This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R2147
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/2147 of 28 November 2019 amending and correcting Implementing Regulation (EU) 2018/659 on the conditions for the entry into the Union of live equidae and of semen, ova and embryos of equidae (Text with EEA relevance)
Регламент за Изпълнение (ЕС) 2019/2147 на Комисията от 28 ноември 2019 година за изменение и поправка на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 относно условията за въвеждане в Съюза на живи еднокопитни животни и сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни (текст от значение за ЕИП)
Регламент за Изпълнение (ЕС) 2019/2147 на Комисията от 28 ноември 2019 година за изменение и поправка на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 относно условията за въвеждане в Съюза на живи еднокопитни животни и сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни (текст от значение за ЕИП)
C/2019/8575
OB L 325, 16.12.2019, p. 99–155
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; заключение отменено от 32021R0404
16.12.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 325/99 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/2147 НА КОМИСИЯТА
от 28 ноември 2019 година
за изменение и поправка на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 относно условията за въвеждане в Съюза на живи еднокопитни животни и сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на Директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (1), и по-специално член 3, параграф 2 и член 9, параграф 1, буква в) от нея,
като взе предвид Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (2), и по-специално член 17, параграф 3 от нея,
като взе предвид Директива 2009/156/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи движението и вноса от трети страни на еднокопитни животни (3), и по-специално член 2, буква и), член 12, параграфи 1, 4 и 5, член 13, параграф 2 и членове 15, 16, 17 и 19 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
В член 9, параграф 1, буква в) от Директива 91/496/ЕИО се предвижда, че за да се осъществи транзитът от една трета държава към друга трета държава или към същата трета държава, за животните се предоставят здравни гаранции пред Съюза, признати за най-малко равностойни на определените за вътресъюзна търговия с такива животни. |
(2) |
В член 17, параграф 2 от Директива 92/65/ЕИО се предвижда, че вносът на сперма, яйцеклетки и ембриони следва да бъде разрешен само когато тези зародишни продукти идват от трети държави, включени в списък, и одобрени центрове за събиране и съхранение или екипи за събиране и производство, за които се предоставят гаранции, най-малко равностойни на установените в раздел I от приложение Г към посочената директива. |
(3) |
С Директива 2009/156/ЕО се определят ветеринарно-санитарните изисквания относно вноса в Съюза на еднокопитни животни. В нея се предвижда, че в Съюза могат да бъдат внасяни само еднокопитни животни, които идват от трети държави или части от територията на трети държави, включени в списък на трети държави, изготвен в съответствие с посочената директива. |
(4) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 на Комисията (4) се определят условията за въвеждане в Съюза на еднокопитни животни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни и се установява списъкът на третите държави, от които държавите членки разрешават въвеждането на еднокопитни животни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни, както и условията за здравето на животните и за ветеринарното сертифициране при такова въвеждане. |
(5) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 се определят също така процедурите за преобразуване на временно допускане в постоянно въвеждане, при което са необходими повече вписвания в част III на общия ветеринарен входен документ (ОВВД) в TRACES, за да се прекрати статусът на временно допускане. Възможността обаче да се направят повече вписвания в част III от ОВВД, необходими за извършването на процедурата, описана в член 19 от Регламент (ЕС) 2018/659, не е включена в настоящата версия на TRACES и ще бъде предоставена само в единния здравен документ за въвеждане (ЕЗДВ), който се установява от Комисията в съответствие с член 58 от Регламент (ЕС) 2017/625 (5), приложим от 14 декември 2019 г., в рамките на разработването на система за управление на информацията относно официалния контрол (IMSOC). Поради това прилагането на член 19, параграф 2, буква а) е необходимо да се отложи до посочената дата. |
(6) |
Въвеждането на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни в Съюза може да бъде разрешено от трети държави или от части от територията на трети държави, от които е разрешено въвеждането на еднокопитни животни, при условие че пратката е изпратена от одобрен център за събиране или съхранение на сперма, включен в списъка в съответствие с член 17, параграф 3, буква б) от Директива 92/65/ЕИО, и се придружава от здравен сертификат. От приложение I към Регламент (ЕС) 2018/659 е видно, че въвеждането в Съюза на сперма от Барбадос, Бермуда, Боливия и Турция е разрешено. Посочените държави обаче нямат одобрени центрове за събиране на сперма. Поради това приложение I към регламента следва да бъде поправено, така че да се уточни, че въвеждането в Съюза на сперма от еднокопитни животни от посочените държави не е разрешено до одобряването на поне от един център за събиране на сперма. |
