Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R0503

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/503 на Комисията от 7 март 2018 година за изменение на Регламент (ЕО) № 684/2009 за прилагане на Директива 2008/118/ЕО на Съвета по отношение на компютризираните процедури за движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз

C/2018/1298

OB L 86, 28.3.2018, p. 1–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/02/2023; заключение отменено от 32022R1636

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/503/oj

28.3.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 86/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/503 НА КОМИСИЯТА

от 7 март 2018 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 684/2009 за прилагане на Директива 2008/118/ЕО на Съвета по отношение на компютризираните процедури за движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2008/118/ЕО на Съвета от 16 декември 2008 г. относно общия режим на облагане с акциз и за отмяна на Директива 92/12/ЕИО (1), и по-специално член 29, параграф 1 от нея,

като има предвид, че:

(1)

В приложенията към Регламент (ЕО) № 684/2009 на Комисията (2) се определят структурата и съдържанието на електронните съобщения, използвани за целите на движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз, както и кодовете, изисквани за попълването на някои полета с данни в тези съобщения.

(2)

При представянето на проект на електронен административен документ изпращачът прави прогнозен разчет за времетраенето на пътуването. Настоящият прогнозен разчет за времетраенето на пътуването с максимална възможна стойност от 92 дни не отразява действителното времетраене на пътуванията в Европа и поражда опасност от измами. С оглед подобряване на точността на данните, подавани от търговците в проектите на електронни административни документи, както и с оглед намаляване на опасността от измами, ограниченията на времетраенето на пътуването, определени в таблици 1, 3 и 5 от приложение I и в приложение II към Регламент (ЕО) № 684/2009, следва да бъдат намалени, като се вземе под внимание използваният вид транспорт.

(3)

С оглед подобряване на последователността и на качеството на подаваните от търговците данни, когато мястото на получаване за съответното движение, самоличността на получателя или видът транспорт се променят, следва да бъде възможно актуализиране на информацията за обезпечението за движението и, когато е необходимо, включване на новата информация за обезпечението в заменящ електронен административен документ. Поради това таблици 1 и 3 от приложение I към Регламент (ЕО) № 684/2009 следва да бъдат изменени.

(4)

С оглед подобряване на последователността на информацията, съдържаща се в цифровите данни в различните електронни съобщения, обменяни по време на движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз, описанието на брутното и нетното тегло в таблици 1 и 5 от приложение I към Регламент (ЕО) № 684/2009 следва да се актуализира.

(5)

Ако е приложимо, действителното алкохолно съдържание в обемни проценти на акцизния продукт трябва да се посочи като обемен процент при температура 20 °C в съответствие с таблица 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 684/2009. Само продуктите с действително алкохолно съдържание в обемни проценти, превишаващо 0,5 %, могат да бъдат облагани с акциз върху алкохола и алкохолните напитки. С оглед избягване на двусмислието в описанието на „алкохолното съдържание“, следва да се предвиди, че стойността на „алкохолното съдържание“ трябва да бъде по-голяма от 0,5 % и по-малка или равна на 100 %. Следователно обяснението относно попълването на съответните данни следва да бъде изменено.

(6)

Поради това Регламент (ЕО) № 684/2009 следва да бъде съответно изменен.

(7)

С оглед хармонизиране на началната дата на прилагане на настоящия регламент с началната дата на прилагане на новата версия на компютърната система, установена с Решение № 1152/2003/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3), както и с оглед предоставяне на достатъчно време на държавите членки да се подготвят за промените, произтичащи от настоящия регламент, последният следва да се прилага от 15 февруари 2018 г.

(8)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по акцизите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 684/2009 се изменя, както следва:

1)

Приложение I се изменя съгласно приложение I към настоящия регламент.

2)

приложение II се изменя съгласно приложение II към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 15 февруари 2018 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 7 март 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 12.

(2)  Регламент (ЕО) № 684/2009 на Комисията от 24 юли 2009 г. за прилагане на Директива 2008/118/ЕО на Съвета по отношение на компютризираните процедури за движението на акцизни стоки под режим отложено плащане на акциз (ОВ L 197, 29.7.2009 г., стр. 24).

(3)  Решение № 1152/2003/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 юни 2003 г. за компютризиране на движението и контрола върху акцизните стоки (ОВ L 162, 1.7.2003 г., стр. 5).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Приложение I към Регламент (ЕО) № 684/2009 се изменя, както следва:

1)

таблица 1 се заменя със следното:

Таблица 1

(по член 3, параграф 1 и член 8, параграф 1)

Проект на електронен административен документ (проект на е-АД) и електронен административен документ (е-АД)

A

B

C

D

E

F

G

 

АТРИБУТ

R

 

 

 

 

a

Вид на съобщението

R

 

Възможните стойности са:

1

=

Стандартно подаване на данни (използва се във всички случаи, освен когато се подава е-АД за износ с оформяне на място),

2

=

Подаване на данни за износ с оформяне на място.

Видът на съобщението не трябва да се съдържа в е-АД, за който е определен административен референтен код (АРК), нито в документа на хартиен носител по член 8, параграф 1 от настоящия регламент.

n1

 

b

Знак за отложено подаване

D

„R“ при подаване на е-АД за движение, започнало под покритието на документа на хартиен носител по член 8, параграф 1

Възможни стойности:

0

=

грешно,

1

=

вярно.

Стойността по подразбиране е „грешно“.

