират, като обединяват ценни ресурси и знания за сектора на културното наследство. Въпреки че повечето от съставителите в ЕС разполагат с официален мандат за дейността си, все още има много други, които се нуждаят от такъв и се борят да си осигурят достатъчно и устойчиви ресурси или организационна подкрепа. Държавите членки следва да се справят с това предизвикателство, като засилят ролята на съставителите, осигурят адекватна подкрепа и подкрепят приноса им към общото европейско пространство на данни за културното наследство.

    (21)

    Очакваното нарастване на броя и сложността на цифровите ценности ще изисква сигурни, стабилни, ефикасни и устойчиви решения, основани на изчисленията в облак, за обработка, достъп и управление на такива масиви от данни. Ето защо подкрепата на държавите членки (23) за Европейската федерация за инфраструктура и услуги от облака към периферията ще бъде от ключово значение за ефективния достъп до цифровизираните ценности на културното наследство.

    (22)

    Настоящата препоръка надгражда и заменя Препоръка 2011/711/ЕС,

    ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ПРЕПОРЪКА:

    ГЛАВА I

    ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

    Цел и обхват

    1.

    Целта на настоящата препоръка е да постави началото на общо европейско пространство на данни за културното наследство („пространство на данни“), като по този начин помогне на институциите за културно наследство да ускорят усилията си за цифровизация и съхранение и да се възползват от възможностите, създадени от цифровата трансформация. С настоящата препоръка държавите членки се насърчават да въведат подходяща уредба, за да подобрят възстановяването и трансформацията на сектора и за да подкрепят институциите за културно наследство с оглед на по-голямата им устойчивост в бъдеще.

    2.

    С настоящата препоръка се обхващат всички видове културно наследство (материално, нематериално, природно, създадено в цифров вид), включително всички категории застрашено културно наследство.

    Определения

    3.

    За целите на настоящата препоръка се прилагат следните определения:

    (1)

    „Ценности на културното наследство“ означава ценности на:

    а)

    материалното културно наследство като паметници, археологически обекти, звукови и аудио-визуални материали, книги, списания, вестници, снимки, музейни експонати, архивни документи;

    б)

    нематериалното културно наследство;

    в)

    природното наследство, като ландшафти и природни обекти, както е определено в член 2 от Конвенцията за опазване на световното културно и природно наследство (24);

    г)

    създаденото в цифров вид наследство.

    (2)

    „Нематериално културно наследство“ означава практики, представи, изрази, знания, умения, както и свързаните с тях инструменти, предмети, артефакти и културни пространства, които общностите, групите, а в някои случаи и отделните лица, признават като част от своето културно наследство по смисъла на член 2 от Конвенцията за опазване на нематериалното културно наследство (25).

    (3)

    „Създадено в цифров вид“ означава ценности, създадени в цифрова форма, като например цифрово изкуство или анимация, виртуални музеи без аналогов еквивалент, или културно съдържание, създадено извън институциите за културно наследство, като например в социалните мрежи или в игралната индустрия.

    (4)

    „Институция за културно наследство“ означава общодостъпна библиотека или музей, архивно учреждение или институция в областта на филмовото или звукозаписното наследство, съгласно определението в член 2, точка 3 на Директива (ЕС) 2019/790.

    (5)

    „Цифровизация“ означава преобразуване на ценностите от аналогов в цифров формат.

    (6)

    „Цифрова трансформация“ означава както процеса, така и резултата от използването на цифровите технологии за трансформиране на начина, по който една организация функционира и принася полза.

    (7)

    „Цифрово съхранение“ означава съвкупност от необходими дейности, за да се гарантира, че цифровите обекти могат да бъдат намерени, визуализирани, използвани и разбрани в бъдеще.

    ГЛАВА II

    МОДЕРНА ЦИФРОВИЗАЦИЯ И ЦИФРОВО СЪХРАНЕНИЕ НА КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО

    4.

    С цел да се ускори цифровата трансформация на сектора държавите членки следва да предвидят и/или редовно да актуализират една всеобхватна и ориентирана към бъдещето цифрова стратегия за културното наследство на съответното национално или регионално равнище. За изготвяне на цифровата стратегия държавите членки следва да си сътрудничат с всички заинтересовани страни, като например институциите за културно наследство и компетентните органи, или да направят необходимото за сътрудничеството между тях, като следва да осигурят ресурси/подкрепа за изпълнението на стратегията.

    5.