(7) |
Катар представи документация за одобрението на център за събиране на сперма в съответствие с член 17, параграф 2, буква б), подточка ii) от Директива 92/65/ЕИО и на 10 март 2017 г. този център за събиране на сперма беше включен в списъка (6). От приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 обаче е видно, че вносът на сперма, събрана от регистрирани коне в Катар, не е разрешен. Поради това е целесъобразно да се коригира приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659, за да се посочи, че вносът на сперма, събрана от регистрирани коне в Катар, е разрешен. |
(8) |
Поради това вписванията относно Барбадос, Бермуда, Боливия, Турция и Катар в приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 следва да бъдат съответно поправени. |
(9) |
Най-новата информация относно сап, получена от Бразилия, показва, че някои части от територията на Бразилия вече не са свободни от сап. Поради това въвеждането на еднокопитни животни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни следва да бъдат преустановено от частите от територията на Бразилия, които вече не са свободни от сап. |
(10) |
След извършването от Съюза на одит в Мексико (7) въвеждането на еднокопитни животни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни беше преустановено с Решение за изпълнение 2013/167/ЕС на Комисията (8). Впоследствие мексиканските органи предоставиха информация, с която по подходящ начин са взети под внимание препоръките, направени в резултат на одита. Поради това е целесъобразно да се разреши въвеждането на регистрирани еднокопитни животни и на еднокопитни животни за разплод и продукция, както и на сперма от регистрирани коне от частите от територията на Мексико, от които въвеждането на такива стоки е било преустановено. |
(11) |
Необходимо е да се използва новото официално наименование на Северна Македония. |
(12) |
Вписването за Норвегия следва да бъдат заличено от приложение I към Регламент (ЕС) 2018/659, за да се отрази нейното специфично положение като държава от Европейското икономическо пространство. |
(13) |
На 25 юли 2019 г. Кувейт уведоми Комисията за два случая на сап (Burkholderia mallei) при регистрирани коне, държани под предекспортна карантина при изпращане в Съюза. Кувейт незабавно преустанови износа на регистрирани коне към Съюза и предприе необходимите мерки за надзор и контрол. Поради това въвеждането на регистрирани коне от Кувейт в Съюза следва да бъде преустановено за срок от най-малко 6 месеца. |
(14) |
Необходима е актуализация на бележките под линия в приложение I към Регламент (ЕС) 2018/659. За по-голяма яснота е целесъобразно да бъде заменено цялото приложение I. |
(15) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 беше консолидиран и поправен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1301 на Комисията (9). Поради грешка във форматирането, допусната в точка II.3.8. от удостоверението за здравето на животните и хуманното отношение към тях, в образеца на здравен сертификат за временно допускане, фигуриращ в приложение II, част 1, раздел А, се съдържат по-строги изисквания по отношение на японски енцефалит, отколкото предвидените в здравните сертификати съответно за транзит и за постоянно въвеждане, като по този начин се създават допълнителни ограничения във връзка със здравето. Тази грешка следва да бъде поправена, така че изискванията по отношение на японски енцефалит да бъдат еднакви за временно допускане на регистрирани коне и за транзит и постоянно въвеждане на еднокопитни животни. |
(16) |
Режимът на изследване за източен и западен енцефаломиелит по конете, предвиден в здравните сертификати в части 1 и 3 от приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659, не обхваща в достатъчна степен движението на жребчета, родени от серопозитивни майки, нито възстановяването от предходна инфекция, поради което следва да бъде отстранено позоваването на предходна ваксинация като причина за сероконверсия. |
(17) |
В миналото не е имало внос на еднокопитни животни за клане от държави, в които има случаи на японски енцефалит. Предвид разпространението на тази болест в нови области е целесъобразно да се предвидят мерки за ограничаване на риска от тази болест също и по отношение на въвеждането на пратки с еднокопитни животни за клане. Поради това е необходимо да бъде съответно изменен ветеринарният здравен сертификат, установен в част 3, раздел Б от приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659. |
(18) |
След предоставените уверения от Световната организация за здравеопазване на животните (OIE) и от някои трети държави, които са признати от OIE като официално свободни от африканска чума по конете, е уместно да бъдат опростени условията за карантина и за изследвания, на които трябва да отговарят регистрираните коне, въвеждани в Съюза от тези държави. Поради това е необходимо да бъдат съответно изменени ветеринарните здравни сертификати, установени в част 1 и в част 3, раздел А от приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659. |