Този елемент на данните не трябва да се съдържа в е-АД, за който е определен АРК, нито в документа на хартиен носител по член 8, параграф 1.

n1

1

е-АД ЗА ДВИЖЕНИЕ НА АКЦИЗНИ СТОКИ

R

 

 

 

 

a

Код за вида на мястото на получаване

R

 

Посочете мястото на получаване за движението, като използвате една от следните стойности:

1

=

Данъчен склад (член 17, параграф 1, буква а), подточка i) от Директива 2008/118/ЕО),

2

=

Регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) от Директива 2008/118/ЕО),

3

=

Временно регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) и член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО),

4

=

Директна доставка (член 17, параграф 2 от Директива 2008/118/ЕО),

5

=

Освободен получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка iv) от Директива 2008/118/ЕО),

6

=

Износ (член 17, параграф 1, буква а), подточка iii) от Директива 2008/118/ЕО),

8

=

Неизвестно място на получаване (неизвестен получател; член 22 от Директива 2008/118/ЕО).

n1

 

b

Времетраене на пътуването

R

 

Впишете обичайното времетраене на пътуването предвид транспортното средство и разстоянието; изразява се в часове (H) или дни (D), следвани от двуцифрено число (примери: H12 или D04). Стойността на „H“ следва да бъде по-малка или равна на 24. Стойността на „D“ следва да бъде по-малка или равна на възможните стойности на максималното времетраене на пътуването за кода за вида на транспорта, посочен в списъка на кодовете № 13 в приложение II.

an3

 

c

Организация на транспорта

R

 

Посочете лицето, отговарящо за организацията на първия превоз, като използвате една от следните стойности:

1

=

Изпращач,

2

=

Получател,

3

=

Собственик на стоките,

4

=

Друго.

n1

 

d

АРК

R

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при утвърждаване на проекта на е-АД

Вж. списък на кодовете № 2 в приложение II.

an21

 

e

Дата и час на утвърждаването на е-АД

R

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при утвърждаване на проекта на е-АД

Посоченото време е местно време.

Дата и час

 

f

Пореден номер

R

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при утвърждаване на проекта на е-АД и при всяка промяна на мястото на получаване

При първоначалното утвърждаване поредният номер получава стойност 1, след което нараства с 1 при всеки е-АД, издаден от компетентните органи на държавата членка на изпращане при всяка промяна на мястото на получаване.

n..2

 

g

Дата и час на утвърждаване на актуализацията

C

Дата и час на утвърждаването на съобщението за промяна на мястото на получаване в таблица 3, които се посочват от компетентните органи на държавата членка на изпращане в случай на промяна на мястото на получаване

Посоченото време е местно време.

Дата и час

2

ТЪРГОВЕЦ Изпращач

R

 

 

 

 

a

Акцизен номер на търговеца

R

 

Впишете валиден регистрационен номер по SEED на лицензирания складодържател или регистрирания изпращач.

an13

 

b

Фирма на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

3

ТЪРГОВЕЦ Място на изпращане

C

„R“, ако кодът за вида на произхода в клетка 9d е „1“

 

 

 

a

Референтен номер на данъчния склад

R

 

Впишете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на изпращане.

an13

 

b

Фирма на търговеца

O

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

O

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

an..11

 

e

Пощенски код

O

 

an..10

 

f

Град

O

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

4

УЧРЕЖДЕНИЕ на изпращане — внос

C

„R“, ако кодът за вида на произхода в клетка 9d е „2“

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Впишете кода на митническото учреждение, което отговаря за допускането за свободно обращение. Вж. списък на кодовете № 5 в приложение II.

an8

5

ТЪРГОВЕЦ Получател

C

„R“, освен при съобщенията от вид „2 — Подаване на данни за износ с оформяне на място“ или за код за вида на мястото на получаване 8

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

 

 

 

a

Идентификационни данни на търговеца

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3 и 4,

„O“ за код за вида на мястото на получаване 6,

Този елемент от данни не се прилага за код за вида на мястото на получаване 5.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

За код за вида на мястото на получаване:

1, 2, 3 и 4: впишете валиден регистрационен номер по SEED на лицензирания складодържател или регистрирания получател,

6: впишете идентификационния номер за целите на ДДС на лицето, представляващо изпращача пред учреждението на износ.

an..16

 

b

Фирма на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

h

EORI номер

C

„O“ за код за вида на мястото на получаване 6,

Този елемент от данни не се прилага за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3, 4, 5 и 8.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

Впишете EORI номера на лицето, отговарящо за подаването на декларацията за износ съгласно член 21, параграф 5 от Директива 2008/118/ЕО.

an..17

6

ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДАННИ ЗА ТЪРГОВЕЦА Получател

C

„R“ за код за вида на мястото на получаване 5

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

 

 

 

a

Код на държавата членка

R

 

Впишете държавата членка на получаване, като използвате кода на държавата членка от списък на кодовете № 3 в приложение II.

a2

 

b

Пореден номер на удостоверението за освобождаване

D

„R“, ако в удостоверението за освобождаване от акциз, предвидено в Регламент (ЕО) № 31/96 на Комисията, е посочен пореден номер (*1).

 

an..255

7

ТЪРГОВЕЦ Място на доставка

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1 и 4,

„O“ за кодове за вида на мястото на получаване 2, 3 и 5.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

Впишете действителното място на доставка на акцизните стоки.

За код за вида на мястото на получаване 2, групата данни:

е „O“ за е-АД, тъй като държавата членка на изпращане може да впише в тази клетка адреса на регистрирания получател, определен в SEED,

не се прилага за проекта на е-АД.

 

 

a

Идентификационни данни на търговеца

C

„R“ за код за вида на мястото на получаване 1,

„O“ за кодове за вида на мястото на получаване 2, 3 и 5.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

За код за вида на мястото на получаване:

1: впишете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на получаване,

2, 3 и 5: впишете идентификационния номер за целите на ДДС или друг идентификационен код.

an..16

 

b

Фирма на търговеца

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3 и 5,

„O“ за код за вида на мястото на получаване 4.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

 

an..182

 

c

Улица — наименование

C

За клетки 7c, 7e и 7f:

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 2, 3, 4 и 5,

„O“ за код за вида на мястото на получаване 1.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

an..11

 

e

Пощенски код

C

 

an..10

 

f

Град

C

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

8

УЧРЕЖДЕНИЕ Място на доставка — митница

C

„R“ при износ (код за вида на мястото на получаване 6)

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 1а)

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Впишете кода на учреждението на износ, в което ще бъде подадена декларацията за износ. Вж. списък на кодовете № 5 в приложение II.

an8

9

е-АД

R

 

 

 

 

a

Местен референтен номер

R

 

Единен пореден номер, определен за е-АД от изпращача, с който пратката се идентифицира в отчетността на изпращача.

an..22

 

b

Номер на фактурата

R

 

Впишете номера на фактурата, отнасяща се до стоките. Ако фактурата все още не е съставена, следва да се впише номерът на известието за доставка или на друг транспортен документ.

an..35

 

c

Дата на фактурата

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

Датата на документа от клетка 9b

Дата

 

d

Код за вида на произхода

R

 

Възможните стойности за произхода на движението са:

1

=

Произход — данъчен склад (в случаите по член 17, параграф 1, буква а) от Директива 2008/118/ЕО),

2

=

Произход — внос (в случая по член 17, параграф 1, буква б) от Директива 2008/118/ЕО).

n1

 

e

Дата на изпращане

R

 

Датата, на която започва движението в съответствие с член 20, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО. Тази дата не може да бъде по-късна от 7 дни след датата на подаване на проекта на е-АД. Датата на изпращане може да бъде минала дата в случая по член 26 от Директива 2008/118/ЕО.

