This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R1111
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1111 of 22 June 2017 laying down implementing technical standards with regard to procedures and forms for submitting information on sanctions and measures in accordance with Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance. )
Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1111 на Комисията от 22 юни 2017 година за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на процедурите и формулярите за предоставяне на информация относно санкциите и мерките в съответствие с Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (Текст от значение за ЕИП. )
Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1111 на Комисията от 22 юни 2017 година за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на процедурите и формулярите за предоставяне на информация относно санкциите и мерките в съответствие с Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (Текст от значение за ЕИП. )
C/2017/4219
OB L 162, 23.6.2017, p. 14–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.6.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 162/14 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/1111 НА КОМИСИЯТА
от 22 юни 2017 година
за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на процедурите и формулярите за предоставяне на информация относно санкциите и мерките в съответствие с Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (1), и по-специално член 71, параграф 7 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Целесъобразно е да се определят общи процедури и формуляри, които компетентните органи да използват, когато предоставят информация на Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) относно санкциите и мерките, посочени в член 71 от Директива 2014/65/ЕС. |
(2) |
С цел да се улесни комуникацията между компетентните органи и ЕОЦКП и да се избегнат ненужни забавяния или неуспешно подаванe на информация, всеки компетентен орган следва да определи звено за контакт специално за съобщаването на санкциите и мерките. |
(3) |
С цел ЕОЦКП надлежно да установява и регистрира изискуемата информация за всички санкции и мерки, наложени от компетентните органи, те следва да предоставят подробна и еднообразна информация, като за целта използват специални формуляри. |
(4) |
С оглед на включването на значима информация в годишния доклад относно санкциите и мерките, който ЕОЦКП трябва да публикува в съответствие с член 71 от Директива 2014/65/ЕС, компетентните органи следва да докладват информацията, като използват специални формуляри, в които ясно се посочва кои разпоредби на Директива 2014/65/ЕС, така, както е била транспонирана, са били нарушени. |
(5) |
С цел постигане на съгласуваност и гарантиране на безпроблемното функциониране на финансовите пазари е необходимо разпоредбите на настоящия регламент и съответните национални разпоредби за транспониране на Директива 2014/65/ЕС да се прилагат от една и съща дата. |
(6) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, предадени на Комисията от ЕОЦКП. |
(7) |
ЕОЦКП не проведе открити обществени консултации по проекта на технически стандарти за изпълнение, въз основа на който е изготвен настоящият регламент, нито анализира потенциалните разходи и ползи, свързани с въвеждането на стандартни формуляри и процедури, за съответните компетентни органи, тъй като това би било непропорционално по отношение на техния обхват и въздействие, като се има предвид това, че адресати на техническите стандарти за изпълнение ще са само националните компетентни органи на държавите членки, а не участниците на пазара. |
(8) |
ЕОЦКП поиска становището на Групата на участниците от сектора на ценните книжа и пазарите, създадена с член 37 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2), |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Звена за контакт
1. Всеки компетентен орган определя едно-единствено звено за контакт за изпращане на съобщения по всички въпроси, свързани с предаването на информация в съответствие с членове 2—6.
Компетентният орган уведомява Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) за определеното в съответствие с параграф 1 звено за контакт.
2. ЕОЦКП определя звено за контакт за получаване на информацията, посочена в параграф 1.
3. ЕОЦКП публикува на своя уебсайт координатите на посоченото в параграф 2 звено за контакт.
Член 2
Процедури и формуляри за докладване
1. Компетентните органи представят на ЕОЦКП информацията, посочена в член 71, параграф 3, втора алинея, и член 71, параграф 5 от Директива 2014/65/ЕС, като използват интерфейса, осигурен чрез информационната система, създадена от ЕОЦКП за управление на получаването, съхранението, публикуването и обмена на тази информация.
2. Информацията по параграф 1 се предоставя на ЕОЦКП като файл за докладване, който е във формата, определен в приложение I към настоящия регламент.
Член 3
Анулиране и актуализиране на докладите
1. Когато компетентен орган желае да анулира съществуващ файл за докладване, който преди това е представил на ЕОЦКП в съответствие с член 2, той отменя съществуващия доклад и изпраща нов файл за докладване.
2. Когато компетентен орган желае да актуализира съществуващ файл за докладване, който преди това е предоставил на ЕОЦКП в съответствие с член 2, той отново го предоставя с актуализираната информация.
Член 4
Срокове
1. Компетентните органи уведомяват ЕОЦКП относно наложена, но неоповестена административна санкция, включително всяко обжалване във връзка с нея и резултата от него, чрез изпращане на файл за докладване в рамките на 10 работни дни след вземане на решението да не се оповестява санкцията.