    За да се осигури по-ефикасен процес на цифровизация и цифрово съхранение и по-високо качество на съдържанието за по-широк достъп, използване и повторно използване, в националната стратегия следва да се съдържат мерки за подпомагане на институциите за културно наследство при усвояване на модерните технологии, като триизмерните технологии, изкуствения интелект, разширената реалност, изчисленията в облак, технологиите за обработка на данни и блок веригата.

    6.

    В цифровата стратегия следва да се определят ясни цели за цифровизация и цифрово съхранение. Тези цели следва да се основават на обективни и ясни критерии, включително:

    а)

    застрашеното културно наследство;

    б)

    най-посещаваните физически паметници, сгради и обекти в областта на културата и културното наследство, както и

    в)

    ниското ниво на цифровизация на определени категории ценности на културното наследство.

    До 2030 г. държавите членки следва да цифровизират в триизмерен формат всички паметници и обекти, попадащи в обхвата на буква а), и 50 % от тези, попадащи в обхвата на буква б).

    До 2025 г. държавите членки следва да цифровизират 40 % от всички цели за 2030 г.

    Държавите членки следва да предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че всички цифровизирани културни ценности, посочени в точка 6, букви а), б) и в), се съхраняват и в цифров вид.

    7.

    При планиране на цифровизацията държавите членки и институциите за културно наследство следва да възприемат цялостен подход. При такъв подход следва например да се отчитат целта на цифровизацията, целевите групи ползватели, най-високото качество на достъпна цена, цифровото съхранение на цифровизираните ценности на културното наследство, включително аспекти като формати, съхранение, бъдещи миграции, постоянна поддръжка и необходимите финансови и кадрови ресурси в дългосрочен план. В цифровата стратегия следва да се предвиди ясен и добре дефиниран мандат за националните или регионалните съставители за сътрудничество с институциите за културно наследство с цел цифровизираните ценности на културното наследство да станат достъпни чрез Europeana и пространството на данни. По-специално държавите членки следва да засилят ролята на съставителите като посредници между Europeana и институциите за културно наследство и да насърчават активния им принос в пространството на данни.

    8.

    Държавите членки следва да подкрепят партньорствата между сектора на културното наследство и други сфери, като например висшето образование и професионалното образование и обучение, творческите сектори и устойчивия културен туризъм, за да се стимулират иновациите за нови услуги и приложения.

    9.

    Държавите членки следва да улеснят включването на малките и средните предприятия в подкрепа на цифровата трансформация на сектора на културното наследство, по-специално към цифровизация и иновации на основата на данни.

    10.

    Когато институциите за културно наследство влизат в партньорства с частния сектор, те следва да гарантират, че са определени ясни и справедливи условия за повторното използване на цифровизираните ценности в съответствие с правилата за конкуренцията и с Директива (ЕС) 2019/1024, и по-специално с правилата относно изключителните договорености, предвидени в член 12 от посочената директива, когато е приложимо.

    11.

    Държавите членки следва да предприемат необходимите мерки за оценка на недостига на компетентности в областта на цифровите технологии в сектора, така че институциите за културно наследство да могат да се възползват напълно от възможностите, предлагани от модерните цифрови технологии. По-специално държавите членки следва да си поставят амбициозни цели, които да бъдат постигнати до 2030 г., за повишаване на квалификацията и за преквалификация на специалистите в областта на културното наследство, включително по отношение на управлението и анализа на данни, изкуствения интелект, модерните технологии за цифровизация и разширена реалност.

    12.

    С цел да се улесни цифровата трансформация на институциите за културно наследство и да се подпомогне разширяването на достъпа до културното наследство и неговото популяризиране, на държавите членки се препоръчва да се възползват изцяло от възможностите, предлагани от настоящата уредба за авторското право, като:

    а)

    гарантират правилно и ефективно прилагане на съответните разпоредби на ЕС в областта на авторското право, по-специално тези, предвидени в Директива (ЕС) 2019/790;

    б)

    оказват съдействие на всички страни при ефикасното практическо прилагане на националните разпоредби за прилагане;

    в)

    строго наблюдават националните разпоредби за прилагане, за да се гарантира успешното им прилагане, а също така

    г)

    подпомагат специалистите в областта на културното наследство при придобиване на авторски права и лицензиране на свързаните с тях умения и предоставят експертни познания в областта на авторското право.

    13.

    С цел намиране на съвместни решения за общите предизвикателства пред модерната цифровизация и съхранението и с цел обмен на най-добри практики за представяне и популяризиране на европейската култура, ценности и успешни примери, държавите членки следва да насърчават трансграничното сътрудничество и партньорствата с институциите за културно наследство на международно равнище в допълнение към действията, насърчавани от ЮНЕСКО и Съвета на Европа.

    14.