Дата

 

f

Час на изпращане

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

Часът, в който започва движението, в съответствие с член 20, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО. Посоченото време е местно време.

Час

 

g

АРК за предишния етап

D

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при утвърждаването на новите е-АД след утвърждаване на съобщението „Операция по разделяне“ (таблица 5)

АРК, който трябва да бъде посочен, е АРК от заменения е-АД.

an21

9.1

ЕДИНЕН АДМИНИСТРАТИВЕН ДОКУМЕНТ (ЕАД) ЗА ВНОС

C

„R“, ако кодът за вида на произхода в клетка 9d е „2“ (внос)

 

9X

 

a

Номер на ЕАД за внос

R

Номерът на ЕАД се посочва или от изпращача към момента на подаване на проекта на е-АД, или от компетентните органи на държавата членка на изпращане при утвърждаването на проекта на е-АД

Вписват се номерът или номерата на ЕАД, използван(и) за допускането за свободно обращение на съответните стоки.

an..21

10

УЧРЕЖДЕНИЕ Компетентен орган на изпращане

R

 

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Впишете кода на учреждението на компетентните органи в държавата членка на изпращане, отговарящо за акцизния контрол на мястото на изпращане. Вж. списък на кодовете № 5 в приложение II.

an8

11

ОБЕЗПЕЧЕНИЕ ЗА ДВИЖЕНИЕТО

R

 

 

 

 

a

Код за вида на обезпечителя

R

 

Посочете лицето или лицата, отговарящо(и) за предоставяне на обезпечението, като използвате кода за вида на обезпечителя от приложение II, списък на кодовете № 6.

n..4

12

ТЪРГОВЕЦ Обезпечител

C

„R“, ако се прилага някой от следните кодове за вида на обезпечителя: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 или 1234

(вж. кода за вида на обезпечителя от приложение II, списък на кодове № 6)

Посочете превозвача и/или собственика на стоките, ако те предоставят обезпечението.

2X

 

a

Акцизен номер на търговеца

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

Впишете валиден регистрационен номер по SEED или идентификационен номер за целите на ДДС на превозвача или собственика на акцизните стоки.

an13

 

b

Номер за целите на ДДС

O

an..14

 

c

Фирма на търговеца

C

За 12c, d, f и g:

„О“, ако е посочен акцизният номер на търговеца, в противен случай „R“

 

an..182

 

d

Улица — наименование

C

 

an..65

 

e

Улица — номер

O

 

an..11

 

f

Пощенски код

C

 

an..10

 

g

Град

C

 

an..50

 

h

ИИА_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

13

ТРАНСПОРТ

R

 

 

 

 

a

Код за вида на транспорта

R

 

Посочете вида на транспорта към момента на започване на движението, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодове № 7.

Ако кодът за вида на обезпечителя е „Не се предоставя обезпечение съгласно член 18, параграф 4, буква б) от Директива 2008/118/ЕО“, кодът за вида на транспорта трябва да бъде „морски транспорт“ или „фиксирани транспортни съоръжения“.

n..2

 

b

Допълнителна информация

C

„R“, ако кодът за вида на транспорта е „Друг“

В противен случай „О“

Представете словесно описание на вида на транспорта.

an..350

 

c

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

14

ТЪРГОВЕЦ Лице, отговарящо за организацията на транспорта

C

„R“ за посочване на лицето, отговарящо за организацията на първия превоз, ако стойността в клетка 1c е „3“ или „4“

 

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

 

an..14

 

b

Фирма на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

15

ТЪРГОВЕЦ Първи превозвач

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

Посочете лицето, извършващо първия превоз.

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

 

 

an..14

 

b

Фирма на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

16

ДАННИ ЗА ТРАНСПОРТА

R

 

 

99X

 

a

Код на транспортната единица

R

 

Впишете кода или кодовете на транспортната единица, които отговарят на вида на транспорта, отбелязан в клетка 13a.

Вж. списък на кодовете № 8 в приложение II.

n..2

 

b

Идентификационни данни на транспортните единици

C

„R“, ако кодът на транспортната единица е различен от 5

(вж. клетка 16а)

Впишете регистрационния номер на транспортната единица или единици, когато кодът на транспортната единица е различен от 5.

an..35

 

c

Идентификационни данни на търговските пломби

D

„R“, ако се използват търговски пломби

Впишете идентификационните данни на търговските пломби, ако такива пломби са използвани за пломбиране на транспортната единица.

an..35

 

d

Информация за пломбите

O

 

Представете всякаква допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби).

an..350

 

e

Информация за пломбите_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

f

Допълнителна информация

O

 

Представете всякаква допълнителна информация за транспорта, например идентификационните данни на всеки следващ превозвач, информация за следващи транспортни единици.

an..350

 

g

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

17

е-АД Стокова част

R

 

За всеки продукт, съставляващ част от пратката, трябва да се използва отделна група данни.

999x

 

a

Единен референтен номер на стоковия запис

R

 

Впишете единен пореден номер, започвайки от 1.

n..3

 

b

Код на акцизния продукт

R

 

Впишете приложимия код на акцизния продукт, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодовете № 11.

Ако кодът за вида на обезпечителя е „Не се предоставя обезпечение съгласно член 18, параграф 4, буква б) от Директива 2008/118/ЕО“, кодът на акцизния продукт трябва да бъде код на енергиен продукт.

an4

 

c

Код по КН

R

 

Впишете кода по КН, приложим към датата на изпращане.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n8

 

d

Количество

R

 

Впишете количеството (изразено в мерната единица, отговаряща на кода на продукта — вж. приложение II, списъци на кодовете № 11 и № 12).

При движение към регистриран получател по член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО количеството не може да превишава количеството, което той има право да получи.