(19) |
В заглавието на образеца на здравен сертификат за повторно въвеждане на регистрирани коне след временен износ за трети държави за участие в конкретни състезания, посочени в колона 16 от таблицата в приложение I, е пропуснато да се включи позоваване на конкретна поредица от състезания (LG Global Champions Tour). Освен това е необходимо да се изясни обхватът на друга поредица от прояви, а именно на Американското първенство. От съображения за правна яснота е необходимо съответно да се замени част 2, раздел Б, глава 1 от приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659. |
(20) |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 следва да бъде съответно изменен. |
(21) |
За да се избегне отрицателно въздействие върху търговията, е необходимо да се предвиди преходен период до 31 декември 2019 г., през който ветеринарните здравни сертификати, издадени в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/659, изменен с Регламент (ЕС) 2018/1301, се приемат, при условие че са издадени преди 22 декември 2019 г. |
(22) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 се изменя и поправя, както следва:
1) |
В член 24 третата алинея се заменя със следното: „Член 16, параграф 1, буква б), подточка iii), член 16, параграф 2, букви б), в) и г), член 16, параграф 3, член 16, параграф 4, букви а) и б), член 16, параграф 5, член 17, параграф 1, буква г) и член 19, параграф 2, буква а) обаче се прилагат от 14 декември 2019 г.“. |
2) |
В таблицата в приложение I, съдържаща списъка на трети държави и бележките под линия, се заменя с текста, съдържащ се в приложение I към настоящия регламент. |
3) |
Приложение II се изменя и поправя в съответствие с приложение II към настоящия регламент. |
Член 2
До 31 декември 2019 г. държавите членки разрешават въвеждане в Съюза на еднокопитни животни, придружени от съответния ветеринарен здравен сертификат, изготвен в съответствие с образеца на здравен сертификат, установен в част 2, раздел Б, глава 1, част 1 или в част 3 от приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659, изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1301, при условие че съответният ветеринарен здравен сертификат е издаден преди 22 декември 2019 г.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 28 ноември 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56.
(2) ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54.
(3) ОВ L 192, 23.7.2010 г., стр. 1.
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 на Комисията от 12 април 2018 г. относно условията за въвеждане в Съюза на живи еднокопитни животни и сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни (ОВ L 110, 30.4.2018 г., стр. 1).
(5) Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1).
(6) https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en
(7) http://ec.europa.eu/food/audits-analysis/audit_reports/details.cfm?rep_id=2948
(8) Решение за изпълнение 2013/167/ЕС на Комисията от 3 април 2013 г. за изменение на приложение I към Решение 2004/211/ЕО по отношение на вписването за Мексико в списъка на трети страни и части от тях, от които е разрешен вносът в Европейския съюз на живи еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни (ОВ L 95, 5.4.2013 г., стр. 19).
(9) Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1301 на Комисията от 27 септември 2018 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 относно условията за въвеждане в Съюза на живи еднокопитни животни и сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни (ОВ L 244, 28.9.2018 г., стр. 10).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
В приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/659 списъкът на трети държави и на части от територията на трети държави, от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с еднокопитни животни и на сперма, яйцеклетки и ембриони се заменя със следното:
„Списък на трети държави и на части от територията на трети държави (1), от които е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с еднокопитни животни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни
Код по ISO |
Трета страна |
Код на частта от територията на третата страна |
Описание на частта от територията на третата страна |
СГ |
ВД |
ПВ |
Внос |
Внос |
Транзит |
Специални условия |
|||||
РК |
РК |
РК |
ЕЗК |
РЕ + ЕРП |
СПЕРМА |
Я/Е |
Еднокопитни |
|
|||||||
РК |
РЕ |
ЕРП |
|
|
|
||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
AE |
Обединени арабски емирства |
AE-0 |
Цялата страна |
E |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
X |
X |
|
AR |
Аржентина |
AR-0 |
Цялата страна |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
AU |
Австралия |
AU-0 |
Цялата страна |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
BA |
Босна и Херцеговина |
BA-0 |
Цялата страна |
B |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
BB |
Барбадос |
BB-0 |
Цялата страна |
D |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
BH |
Бахрейн |
BH-0 |
Цялата страна |
E |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
BM |
Бермуда |
BM-0 |
Цялата страна |