    Държавите членки следва да използват пълноценно всички възможности за финансиране на европейско и национално равнище, за да ускорят усилията за цифровизация и съхранение.

    ГЛАВА III

    РЪКОВОДНИ ПРИНЦИПИ ЗА ОБЩО ЕВРОПЕЙСКО ПРОСТРАНСТВО НА ДАННИ ЗА КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО

    15.

    Институциите за културно наследство следва да се придържат към съответните стандарти и рамки, като тези, използвани от инициативата Europeana за обмен на цифрово съдържание и метаданни, включително модела на Europeana за данни, RightsStatements.org и рамката на Europeana за публикуване, за да се постигне оперативна съвместимост на европейско равнище. Държавите членки следва да предприемат необходимите мерки, за да насърчават и улесняват спазването на такива съществуващи и бъдещи стандарти и рамки и да си сътрудничат на европейско равнище за разширяването им в контекста на пространството на данни.

    16.

    Държавите членки следва активно да насърчават институциите за културно наследство да предоставят своите цифровизирани ценности чрез Europeana и по този начин да допринасят за пространството на данни в съответствие със стандартите и рамките, посочени в точка 15, и с индикативните цели, предвидени в приложения I и II.

    17.

    Приносът на институциите за културно наследство, посочен в точка 16, следва да включва по-специално цифровизирани в триизмерен формат ценности на културното наследство с цел популяризиране на европейската култура, повишаване на потенциалното повторно използване във важни области като социалните и хуманитарните науки, устойчивия културен туризъм, културните и творческите сектори или с цел подпомагане на идентифицирането на културните ценности, които са обект на незаконен трафик.

    18.

    За да се ускори обменът на данни, държавите членки следва да гарантират, че в резултат на техните политики данните, получени от публично финансирани проекти за цифровизация, са и ще продължат да бъдат лесни за намиране, достъпни, оперативно съвместими и многократно използваеми („принципите FAIR“) чрез цифрови инфраструктури (включително пространството на данни).

    19.

    Всички видове публично финансиране на бъдещи проекти за цифровизация на ценностите на културното наследство следва да бъдат обвързани с условието цифровизираното съдържание да се предостави на Europeana и на пространството на данни, както е посочено в точка 16.

    20.

    Държавите членки следва да предприемат всички необходими мерки за подкрепа и повишаване на информираността на обществеността по отношение на Europeana, и по-специално в сектора на образованието и в училищата, включително чрез учебни материали.

    21.

    Държавите членки следва да се възползват от Европейската федерация за инфраструктура и услуги от облака към периферията с цел подобряване на съхранението, управлението и достъпа до цифровизираните ценности на културното наследство.

    ГЛАВА IV

    ПОСЛЕДВАЩИ ДЕЙСТВИЯ ВЪВ ВРЪЗКА С ПРЕПОРЪКАТА

    Държавите членки следва да информират Комисията в срок до 24 месеца от публикуването на настоящата препоръка в Официален вестник на Европейския съюз, а след това — веднъж на всеки две години, за действията, предприети в изпълнение на настоящата препоръка.

    Съставено в Брюксел на 10 ноември 2021 година.

    За Комисията

    Thierry BRETON

    Член на Комисията


    (1)  COM(2021) 118 final.

    (2)  Доклад на Световната организация по туризъм към ООН за полезните взаимодействия между туризма и културата (UNWTO report on Tourism and Culture Synergies).

    (3)  SWD/2021/351 final.

    (4)  SWD(2021)15 final.

    (5)  COM(2019) 640 final.

    (6)  Вкл. цифровизация в двуизмерен формат.

    (7)  https://digital-strategy.ec.europa.eu/en/news/eu-member-states-sign-cooperate-digitising-cultural-heritage.

    (8)  https://ec.europa.eu/info/research-and-innovation/funding/funding-opportunities/funding-programmes-and-open-calls/horizon-europe_bg.

    (9)  https://ec.europa.eu/regional_policy/en/2021_2027/.

    (10)  https://ec.europa.eu/regional_policy/en/newsroom/coronavirus-response/react-eu.

    (11)  https://ec.europa.eu/info/overview-funding-programmes/technical-support-instrument-tsi_bg.

    (12)  https://ec.europa.eu/info/business-economy-euro/recovery-coronavirus/recovery-and-resilience-facility_bg.

    (13)  Директива (ЕС) 2019/1024 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. относно отворените данни и повторното използване на информацията от обществения сектор (OВ L 172, 26.6.2019 г., стp. 56).

    (14)  COM/2020/274 final.

    (15)  COM(2021) 102 final.