При движение към освободена от акциз организация по член 12 от Директива 2008/118/ЕО количеството не може да превишава количеството, вписано в удостоверението за освобождаване от акциз.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n..15, 3

 

e

Брутно тегло

R

 

Впишете брутното тегло на пратката (акцизните стоки с опаковката).

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

Брутното тегло трябва да бъде равно на нетното тегло или по-голямо от него.

n..15, 2

 

f

Нетно тегло

R

 

Впишете теглото на акцизните стоки без опаковката (за алкохола и алкохолните напитки, за енергийните продукти и за всички тютюневи продукти с изключение на цигарите).

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

Брутното тегло трябва да бъде равно на нетното тегло или по-голямо от него.

n..15, 2

 

g

Алкохолно съдържание, изразено в обемни проценти

C

„R“, ако е приложимо за съответната акцизна стока

Впишете алкохолното съдържание (в обемни проценти при 20 °C), ако е приложимо в съответствие с приложение II, списък на кодовете № 11.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от 0,5 и по-малка или равна на 100.

n..5, 2

 

h

Градус Плато

D

„R“, ако държавата членка на изпращане и/или държавата членка на получаване облагат с акциз бирата на базата на градус Плато

За бирата посочете градус Плато, ако държавата членка на изпращане и/или държавата членка на получаване облагат с акциз бирата на тази база. Вж. списък на кодовете № 11 в приложение II.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n..5, 2

 

i

Фискални обозначения

O

 

Представете всякаква допълнителна информация относно фискалните обозначения, изисквани от държавата членка на получаване.

an..350

 

j

Фискални обозначения _ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

k

Знак за използвани фискални обозначения

D

„R“, ако са използвани фискални обозначения

Впишете „1“, ако стоките носят или съдържат фискални обозначения, или „0“, ако стоките не носят или не съдържат фискални обозначения.

n1

 

l

Наименование за произход

O

 

Тази клетка може да се използва за удостоверяване, както следва:

1.

При определени вина — по отношение на защитеното наименование за произход (ЗНП) или защитеното географско указание (ЗГУ) и годината на производство или винения сорт (или сортове) лоза, съгласно членове 24 и 31 от Регламент (ЕО) № 436/2009 на Комисията (*2), Удостоверението е под формата на следния текст: „С настоящото се удостоверява, че описаният продукт е произведен съгласно разпоредбите на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета  (*3) и делегираните актове и актовете за изпълнение към него.“ Ако продуктът е ЗНП или ЗГУ, след текста се вписват съответното защитено наименование или указание и регистрационният му номер в съответствие с член 18 от Регламент (ЕО) № 607/2009 на Комисията (*4).

2.

При някои категории спиртни напитки, при които предлагането на пазара е свързано с категорията или категориите, географското указание (ГУ) или възрастта на продукта съгласно приложимите законодателни разпоредби на Съюза за спиртните напитки (по-конкретно член 4, член 12, параграф 3 и член 15, както и приложение II към Регламент (ЕО) № 110/2008 на Европейския парламент и на Съвета (*5), удостоверението е под формата на следния текст: „С настоящото се удостоверява, че описаният продукт или продукти са предлагани на пазара и етикетирани съгласно изискванията по член 4, член 12, параграф 3 и член 15 и по приложение II към Регламент (ЕО) № 110/2008, както и делегираните актове и актовете за изпълнение към него.“

3.

При бирата, която е произведена в независима малка пивоварна съгласно определението в Директива 92/83/ЕИО на Съвета (*6) и за която се очаква да бъде поискана намалена ставка на акциза в държавата членка на получаване, удостоверението следва да бъде под формата на следния текст: „С настоящото се удостоверява, че описаният продукт е произведен от независима малка пивоварна.“

4.

При етиловия алкохол, който е произведен от малък обект за дестилиране съгласно определението в Директива 92/83/ЕИО и за който се очаква да бъде предявено искане за намалена ставка на акциза в държавата членка на получаване, удостоверението следва да бъде под формата на следния текст: „С настоящото се удостоверява, че описаният продукт е произведен от малък обект за дестилиране“.

an..350

 

m

Наименование за произход_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

n

Размер на производителя

O

 

За бирата или спиртните напитки, за които е представено удостоверение в поле 17l (наименование за произход), впишете годишното производство за предходната година в хектолитри бира или съответно в хектолитри чист алкохол.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n..15

 

o

Плътност

C

„R“, ако е приложимо за съответната акцизна стока

Посочете плътността при температура 15 °C, ако е приложимо в съответствие с приложение II, списък на кодовете № 11.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n..5, 2

 

p

Търговско описание

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като задължителни („R“)

Представете търговското описание на стоките с цел идентифициране на превозваните продукти.

При превоз в наливно състояние на вината, посочени в част II, точки 1—9, 15 и 16 от приложение VII към Регламент (ЕС) № 1308/2013, описанието на продукта съдържа незадължителните данни по член 120 от посочения регламент, при условие че са указани или е планирано да бъдат указани на етикета.

an..350

 

q

Търговско описание_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

r

Търговска марка на продуктите

D

„R“, ако акцизните стоки имат търговска марка. Държавата членка на изпращане може да реши, че не е необходимо да се вписва търговската марка на превозваните продукти, ако тя е посочена във фактурата или в друг търговски документ, посочен в клетка 9b

Впишете търговската марка на стоките, ако е приложимо.

an..350

 

s

Търговска марка на продуктите_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

17.1

ОПАКОВКА

R

 

 

99x

 

a

Код за вида на опаковките

R

 

Посочете вида на опаковките, като използвате един от кодовете в приложение II, списък на кодовете № 9.

an2

 

b

Брой на опаковките

C

„R“, ако е отбелязано „преброими“

Впишете броя на опаковките, ако са преброими в съответствие с приложение II, списък на кодове № 9.

n..15

 

c

Идентификационни данни на търговските пломби

D

„R“, ако се използват търговски пломби

Впишете идентификационните данни на търговските пломби, ако такива пломби са използвани за пломбиране на опаковките.

an..35

 

d

Информация за пломбите

O

 

Представете всякаква допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби).

an..350

 

e

Информация за пломбите_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

17.2

ЛОЗАРО-ВИНАРСКИ ПРОДУКТИ

D

„R“ за лозаро-винарските продукти, включени в част XII от приложение I към Регламент (ЕС) № 1308/2013