D |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
BO |
Боливия |
BO-0 |
Цялата страна |
D |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
BR |
Бразилия |
BR-0 |
Цялата страна |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
BR-1 |
Щатите: Paraná and Rio de Janeiro |
D |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
BY |
Беларус |
BY-0 |
Цялата страна |
B |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
CA |
Канада |
CA-0 |
Цялата страна |
C |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
|
CH |
Швейцария (2) |
CH-0 |
Цялата страна |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
CL |
Чили |
CL-0 |
Цялата страна |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
CN |
Китай |
CN-0 |
Цялата страна |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
CN-1 |
Зоната, свободна от болести по еднокопитните, в град Conghua, община Guangzhou, провинция Guandong, включително магистралния коридор, осигуряващ биологична сигурност, от и до летището в Guangzhou и Хонконг (за подробности вж. ПОЛЕ 1) |
G |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
CN-2 |
Мястото на провеждане на Global Champions Tour на паркинг № 15 на Expo 2010 и коридора към международно летище Shanghai Pudong в северната част на новата зона на Pudong и в източната част на район Minhang от метрополната област на Shanghai (за повече подробности вж. ПОЛЕ 1) |
G |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Само ако са сертифицирани в съответствие с част 2, раздел Б, глава 1 от приложение II |
||
CR |
Коста Рика |
CR-0 |
Цялата страна |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
CR-1 |
Метрополната област на San José |
D |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
||
CU |
Куба |
CU-0 |
Цялата страна |
D |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
DZ |
Алжир |
DZ-0 |
Цялата страна |
E |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
EG |
Египет |
EG-0 |
Цялата страна |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
EG-1 |
Зоната, свободна от болести по еднокопитните животни, установена при ветеринарната клиника Egyptian Armed Forces Veterinary Hospital на булевард El Nasr, срещу Al Ahly Club, Cairo, и магистралният коридор до международно летище Cairo (за повече подробности вж. ПОЛЕ 2) |
E |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
FK |
Фолкландски острови |
FK-0 |
Цялата страна |
A |
X |
X |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
GL |
Гренландия |
GL-0 |
Цялата страна |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
HK |
Хонконг |
HK-0 |
Цялата страна |
G |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
IL |
Израел (3) |
IL-0 |
Цялата страна |
E |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
—- |
X |
|
IS |
Исландия (4) |
IS-0 |
Цялата страна |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
—- |
X |
|
JM |
Ямайка |
JM-0 |
Цялата страна |
D |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
JO |
Йордания |
JO-0 |
Цялата страна |
E |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
JP |
Япония |
JP-0 |
Цялата страна |
G |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
KG |
Киргизстан |
KG-0 |
Цялата страна |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
KG-1 |
Районът на Issyk-Kul |
B |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
KR |
Република Корея |
KR-0 |
Цялата страна |
G |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
KW |
Кувейт |
KW-0 |
Цялата страна |
E |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
LB |
Ливан |
LB-0 |
Цялата страна |
E |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
MA |
Мароко |
MA-0 |
Цялата страна |
E |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
|
ME |
Черна гора |
ME-0 |
Цялата страна |
B |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
MK |
Северна Македония |
MK-0 |
Цялата страна |
B |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
MO |
Макао |
MO-0 |
Цялата страна |
G |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
MY |
Малайзия |
MY-0 |
Цялата страна |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
MY-1 |
Полуостровна част |
G |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
MU |
Мавриций |
MU-0 |
Цялата страна |
E |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
MX |
Мексико |
MX-0 |
Цялата страна |
C |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
MX-1 |
Метрополната област на Мексико Сити |
C |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Само ако са сертифицирани в съответствие с част 2, раздел Б, глава 1 от приложение II |
||
MX-2 |
Цялата страна с изключение на щатите Chiapas, Oaxaca, Tabasco, Campeche, Yucatan, Quintana Roo, Veracruz и Tamaulipas |
C |
X |
X |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
|
||
NZ |
Нова Зеландия |
NZ-0 |
Цялата страна |
A |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
OM |
Оман |
OM-0 |
Цялата страна |
E |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
PE |
Перу |
PE-0 |
Цялата страна |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
PE-1 |
Районът на Лима |
D |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
PM |
St Pierre & Miquelon |
PM-0 |