    (16)  Директива (ЕС) 2019/790 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. относно авторското право и сродните му права в цифровия единен пазар и за изменение на директиви 96/9/ЕО и 2001/29/ЕО (OВ L 130, 17.5.2019 г., стp. 92).

    (17)  COM/2018/612 final.

    (18)  https://pro.europeana.eu/page/edm-documentation.

    (19)  https://rightsstatements.org/.

    (20)  https://pro.europeana.eu/post/publishing-framework.

    (21)  COM/2020/66 final.

    (22)  https://op.europa.eu/bg/publication-detail/-/publication/2174be9e-ac58-11ea-bb7a-01aa75ed71a1.

    (23)  https://digital-strategy.ec.europa.eu/en/news/towards-next-generation-cloud-europe.

    (24)  ЮНЕСКО, Конвенция за опазване на световното културно и природно наследство, Париж, 16 ноември 1972 г.

    (25)  ЮНЕСКО, Конвенция за опазване на нематериалното културно наследство от 2003 г., Париж, 17 октомври 2003 г.


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Индикативни цели за приноса по отношение на съдържанието към Europeana и пространството на данни до 2030 г. по държави членки (1)

     

    А

    Б

    В

    Г

    Д

    Е

    Брой записи към 1 февруари 2021 г.

    Брой записи с високо качество  (2) към 1 февруари 2021 г.

    Нови записи с високо качество до 2030 г.

    Общ брой записи до 2030 г.

    [= A+В]

    Общ брой записи с високо качество до 2030 г. (3)

    [=Б+В]

    Триизмерни цифрови ценности до 2030 г. (4)

    Австрия

    2 372 357

    1 106 942

    1 002 892

    3 375 249

    2 109 834

    401 157

    Белгия

    2 499 646

    2 247 432

    1 215 817

    3 715 463

    3 463 249

    486 327

    България

    94 447

    62 647

    329 454

    423 901

    392 101

    131 782

    Хърватия

    67 357

    5 456

    235 877

    303 234

    241 332

    94 351

    Кипър

    30 959

    1 858

    71 466

    102 425

    73 324

    28 586

    Чехия

    881 263

    369 602

    889 329

    1 770 592

    1 258 931

    355 732

    Дания

    1 032 422

    662 712

    676 884

    1 709 306

    1 339 596

    270 754

    Естония

    648 205

    486 024

    99 825

    748 030

    585 849

    39 930

    Финландия

    1 093 297

    960 899

    548 428

    1 641 725

    1 509 327

    219 371

    Франция

    3 860 232

    1 779 567

    6 381 064

    10 241 296

    8 160 631

    2 552 426

    Германия

    5 536 786

    4 107 742

    8 924 266

    14 461 052

    13 032 008

    3 569 707

    Гърция

    661 593

    383 327

    642 175

    1 303 768

    1 025 502

    256 870

    Унгария

    732 033

    571 425

    637 732

    1 369 765

    1 209 157

    255 093

    Ирландия

    86 765

    44 424

    856 780

    943 545

    901 204

    342 712

    Италия

    2 150 207

    687 421

    5 119 900

    7 270 107

    5 807 321

    2 047 960

    Латвия

    128 505

    113 341

    117 705

    246 210

    231 046

    47 082

    Литва

    224 359

    182 337

    209 875

    434 234

    392 212

    83 950

    Люксембург

    65 600

    1 325

    145 567

    211 167

    146 893

    58 227

    Малта

    50 310

    1 006

    46 013

    96 323

    47 019

    18 405

    Нидерландия

    9 126 499

    7 554 003

    1 992 463

    11 118 962

    9 546 466

    796 985

    Полша

    3 040 221

    936 996

    2 477 819

    5 518 040

    3 414 815

    991 127

    Португалия

    203 044

    138 963

    727 333

    930 377

    866 297

    290 933

    Румъния

    135 213

    84 549

    1 209 889

    1 345 102

    1 294 438

    483 956

    Словакия

    15 106

    453

    341 636

    356 742

    342 089

    136 654

    Словения

    598 310

    382 081

    166 799

    765 109

    548 880

    66 720

    Испания

    2 960 596

    1 228 351

    3 851 622

    6 812 218

    5 079 973

    1 540 649

    Швеция

    4 307 321

    3 047 430

    1 098 975

    5 406 296

    4 146 404

    439 590

    ЕС 27

    42 602 653

    27 148 311

    40 017 586

    82 620 239

    67 165 896

    16 007 034


    (1)  Индикативните цели за всяка държава членка са пропорционални на населението ѝ, коригирани спрямо БВП на държавата членка на глава от населението (по СПС).