 

 

 

a

Категория на лозаро-винарския продукт

R

 

За лозаро-винарските продукти, включени в част XII от приложение I към Регламент (ЕС) № 1308/2013, впишете една от следните стойности:

1

=

Вино без ЗНП/ ЗГУ,

2

=

Сортово вино без ЗНП/ЗГУ,

3

=

Вино със ЗНП или ЗГУ,

4

=

Вносно вино,

5

=

Друго.

n1

 

b

Код на лозарската зона

D

„R“ за лозаро-винарските продукти в наливно състояние (номинален обем над 60 литра)

Посочете лозарската зона, от която произхожда превозваният продукт, в съответствие с допълнение 1 към приложение VII към Регламент (ЕС) № 1308/2013.

n..2

 

c

Трета държава на произход

C

„R“, ако за категорията на лозаро-винарския продукт в клетка 17.2а е вписано „4“ (вносно вино)

Впишете „кода на държавата“ от изброените в приложение II, списък на кодовете № 4, но нефигуриращи в приложение II, списък на кодовете № 3, и с изключение на код на държавата „GR“.

a2

 

d

Друга информация

O

 

 

an..350

 

e

Друга информация_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

17.2.1

Код за ЕНОЛОГИЧНАТА МАНИПУЛАЦИЯ

D

„R“ за лозаро-винарските продукти в наливно състояние (номинален обем над 60 литра)

 

99x

 

a

Код за енологичната манипулация

R

 

Впишете един или няколко кода за енологичната манипулация в съответствие със списъка в част Б, точка 1.4., буква б) от приложение VI към Регламент (ЕО) № 436/2009 на Комисията.

n..2

18

ДОКУМЕНТ Удостоверение

O

 

 

9x

 

a

Кратко описание на документа

C

„R“, освен ако се използва поле за данни 18с

Представете описание на всяко удостоверение, свързано с превозваните стоки, например удостоверенията, свързани с наименованието за произход, вписано в клетка 17l.

an..350

 

b

Кратко описание на документа_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

c

Референтни данни на документа

C

„R“, освен ако се използва поле за данни 18а

Впишете референтните данни на всяко удостоверение, което е свързано с превозваните стоки.

an..350

 

d

Референтни данни на документа_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

2)

таблица 3 се заменя със следното:

Таблица 3

(по член 5, параграф 1 и член 8, параграф 2)

Промяна на мястото на получаване

A

B

C

D

E

F

G

1

АТРИБУТ

R

 

 

 

 

a

Дата и час на утвърждаването на промяната на мястото на получаване

C

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при утвърждаване на проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване

Посоченото време е местно време.

Дата и час

2

Актуализиране на е-АД

R

 

 

 

 

a

Пореден номер

C

Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при утвърждаване на проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване

Първоначалното утвърждаване на е-АД се обозначава с номер 1, след което се увеличава с 1 при всяка промяна на мястото на получаване.

n..2

 

b

АРК

R

 

Впишете АРК на е-АД, за който се променя мястото на получаване.

an21

 

c

Времетраене на пътуването

D

„R“, когато времетраенето на пътуването се променя вследствие на промяна на мястото на получаване

Впишете обичайното времетраене на пътуването предвид транспортното средство и разстоянието; изразява се в часове (H) или дни (D), следвани от двуцифрено число (примери: H12 или D04). Стойността на „H“ следва да бъде по-малка или равна на 24. Стойността на „D“ следва да бъде по-малка или равна на възможните стойности на максималното времетраене на пътуването за кода за вида на транспорта, посочен в списъка на кодовете № 13 в приложение II.

an3

 

d

Промяна в организацията на транспорта

D

„R“, когато лицето, отговарящо за организацията на транспорта, се променя вследствие на промяната на мястото на получаване

Посочете лицето, отговарящо за организацията на транспорта, като използвате една от следните стойности:

1

=

Изпращач,

2

=

Получател,

3

=

Собственик на стоките,

4

=

Друго.

n1

 

e

Номер на фактурата

D

„R“, когато фактурата се променя вследствие на промяната на мястото на получаване

Впишете номера на фактурата, отнасяща се до стоките. Ако фактурата все още не е съставена, следва да се впише номерът на известието за доставка или на друг транспортен документ.

an..35

 

f

Дата на фактурата

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“, когато вследствие на промяната на мястото на получаване се променя номерът на фактурата

Датата на документа, указана в клетка 2e.

Дата

 

g

Код за вида на транспорта

C

„R“, когато видът на транспорта се променя вследствие на промяната на мястото на получаване

„R“, ако кодът за вида на обезпечителя е посочен и той е „Не се предоставя обезпечение съгласно член 18, параграф 4, буква б) от Директива 2008/118/ЕО“

в противен случай „О“

Впишете вида на транспорта, като използвате един от кодовете от приложение II, списък на кодовете № 7.

Ако кодът за вида на обезпечителя в клетка 7а (ако е посочен) или в последния е-АД (клетка 11а от таблица 1) или в последното (ако има такова) съобщение за „промяна на мястото на получаване“ (клетка 7b), с което се съобщава за промяна на мястото на доставка, е „Не се предоставя обезпечение съгласно член 18, параграф 4, буква б) от Директива 2008/118/ЕО“, кодът за вида на транспорта трябва да бъде „Морски транспорт“ или „Фиксирани транспортни съоръжения“.

n..2

 

h

Допълнителна информация

C

„R“, ако кодът за вида на транспорта е посочен и е „друг“

Представете словесно описание на вида на транспорта.

an..350

 

i

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

3

ПРОМЯНА на мястото на получаване

R

 

 

 

 

a

Код за вида на мястото на получаване

R

 

Посочете новото място на получаване за движението, като използвате една от следните стойности:

1

=

Данъчен склад (член 17, параграф 1, буква а), подточка i) от Директива 2008/118/ЕО),

2

=

Регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) от Директива 2008/118/ЕО),

3

=

Временно регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) и член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО),

4

=

Директна доставка (член 17, параграф 2 от Директива 2008/118/ЕО),

6

=

Износ (член 17, параграф 1, буква а), подточка iii) от Директива 2008/118/ЕО).

n1

4

ТЪРГОВЕЦ Нов получател

D

„R“, когато получателят се променя вследствие на промяната на мястото на получаване

