Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R2011

    Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2011 на Комисията от 9 ноември 2017 година за изменение на Регламент (ЕО) № 951/2007 за установяване на правила за прилагане на програмите за трансгранично сътрудничество, финансирани в рамките на Регламент (ЕО) № 1638/2006 на Европейския парламент и на Съвета

    C/2017/7373

    OB L 292, 10.11.2017, p. 55–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/2011/oj

    10.11.2017   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 292/55


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/2011 НА КОМИСИЯТА

    от 9 ноември 2017 година

    за изменение на Регламент (ЕО) № 951/2007 за установяване на правила за прилагане на програмите за трансгранично сътрудничество, финансирани в рамките на Регламент (ЕО) № 1638/2006 на Европейския парламент и на Съвета

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 232/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. за създаване на Европейски инструмент за съседство (1), и по-специално член 12, параграф 1 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Комисията прие Регламент (ЕО) № 951/2007 (2) за установяване на правила за прилагане на програмите за трансгранично сътрудничество, финансирани в рамките на Регламент (ЕО) № 1638/2006 (3).

    (2)

    Предвид на закъснението при стартирането на програмите за трансгранично сътрудничество по линия на Европейския инструмент за съседство и партньорство, с Регламент за изпълнение (ЕС) № 435/2011 на Комисията (4) фазата на изпълнение за проектите, посочена в член 43, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕО) № 951/2007, беше удължена от 31 декември 2014 г. до 31 декември 2015 г. С Регламент за изпълнение (ЕС) № 1343/2014 на Комисията (5) фазата на приключване и съответните разпоредби, посочени в параграф 1, в параграф 2, буква в) и в новия параграф 3 от член 43 от Регламент (ЕО) № 951/2007, бяха съответно адаптирани и удължени до 31 декември 2017 г.

    (3)

    За да се осигури правна сигурност за участващите държави, е целесъобразно да се определят конкретната уредба и процедури за приключване и откази от дължими суми от страна на съвместните органи за управление при зачитане на принципите на равно третиране, прозрачност и пропорционалност.

    (4)

    В конкретни случаи, които ще бъдат посочени в подходящи инструкции от Комисията, и в съответствие с принципите на добро финансово управление и на пропорционалност съвместният орган за управление може да отмени нареждане за възстановяване без предварителното одобрение на Комисията.

    (5)

    Крайният срок 31 декември 2017 г., определен в изменения Регламент (ЕО) № 951/2007, не може да бъде спазен поради натрупването на закъснения и сложността на процеса на приключване. С оглед на това този краен срок следва да бъде удължен до 36 месеца от представянето на окончателния доклад.

    (6)

    Следва да се отбележи, че в случай на съдебни или други разследвания и при форсмажорни обстоятелства Комисията може да не спази крайния срок за приключване на съвместните оперативни програми.

    (7)

    С цел да се създадат условия за незабавното прилагане на предвидените в настоящия регламент мерки, той следва да влезе в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    (8)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден с Регламент (ЕС) № 232/2014.

    (9)

    Поради това Регламент (ЕО) № 951/2007 следва да бъде съответно изменен,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Регламент (ЕО) № 951/2007 се изменя, както следва:

    1)

    в член 27 параграф 5 се заменя със следното:

    „5.   Съвместният орган за управление проявява надлежно усърдие, за да гарантира възстановяване на дължимите суми в рамките на една година от издаването на нареждането за възстановяване. По-специално, той гарантира, че вземането е безспорно, ликвидно и изискуемо. Когато съвместният орган за управление възнамерява да се откаже от констатирана дължима сума, той гарантира, че отказът е редовен и съответства на принципа на доброто финансово управление и принципа на пропорционалност. Решението за отказ трябва да бъде обосновано и внесено за предварително одобрение от страна на Комисията и на съвместния мониторингов комитет. Въз основа на съответните указания на Комисията нейното предварително одобрение може да не се изисква“;

    2)

    Член 43 се изменя, както следва:

    а)

    параграф 1 се заменя със следното:

    „1.   Периодът на изпълнение на всяка съвместна оперативна програма започва най-рано от датата на приемане на съвместната оперативна програма от Комисията и приключва най-късно 36 месеца след предаването на окончателния доклад.“;

    б)

    в параграф 2 буква в) се заменя със следното:

    „в)

    фаза на финансово приключване на съвместната оперативна програма, която включва финансовото приключване на всички сключени договори в рамките на програмата, ex post оценката на програмата, предаването на окончателния доклад и окончателното плащане или окончателното възстановяване от Комисията. Тази фаза приключва най-късно 36 месеца след предаването на окончателния доклад.“;

    3)

    в член 46 се добавя следният параграф 3:

    „3.   В случай че съвместният орган за управление не е могъл да декларира пред Комисията окончателния размер поради:

    а)

    проекти, спрени поради съдебно производство или административно обжалване със суспензивно действие; или

    б)

    форсмажорни обстоятелства, които сериозно засягат изпълнението на цялата програма или на част от нея;

    крайната дата на периода на изпълнение, както е посочено в член 43, параграф 1, не се прилага за частта от програмата, за която се отнасят букви а) или б) от настоящия параграф.“

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 9 ноември 2017 година.

    За Комисията

    Председател

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ОВ L 77, 15.3.2014 г., стр. 27.

    (2)  Регламент (ЕО) № 951/2007 на Комисията от 9 август 2007 г. за установяване на правила за прилагане на програмите за трансгранично сътрудничество, финансирани в рамките на Регламент (ЕО) № 1638/2006 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на общи разпоредби за създаване на Европейски инструмент за добросъседство и партньорство (ОВ L 210, 10.8.2007 г., стр. 10).

    (3)  Регламент (ЕО) № 1638/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 2006 г. за определяне на общи разпоредби относно установяване на Европейски инструмент за съседство и партньорство (ОВ L 310, 9.11.2006 г., стр. 1).

    (4)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 435/2011 на Комисията от 5 май 2011 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 951/2007 за установяване на правила за прилагане на програмите за трансгранично сътрудничество, финансирани в рамките на Регламент (ЕО) № 1638/2006 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 118, 6.5.2011 г., стр. 1).

    (5)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 1343/2014 на Комисията от 17 декември 2014 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 951/2007 за установяване на правила за прилагане на програмите за трансгранично сътрудничество, финансирани в рамките на Регламент (ЕО) № 1638/2006 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 363, 18.12.2014 г., стр. 75).


    Top