    (2)  Записите с високо качество отговарят на изискванията за ниво 2 или по-високо (ниво 2+) на рамката на Europeana за публикуване на съдържание и на изискванията за ниво А или по-високо за метаданните. Тези стандарти са необходими за насърчаване на повторната употреба за различни цели.

    (3)  Държавите членки се насърчават да подобряват качеството на записите от ниво 1, поради което общият брой на записите с високо качество може да се увеличи.

    (4)  40 % от новите записи следва да бъдат триизмерни цифрови ценности. Счита се, че броят на триизмерните цифрови ценности, които понастоящем са на разположение в Europeana, е незначителен.


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Междинни цели за приноса по отношение на съдържанието към Europeana и пространството на данни до 2025 г. по държави членки

     

    А

    Б

    В

    Г

    Д

    Е

    Брой записи към 1 февруари 2021 г.

    Брой записи с високо качество  (1) към 1 февруари 2021 г.

    Нови записи до 2025 г. (2)

    Общ брой записи до 2025 г

    [= A+В]

    Общ брой записи с високо качество до 2025 г. (3)

    [=Б+В]

    Триизмерни цифрови ценности до 2025 г. (4)

    Австрия

    2 372 357

    1 106 942

    401 157

    2 773 514

    1 508 099

    60 174

    Белгия

    2 499 646

    2 247 432

    486 327

    2 985 973

    2 733 759

    72 949

    България

    94 447

    62 647

    131 782

    226 229

    194 428

    19 767

    Хърватия

    67 357

    5 456

    94 351

    161 708

    99 807

    14 153

    Кипър

    30 959

    1 858

    28 586

    59 545

    30 444

    4 288

    Чехия

    881 263

    369 602

    355 732

    1 236 995

    725 333

    53 360

    Дания

    1 032 422

    662 712

    270 754

    1 303 176

    933 465

    40 613

    Естония

    648 205

    486 024

    39 930

    688 135

    525 954

    5 989

    Финландия

    1 093 297

    960 899

    219 371

    1 312 668

    1 180 270

    32 906

    Франция

    3 860 232

    1 779 567

    2 552 426

    6 412 658

    4 331 993

    382 864

    Германия

    5 536 786

    4 107 742

    3 569 707

    9 106 493

    7 677 448

    535 456

    Гърция

    661 593

    383 327

    256 870

    918 463

    640 197

    38 530

    Унгария

    732 033

    571 425

    255 093

    987 126

    826 518

    38 264

    Ирландия

    86 765

    44 424

    342 712

    429 477

    387 136

    51 407

    Италия

    2 150 207

    687 421

    2 047 960

    4 198 167

    2 735 381

    307 194

    Латвия

    128 505

    113 341

    47 082

    175 587

    160 423

    7 062

    Литва

    224 359

    182 337

    83 950

    308 309

    266 287

    12 593

    Люксембург

    65 600

    1 325

    58 227

    123 827

    59 552

    8 734

    Малта

    50 310

    1 006

    18 405

    68 715

    19 411

    2 761

    Нидерландия

    9 126 499

    7 554 003

    796 985

    9 923 484

    8 350 988

    119 548

    Полша

    3 040 221

    936 996

    991 127

    4 031 348

    1 928 124

    148 669

    Португалия

    203 044

    138 963

    290 933

    493 977

    429 897

    43 640

    Румъния

    135 213

    84 549

    483 956

    619 169

    568 504

    72 593

    Словакия

    15 106

    453

    136 654

    151 760

    137 107

    20 498

    Словения

    598 310

    382 081

    66 720

    665 030

    448 800

    10 008

    Испания

    2 960 596

    1 228 351

    1 540 649

    4 501 245

    2 769 000

    231 097

    Швеция

    4 307 321

    3 047 430

    439 590

    4 746 911

    3 487 019

    65 938

    ЕС 27

    42 602 653

    27 148 311

    16 007 034

    58 609 687

    43 155 345

    2 401 055


    (1)  Записите с високо качество отговарят на изискванията за ниво 2 или по-високо (ниво 2+) на рамката на Europeana за публикуване на съдържание и на изискванията за ниво А или по-високо за метаданните. Тези стандарти са необходими за насърчаване на повторната употреба за различни цели.

    (2)  Междинна цел: 40 % от индикативните цели до 2030 г.

    (3)  Държавите членки се насърчават да подобряват качеството на записите от ниво 1, поради което общият брой на записите с високо качество може да се увеличи.

    (4)  Междинна цел за триизмерните цифрови ценности: 15 % от целите за 2030 г.


    Top