 

 

 

a

Идентификационни данни на търговеца

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3 и 4,

„O“ за код за вида на мястото на получаване 6.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3а)

За код за вида на мястото на получаване:

1, 2, 3 и 4: впишете валиден регистрационен номер по SEED на лицензирания складодържател или регистрирания получател,

6: впишете идентификационния номер за целите на ДДС на лицето, представляващо изпращача пред учреждението на износ.

an..16

 

b

Фирма на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

h

EORI номер

C

„O“ за код за вида на мястото на получаване 6,

Този елемент от данни не се прилага за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3 и 4.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3а)

Впишете EORI номера на лицето, отговарящо за подаването на декларацията за износ съгласно член 21, параграф 5 от Директива 2008/118/ЕО.

an..17

5

ТЪРГОВЕЦ Място на доставка

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1 и 4,

„O“ за кодове за вида на мястото на получаване 2 и 3.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3а)

Впишете действителното място на доставка на акцизните стоки.

За код за вида на мястото на получаване 2, групата данни:

е „O“ след успешно утвърждаване на проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване, тъй като държавата членка на изпращане може да впише в тази клетка адреса на регистрирания получател, определен в SEED,

не се използва за проекта на съобщението за промяна на мястото на получаване.

 

 

a

Идентификационни данни на търговеца

C

„R“ за код за вида на мястото на получаване 1,

„O“ за кодове за вида на мястото на получаване 2 и 3.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3а)

За код за вида на мястото на получаване:

1: впишете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на получаване,

2 и 3: впишете идентификационния номер за целите на ДДС или друг идентификационен код.

an..16

 

b

Фирма на търговеца

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2 и 3,

„O“ за код за вида на мястото на получаване 4.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3а)

 

an..182

 

c

Улица — наименование

C

За клетки 5c, 5e и 5f:

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 2, 3 и 4,

„O“ за код за вида на мястото на получаване 1.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3а)

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

an..11

 

e

Пощенски код

C

 

an..10

 

f

Град

C

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

6

УЧРЕЖДЕНИЕ Място на доставка — митница

C

„R“ при износ (код за вида на мястото на получаване 6)

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3а)

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Впишете кода на учреждението на износ, в което ще бъде подадена декларацията за износ съгласно член 161, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2913/92. Вж. списък на кодовете № 5 в приложение II.

Въведете код на митническо учреждение от списъка на митническите учреждения, извършващи формалности по износа.

an8

7

ОБЕЗПЕЧЕНИЕ ЗА ДВИЖЕНИЕТО

O

 

 

 

 

a

Код за вида на обезпечителя

R

 

Посочете лицето или лицата, отговарящо(и) за предоставяне на обезпечението, като използвате кода за вида на обезпечителя от приложение II, списък на кодовете № 6.

Ако кодът за вида на обезпечителя е „Не се предоставя обезпечение съгласно член 18, параграф 4, буква б) от Директива 2008/118/ЕО“, кодът на акцизния продукт, съдържащ се в последния е-АД (клетка 17b от таблица 1) или в последното, ако има такова, „съобщение за получаване/съобщение за износ“ (клетка 7d от таблица 6), в което е посочен частичен отказ, трябва да бъде код за енергиен продукт.

n..4

7.1

ТЪРГОВЕЦ Обезпечител

C

„R“, ако се прилага някой от следните кодове за вида на обезпечителя:

2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 или 1234

(вж. кода за вида на обезпечителя от приложение II, списък на кодове № 6)

Посочете превозвача и/или собственика на стоките, ако те предоставят обезпечението.

2X

 

a

Акцизен номер на търговеца

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

Впишете валиден регистрационен номер по SEED или идентификационен номер за целите на ДДС на превозвача или собственика на акцизните стоки.

an13

 

b

Номер за целите на ДДС

O

 

 

an..14

 

c

Фирма на търговеца

C

За 7c, d, f и g:

„О“, ако е посочен акцизният номер на търговеца, в противен случай „R“

 

an..182

 

d

Улица — наименование

C

 

 

an..65

 

e

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

f

Пощенски код

C

 

 

an..10

 

g

Град

C

 

 

an..50

 

h

ИИА_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

8

ТЪРГОВЕЦ Ново лице, отговарящо за организацията на транспорта

C

„R“ за посочване на лицето, отговарящо за организацията на транспорта, ако стойността в клетка 2d е „3“ или „4“

 

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

 

an..14

 

b

Фирма на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

9

ТЪРГОВЕЦ Нов превозвач

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“, когато вследствие на промяната на мястото на получаване се променя превозвачът

Посочете новото лице, извършващо превоза.

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

 

 

an..14

 

b

Фирма на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

10

ДАННИ ЗА ТРАНСПОРТА

D

„R“, когато данните за транспорта са се променили вследствие на промяна на мястото на получаване

 

99x

 

a

Код на транспортната единица

R

 

Посочете кода или кодовете на транспортната единица, отговарящи на вида на транспорта, отбелязан в клетка 2g (вж. приложение II, списък на кодовете № 8).

n..2

 

b

Идентификационни данни на транспортните единици

C

„R“, ако кодът на транспортната единица е различен от 5

(вж. клетка 10а)

Впишете регистрационния номер на транспортната единица или единици, когато кодът на транспортната единица е различен от 5.

an..35

 

c

Идентификационни данни на търговската пломба

D

„R“, ако се използват търговски пломби

Впишете идентификационните данни на търговските пломби, ако такива пломби са използвани за пломбиране на транспортната единица.

an..35

 

d

Информация за пломбите

O

 

Представете всякаква допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби).

an..350

 

e

Информация за пломбите_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика, вж. списък на кодовете № 1 в приложение II.

a2

 

f

Допълнителна информация

O

 

Представете всякаква допълнителна информация за транспорта, например идентификационните данни на всеки следващ превозвач, информация за следващи транспортни единици.

an..350

 

g

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2“

3)

таблица 5 се заменя със следното:

Таблица 5

(по член 6, параграф 1 и член 8, параграф 2)

Операция по разделяне

A

B

C

D

E

F

G

1

Разделяне на е-АД

R

 

 

 

 

a

АРК за предишния етап

R

 

Впишете АРК на е-АД, който ще бъде разделен.

