Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R0692R(02)

Поправка на Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията от 30 януари 2020 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за въвеждането в Съюза на пратки с някои животни, зародишни продукти и продукти от животински произход и за движението им и боравенето с тях след въвеждане (Официален вестник на Европейския съюз L 174 от 3 юни 2020 г.)

C/2021/519

OB L 40, 4.2.2021, p. 23–24 (BG)
OB L 40, 4.2.2021, p. 23–23 (DE, MT)
OB L 40, 4.2.2021, p. 23–37 (FI)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/692/corrigendum/2021-02-04/oj

4.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 40/23


Поправка на Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията от 30 януари 2020 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за въвеждането в Съюза на пратки с някои животни, зародишни продукти и продукти от животински произход и за движението им и боравенето с тях след въвеждане

( Официален вестник на Европейския съюз L 174 от 3 юни 2020 г. )

На страница 381 в съображение 17, първото изречение

вместо:

„Освен това за целите на настоящия регламент определението за „месни продукти“ следва да включва определенията за „месни продукти“, „обработени стомаси“, „мехури“, „черва“, „топени мазнини“, „месни екстракти“ и „кръвни продукти“, установени в Регламент (ЕО) № 853/2004.“

да се чете:

„Освен това за целите на настоящия регламент определението за „месни продукти“ следва да включва определенията за „месни продукти“, „обработени стомаси“, „мехури“, „черва“, „топени мазнини“ и „месни екстракти“, установени в Регламент (ЕО) № 853/2004.“

На страница 396 в член 7, параграф 1, буква б)

вместо:

„б)

не са показали клинични симптоми на заразни болести по време на натоварването и изпращането в Съюза;“

да се чете:

„б)

не са показали клинични симптоми на заразни болести по време на натоварването за изпращане в Съюза;“.

На страница 396 в член 8, първа алинея, буква а)

вместо:

„а)

трябва да са регистрирани от компетентния орган на третата държава или територия на произход и да им е определен уникален номер на одобрението;“

да се чете:

„а)

трябва да са регистрирани от компетентния орган на третата държава или територия на произход и да им е определен уникален регистрационен номер;“.

На страница 397 в член 9, първа алинея, буква а), подточка ii)

вместо:

„ii)

държавата членка по местоназначение, когато вземане на проби и изследвания се изискват преди въвеждането в Съюза;“

да се чете:

„ii)

държавата членка по местоназначение, когато вземане на проби и изследвания се изискват след въвеждането в Съюза;“.

На страница 460 в член 166

вместо:

„клиничен преглед от официален ветеринарен лекар в третата държава или територия, зона или компартмент от нея“

да се чете:

„клиничен преглед от официален ветеринарен лекар в извършващите износа трета държава или територия, зона или компартмент от нея“.

На страница 464 в член 174, параграф 2

вместо:

„2.

Водни животни и продукти от животински произход, получени от водни животни, различни от живи водни животни, които са въведени в Съюза, не се пускат в природните води в Съюза от оператора или по друг начин, освен когато за това има разрешение от компетентния орган на държавата членка, в която се осъществява това пускане или потапяне.“

да се чете:

„2.

Водни животни и продукти от животински произход, получени от водни животни, различни от живи водни животни, които са въведени в Съюза, не се пускат или потапят по друг начин в природните води в Съюза от оператора, освен когато за това има разрешение от компетентния орган на държавата членка, в която се осъществява това пускане или потапяне.“

На страница 470 заглавието на приложение I

вместо:

СПИСЪК НА БОЛЕСТИТЕ, ЗА КОИТО СЕ ИЗИСКВА ДА ИМА УВЕДОМЛЕНИЕ И ДА БЪДЕ ДОКЛАДВАНО ЗА ТЯХ В ТРЕТАТА ДЪРЖАВА НА ИЗНОС ИЛИ ТЕРИТОРИЯ ОТ НЕЯ

да се чете:

СПИСЪК НА БОЛЕСТИТЕ, ЗА КОИТО СЕ ИЗИСКВА ДА ИМА УВЕДОМЛЕНИЕ И ДА БЪДЕ ДОКЛАДВАНО ЗА ТЯХ В ИЗВЪРШВАЩАТА ИЗНОСА ТРЕТА ДЪРЖАВА ИЛИ ТЕРИТОРИЯ“.


Top