2. Компетентните органи уведомяват ЕОЦКП за всяка информация, включително окончателното съдебно решение, във връзка с всяка наказателноправна санкция чрез изпращане на доклад в рамките на 10 работни дни след получаване на информацията.
Член 5
Годишно подаване на обобщената информация относно санкциите и мерките
Компетентните органи предоставят на ЕОЦКП информацията, посочена в член 71, параграф 4 от Директива 2014/65/ЕС, като попълват формуляра, изложен в приложение II към настоящия регламент. В този формуляр се съдържа информация за всички санкции и мерки, наложени от компетентния орган, както е посочено в член 71 от Директива 2014/65/ЕС през предходната календарна година.
Формулярът, посочен в първата алинея, се попълва електронно и се изпраща на ЕОЦКП по електронна поща най-късно до 31 март всяка година.
Член 6
Годишно подаване на обобщена и анонимно представена информация относно наказателноправни разследвания и санкции
Когато държавите членки, в съответствие с член 70 от Директива 2014/65/ЕС, определят наказателноправни санкции за нарушенията, посочени в същия член, компетентните органи предоставят на ЕОЦКП данните по член 71, параграф 4, втора алинея от Директива 2014/65/ЕС, като попълват формуляра, указан в приложение III към настоящия регламент. В този формуляр се съдържат данни за всички предприети наказателни разследвания и наложени от компетентния орган наказателноправни санкции за нарушенията, посочени в член 71, параграф 4, втора алинея от Директива 2014/65/ЕС, през предходната календарна година.
Формулярът, посочен в първата алинея, се попълва електронно и се изпраща на ЕОЦКП по електронна поща най-късно до 31 март всяка година.
Член 7
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 3 януари 2018 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 22 юни 2017 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349.
(2) Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Формуляр за подаване на информация съгласно член 71, параграф 3, втора алинея и член 71, параграф 5 от Директива 2014/65/ЕС
Информация съгласно член 71, параграф 3, втора алинея и член 71, параграф 5 от Директива 2014/65/ЕС:
Поле |
Описание |
Вид |
Идентификатор на санкцията |
Идентификационният код, определен от компетентния орган за целите на уведомяването за санкцията или мярката |
По избор |
Правна уредба |
Съкращение на законодателния акт на Съюза, в съответствие с който е наложена санкцията или мярката |
Задължително |
Държава членка |
Съкращение на държавата членка на компетентния орган, който предоставя информация за административната санкция или мярка |
Задължително |
Идентификатор на субекта |
Идентификационен код, използван за еднозначно идентифициране на правния субект, на който е наложена санкция или мярка |
Задължително (само за санкциите или мерките, наложени на инвестиционните посредници) |
Естество на санкцията |
Информация дали санкцията, за която се съобщава, е наказателноправна или административна |
Задължително (само за санкциите) |
Идентификатор на органа |
Идентификатор на органа, който предоставя информация за санкцията или мярката |
Задължително |
Нормативна уредба за субекта |
Съкращение на законодателния акт на Съюза, който се прилага по отношение на субекта, на който е наложена санкцията или мярката |
Задължително |
Пълно наименование на субекта |
Пълно наименование на субекта, на който е наложена санкция или мярка |
Задължително (само за юридически лица) |
Пълно наименование на лицето |
Пълното име на физическото лице, на което е наложена санкция или мярка |
Задължително (само за физически лица) |
Санкциониращ компетентен орган |
Съкращение на компетентния орган, който е наложил административната санкция или мярка |
Задължително |
Съдържание на санкцията/мярката |
Текст на санкцията или мярката и текст на всякаква уместна информация във връзка със санкцията или мярката (включително всякакво обжалване във връзка с тях, резултатът от него и окончателните решения във връзка с наложена наказателноправна санкция) — на основния език |
Задължително |
Съдържание на санкцията/мярката |
Текст на санкцията или мярката и текст на всякаква уместна информация във връзка със санкцията или мярката (включително всякакво обжалване във връзка с тях, резултатът от него и окончателните решения във връзка с наложена наказателноправна санкция) — на друг език |
По избор |
Дата |
Дата, на която компетентният орган е наложил санкцията или мярката |
Задължително |
Дата на изтичане |
Датата, на която изтича санкцията или мярката |
По избор |
Публичност |
Информация дали санкцията или мярката е публикувана от компетентния орган |
Задължително |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Формуляр за подаване на обобщена информация относно всички санкции и мерки, наложени от компетентните органи
Текст на изображението Текст на изображениетоПРИЛОЖЕНИЕ III
Формуляр за подаване на обобщени и анонимно представени данни относно всички предприети наказателноправни разследвания и всички наложени наказателноправни санкции
Текст на изображението Текст на изображението