Вж. списък на кодовете № 2 в приложение II.

an21

2

Държава членка на разделяне

R

 

 

 

 

a

Код на държавата членка

R

 

Посочете държавата членка, на чиято територия се извършва разделянето на движението, като използвате кода на държавата членка от приложение II, списък на кодовете № 3.

a2

3

Данни за разделянето на е-АД

R

 

Разделянето се извършва чрез пълна замяна на съответния е-АД от два или няколко нови е-АД.

9x

 

a

Местен референтен номер

R

 

Единен пореден номер, определен за е-АД от изпращача, с който пратката се идентифицира в отчетността на изпращача.

an..22

 

b

Времетраене на пътуването

D

„R“, когато времетраенето на пътуването се променя вследствие на операцията по разделяне

Впишете обичайното времетраене на пътуването предвид транспортното средство и разстоянието; изразява се в часове (H) или дни (D), следвани от двуцифрено число (примери: H12 или D04). Стойността на „H“ следва да бъде по-малка или равна на 24. Стойността на „D“ следва да бъде по-малка или равна на възможните стойности на максималното времетраене на пътуването за кода за вида на транспорта, посочен в списъка на кодовете № 13 в приложение II.

an3

 

c

Промяна в организацията на транспорта

D

„R“, когато лицето, отговарящо за организацията на транспорта, се променя вследствие на операцията по разделяне

Посочете лицето, отговарящо за организацията на първия превоз, като използвате една от следните стойности:

1

=

Изпращач,

2

=

Получател,

3

=

Собственик на стоките,

4

=

Друго.

n1

3.1

ПРОМЯНА на мястото на получаване

R

 

 

 

 

a

Код за вида на мястото на получаване

R

 

Посочете мястото на получаване за движението, като използвате една от следните стойности:

1

=

Данъчен склад (член 17, параграф 1, буква а), подточка i) от Директива 2008/118/ЕО),

2

=

Регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) от Директива 2008/118/ЕО),

3

=

Временно регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) и член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО),

4

=

Директна доставка (член 17, параграф 2 от Директива 2008/118/ЕО),

6

=

Износ (член 17, параграф 1, буква а), подточка iii) от Директива 2008/118/ЕО),

8

=

Неизвестно място на получаване (неизвестен получател; член 22 от Директива 2008/118/ЕО).

n1

3.2

ТЪРГОВЕЦ Нов получател

C

„О“, ако кодът за вида на мястото на получаване е различен от 8

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

За код за вида на мястото на получаване:

1, 2, 3, 4 и 6: При промяна на получателя вследствие на операция по разделяне тази група от данни е „R“.

 

 

a

Идентификационни данни на търговеца

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3 и 4,

„O“ за код за вида на мястото на получаване 6,

Този елемент от данни не се прилага за код за вида на мястото на получаване 8.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

За код за вида на мястото на получаване:

1, 2, 3 и 4: впишете валиден регистрационен номер по SEED на лицензирания складодържател или регистрирания получател,

6: впишете идентификационния номер за целите на ДДС на лицето, представляващо изпращача пред учреждението на износ.

an..16

 

b

Фирма на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

h

EORI номер

C

„O“ за код за вида на мястото на получаване 6,

Този елемент от данни не се прилага за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2, 3, 4 и 8.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

Впишете EORI номера на лицето, отговарящо за подаването на декларацията за износ съгласно член 21, параграф 5 от Директива 2008/118/ЕО.

an..17

3.3

ТЪРГОВЕЦ Място на доставка

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1 и 4,

„O“ за кодове за вида на мястото на получаване 2 и 3.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

 

 

 

a

Идентификационни данни на търговеца

C

„R“ за код за вида на мястото на получаване 1,

„O“ за кодове за вида на мястото на получаване 2 и 3.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

За код за вида на мястото на получаване:

1: впишете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на получаване,

2 и 3: впишете идентификационния номер за целите на ДДС или друг идентификационен код.

an..16

 

b

Фирма на търговеца

C

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 1, 2 и 3,

„O“ за код за вида на мястото на получаване 4.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

 

an..182

 

c

Улица — наименование

C

За клетки 3.3c, 3.3e и 3.3f:

„R“ за кодове за вида на мястото на получаване 2, 3 и 4,

„O“ за код за вида на мястото на получаване 1.

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

an..11

 

e

Пощенски код

C

 

an..10

 

f

Град

C

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

3.4

УЧРЕЖДЕНИЕ Място на доставка — митница

C

„R“ в случай на износ (код за промяна на мястото на получаване 6)

(вж. кодовете за вида на мястото на получаване в клетка 3.1а)

 

 

 

a

Референтен номер на учреждението

R

 

Впишете кода на учреждението на износ, в което ще бъде подадена декларацията за износ съгласно член 161, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2913/92.

Вж. списък на кодовете № 5 в приложение II.

an8

3.5

ТЪРГОВЕЦ Ново лице, отговарящо за организацията на транспорта

C

„R“ за посочване на лицето, отговарящо за организацията на транспорта, ако стойността в клетка 3c е „3“ или „4“

 

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“

 

an..14

 

b

Фирма на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

3.6

ТЪРГОВЕЦ Нов превозвач

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като „R“, когато вследствие на операцията по разделяне се променя превозвачът

Посочете лицето, извършващо новия превоз.

 

 

a

Номер за целите на ДДС

O

 

 

an..14

 

b

Фирма на търговеца

R

 

 

an..182

 

c

Улица — наименование

R

 

 

an..65

 

d

Улица — номер

O

 

 

an..11

 

e

Пощенски код

R

 

 

an..10

 

f

Град

R

 

 

an..50

 

g

ИИА_ЕЗК

R

 

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

3.7

ДАННИ ЗА ТРАНСПОРТА

D

„R“, когато данните за транспорта са се променили вследствие на операцията по разделяне

 

99X

 

a

Код на транспортната единица

R

 

Впишете кода или кодовете на транспортните единици. Вж. списък на кодовете № 8 в приложение II.

n..2

 

b

Идентификационни данни на транспортните единици

C

„R“, ако кодът на транспортната единица е различен от 5

(вж. клетка 3.7а)

Впишете регистрационния номер на транспортната единица или единици, когато кодът на транспортната единица е различен от 5.

an..35

 

c

Идентификационни данни на търговската пломба

D

„R“, ако се използват търговски пломби

Впишете идентификационните данни на търговските пломби, ако такива пломби са използвани за пломбиране на транспортната единица.

an..35

 

d

Информация за пломбите

O

 

Представете всякаква допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби).

an..350

 

e

Информация за пломбите_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

f

Допълнителна информация

O

 

Представете всякаква допълнителна информация за транспорта, например идентификационните данни на всеки следващ превозвач, информация за следващи транспортни единици.

an..350

 

g

Допълнителна информация_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

3.8

е-АД Стокова част

R

 

За всеки продукт, съставляващ част от пратката, трябва да се използва отделна група данни.