Цялата страна |
A |
— |
— |
X |
— |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
PY |
Парагвай |
PY-0 |
Цялата страна |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
QA |
Катар |
QA-0 |
Цялата страна |
E |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
X |
|
RS |
Сърбия (5) |
RS-0 |
Цялата страна |
B |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
RU |
Русия |
RU-0 |
Цялата страна |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
RU-1 |
Провинциите Kaliningrad, Arkhangelsk, Vologda, Murmansk, Leningrad, Novgorod, Pskov, Briansk, Vladimir, Ivanovo, Tver, Kaluga, Kostroma, Moskva, Orjol, Riasan, Smolensk, Tula, Jaroslavl, Nijninovgorod, Kirov, Belgorod, Voronesh, Kursk, Lipezk, Tambov, Astrahan, Volgograd, Penza, Saratov, Uljanovsk, Rostov, Orenburg, Perm и Kurgan |
B |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
RU-2 |
Районите Stavropol и Krasnodar |
B |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
RU-3 |
Републиките Karelia, Marij-El, Mordovia, Chuvachia, Kalmykia, Tatarstan, Dagestan, Kabardino-Balkaria, Severnaya Osetia, Ingushetia и Karachaevo-Cherkesia |
B |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
SA |
Саудитска Арабия |
SA-0 |
Цялата страна |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
SA-1 |
Цялата страна с изключение на SA2 |
E |
X |
X |
X |
— |
— |
X |
— |
— |
— |
X |
|
||
SA-2 |
Предпазни и наблюдавани зони в провинциите Jizan, Asir и Najran, както са описани в ПОЛЕ 3 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
||
СГ |
Сингапур |
SG-0 |
Цялата страна |
G |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
TH |
Тайланд |
TH-0 |
Цялата страна |
G |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
TN |
Тунис |
TN-0 |
Цялата страна |
E |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
X |
|
TR |
Турция |
TR-0 |
Цялата страна |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
TR-1 |
Провинциите Ankara, Edirne, Istanbul, Izmir, Kirklareli и Tekirdag |
E |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
X |
|
||
UA |
Украйна |
UA-0 |
Цялата страна |
B |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
|
US |
Съединени американски щати |
US-0 |
Цялата страна |
C |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
UY |
Уругвай |
UY-0 |
Цялата страна |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
X |
|
ZA |
Южна Африка |
ZA-0 |
Цялата страна |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
ZA-1 |
Метрополната област на Cape-Town (за подробности вж. ПОЛЕ 4) |
F |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Решение 2008/698/ЕО на Комисията |
(1) Официалната регионализация се прилага в съответствие с член 13, параграф 2, буква а) от Директива 2009/156/ЕО.
(2) Без да се засягат специалните изисквания за сертифициране и контрол, предвидени в Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 1).
(3) Под Израел по-долу се разбира страната Израел, като се изключват териториите, които са под израелско управление от юни 1967 г., а именно Голанските възвишения, ивицата Газа, Източен Йерусалим и останалата част от Западния бряг.
(4) Без да се засягат специалните изисквания за сертифициране, предвидени в член 17 от Споразумението за създаване на Европейското икономическо пространство (ОВ L 1, 3.1.1994 г., стр. 3).
(5) Както е определено в член 135 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна (ОВ L 278, 18.10.2013 г., стр. 16).“
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Приложение II се изменя и поправя, както следва:
1) |
Част 1 се заменя със следното: „ЧАСТ 1 Временно допускане и транзит Раздел A Образец на здравен сертификат и образец на декларация за временно допускане на регистрирани коне в Съюза за период от по-малко от 90 дни
Раздел Б Образец на здравен сертификат и образец на декларация за транзит на живи еднокопитни животни през Съюза от трета страна или от част от територията на трета страна до друга трета страна или друга част от територията на същата трета страна.
” |
2) |
Глава 1, част 2, раздел Б се заменя със следното:
Образец на здравен сертификат и образец на декларация, приложими по отношение на повторното въвеждане в Съюза на регистрирани коне за състезание след временен износ за по-малко от 90 дни с цел участие в състезания по конен спорт под егидата на Международната федерация по конен спорт (Fédération Equestre Internationale, FEI). (Пробно състезание като част от подготовката за олимпийските игри, олимпийски игри, параолимпийски игри, Световно първенство по конен спорт/световно първенство, Азиатско първенство по конен спорт, Американско първенство по конен спорт (в това число паневропейските игри, южноафриканските игри, централноамериканските и карибските игри), Световна купа по издръжливост в Обединените арабски емирства, LG Global Champions Tour)
“ |
3) |
Част 3 се заменя със следното: „ЧАСТ 3 Внос Раздел A Образци на здравни сертификати и образци на декларации за внос в Съюза на отделен регистриран кон, регистрирано еднокопитно животно или еднокопитно животно за разплод и продукция
Раздел Б Образци на здравни сертификати и образци на декларации за внос в Съюза на пратки с домашни еднокопитни животни за клане
“ |