999x

 

a

Единен референтен номер на стоковия запис

R

 

Впишете единния референтен номер на стоковия запис за продукта в първоначалния разделен е-АД. Единният референтен номер на стоковия запис трябва да бъде единен (уникален) за всеки запис „Данни за разделянето на е-АД“.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n..3

 

b

Код на акцизния продукт

R

 

Впишете приложимия код на акцизния продукт, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодовете № 11.

an..4

 

c

Код по КН

R

 

Впишете кода по КН, приложим към датата на подаване на данни за операцията по разделяне.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n8

 

d

Количество

R

 

Впишете количеството (изразено в мерната единица, отговаряща на кода на продукта — вж. приложение II, списъци на кодовете № 11 и № 12).

При движение към регистриран получател по член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО количеството не може да превишава количеството, което той има право да получи.

При движение към освободена от акциз организация по член 12 от Директива 2008/118/ЕО количеството не може да превишава количеството, вписано в удостоверението за освобождаване от акциз.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n..15,3

 

e

Брутно тегло

R

 

Впишете брутното тегло на пратката (акцизните стоки с опаковката).

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

Брутното тегло трябва да бъде равно на нетното тегло или по-голямо от него.

n..15,2

 

f

Нетно тегло

R

 

Впишете теглото на акцизните стоки без опаковката.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

Брутното тегло трябва да бъде равно на нетното тегло или по-голямо от него.

n..15,2

 

i

Фискални обозначения

O

 

Представете всякаква допълнителна информация относно фискалните обозначения, изисквани от държавата членка на получаване.

an..350

 

j

Фискални обозначения _ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

k

Знак за използвани фискални обозначения

D

„R“, ако са използвани фискални обозначения

Впишете „1“, ако стоките съдържат или носят фискални обозначения, или „0“, ако стоките не съдържат или не носят фискални обозначения.

n1

 

o

Плътност

C

„R“, ако е приложимо за съответната акцизна стока

Посочете плътността при температура 15 °C, ако е приложимо в съответствие с таблицата в приложение II, списък на кодовете № 11.

Стойността на този елемент от данни трябва да е по-голяма от нула.

n..5,2

 

p

Търговско описание

O

Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като задължителни („R“)

Представете търговското описание на стоките с цел идентифициране на превозваните продукти.

an..350

 

q

Търговско описание_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

 

r

Търговска марка на продуктите

D

„R“, ако акцизните стоки имат търговска марка.

Впишете търговската марка на стоките, ако е приложимо.

an..350

 

s

Търговска марка на продуктите_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2

3.8.1

ОПАКОВКА

R

 

 

99x

 

a

Код за вида на опаковките

R

 

Посочете вида на опаковките, като използвате един от кодовете в приложение II, списък на кодовете № 9.

an2

 

b

Брой на опаковките

C

„R“, ако е отбелязано „преброими“

Впишете броя на опаковките, ако са преброими в съответствие с приложение II, списък на кодове № 9.

n..15

 

c

Идентификационни данни на търговската пломба

D

„R“, ако се използват търговски пломби

Впишете идентификационните данни на търговските пломби, ако такива пломби са използвани за пломбиране на опаковките.

an..35

 

d

Информация за пломбите

O

 

Представете всякаква допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби).

an..350

 

e

Информация за пломбите_ЕЗК

C

„R“, ако съответното текстово поле се използва

Впишете кода на езика от приложение II, списък на кодовете № 1, за да посочите кой език е използван в тази група данни.

a2“


(*1)  Регламент (ЕО) № 31/96 на Комисията от 10 януари 1996 г. относно удостоверението за освобождаване от акциз (ОВ L 8, 11.1.1996 г., стр. 11).

(*2)  Регламент (ЕО) № 436/2009 на Комисията от 26 май 2009 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета по отношение на лозарския регистър, задължителните декларации и събирането на информация с цел наблюдение на пазара, придружителните документи при превоза на продукти и регистрите, които е необходимо да се водят в лозаро-винарския сектор (ОВ L 128, 27.5.2009 г., стр. 15).

(*3)  Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671).

(*4)  Регламент (ЕО) № 607/2009 на Комисията от 14 юли 2009 г. за определяне на някои подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета по отношение на защитените наименования за произход и защитените географски указания, традиционните наименования, етикетирането и представянето на определени лозаро-винарски продукти (ОВ L 193, 24.7.2009 г., стр. 60).

(*5)  Регламент (ЕО) № 110/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 15 януари 2008 г. относно определението, описанието, представянето, етикетирането и защитата на географските указания на спиртните напитки и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 1576/89 на Съвета (ОВ L 39, 13.2.2008 г., стр. 16).

(*6)  Директива 92/83/ЕИО на Съвета от 19 октомври 1992 г. за хармонизиране на структурата на акцизите върху алкохола и алкохолните напитки (ОВ L 316, 31.10.1992 г., стр. 21).“;


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Приложение II към Регламент (ЕО) № 684/2009 се изменя, както следва:

вмъква се следната точка 13:

„13.   МАКСИМАЛНО ВРЕМЕТРАЕНЕ НА ПЪТУВАНЕТО ПО КОДОВЕ ЗА ВИДА НА ТРАНСПОРТА

Код за вида на транспорта

Максимално времетраене на пътуването

0

D45

1

D45

2

D35

3

D35

4

D20

5

D30

7

D15

8

D35

Бележка 1:

Стойността „0“ се отнася до мултимодалния транспорт (когато има разтоварване и повторно товарене) и обхваща случаите на групови пратки, износ, разделяне и промяна на мястото на получаване.

Бележка 2:

При износ времетраенето на пътуването е очакваната продължителност на пътуването до напускане на митническата територия на Съюза.“


Top