This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R2462
Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2462 of 30 October 2015 amending Delegated Regulation (EU) No 1268/2012 on the rules of application of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council on the financial rules applicable to the general budget of the Union
Делегиран регламент (ЕС) 2015/2462 на Комисията от 30 октомври 2015 година за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 относно правилата за прилагане на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза
Делегиран регламент (ЕС) 2015/2462 на Комисията от 30 октомври 2015 година за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 относно правилата за прилагане на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза
OB L 342, 29.12.2015, p. 7–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 01/08/2018; заключение отменено от 32018R1046 и 32018D1520
29.12.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 342/7 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/2462 НА КОМИСИЯТА
от 30 октомври 2015 година
за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 относно правилата за прилагане на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
Като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (1), и по-специално членове 58, 60, 101, 103, 104, 104a, 105, 106, 107, 108, 110, 111, 112, 113, 115, 116, 117, 118, 119, 124, 131, 138, 139, 190, 191, 204 и 209 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 бе изменен с Регламент (ЕС, Евратом) 2015/1929 на Европейския парламент и на Съвета (2), за да бъде приведен в съответствие с изменената Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (3) за обществените поръчки и Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (4) за възлагане на договори за концесия и за да бъде подсилена системата за защита на бюджета на Съюза. Поради това е необходимо да се актуализира Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 на Комисията (5) относно правилата за прилагане на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012. |
(2) |
Съгласно член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз (наричан по-нататък ДФЕС) законодателен акт може да делегира на Комисията правомощието да приема незаконодателни актове само с цел допълване или изменяне на определени несъществени елементи на законодателния акт. |
(3) |
Необходимо е да се приведе в съответствие съдържанието на споразумението за делегиране, сключено със субектите, на които е възложено изпълнението на бюджета при режим непряко управление, с увеличените задължения, въведени с Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012, за уведомяване и налагане на административни санкции на икономическите оператори в случай на нередности или измами. |
(4) |
Приравняването на организациите с нестопанска цел на международни организации, което позволява да се прилагат съответните специфични правила за непрякото управление, следва да бъде ограничено и да зависи от определени условия. Поради това е целесъобразно да се определят процедурите и критериите, които следва да бъдат прилагани за всяко такова приравняване. |
(5) |
От съображения за яснота и последователност е необходимо да бъдат добавени нови определения и да бъдат направени технически пояснения, за да се гарантира, че терминологията от Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 съответства на тази от директиви 2014/24/ЕС и 2014/23/ЕС, доколкото това е възможно. |
(6) |
Целесъобразно е процедурите за възлагане, които трябва да бъдат публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, да следват информацията за обявленията, предвидена в Директива 2014/24/ЕС, и тези обявления да се изпращат по електронен път. Тъй като тези обявления трябва да бъдат публикувани на всички езици на ЕС, трябва да се промени срокът за получаването на офертите чрез удължаване на срока между изпращането и публикуването на равнището на Съюза над срока, предвиден в Директива 2014/24/ЕС. |
(7) |
Целесъобразно е да бъде опростено публикуването на възложените договори, попадащи извън обхвата на Директива 2014/24/ЕС, и е целесъобразно това публикуване да бъде извършвано основно на интернет сайта на възлагащия орган, а не в Официален вестник на Европейския съюз, както се прави за предварителното обявяване. |
(8) |
Състезателната процедура с договаряне следва да се счита за стандартна процедура и следва да замени предишната процедура на договаряне с предварително публикуване. По тази причина е целесъобразно годишното докладване за извънредни процедури да се ограничи до процедурата на договаряне без предварително публикуване. |
(9) |
Необходимо е да се гарантира, че партньорството за иновации се използва само когато желаният продукт не съществува на пазара. Поради това е целесъобразно да се предвиди, че преди да бъде използвано партньорство за иновации, е необходимо да бъде извършван предварителен анализ на пазара. |
(10) |
Необходимо е да се вземат под внимание всички възможни покупки, включително тези, които попадат извън обхвата на Директива 2014/24/ЕС. Поради това процедурата на договаряне следва да бъде използвана без предварително публикуване за тези покупки, включително за определени правни услуги, определени категории финансови услуги, заеми и обществени съобщителни мрежи. |
(11) |
Международни организации могат да предоставят услуги като икономически оператори, поради което е целесъобразно да се предвидят условия за евентуалното им участие в процедури за възлагане. Необходимо е също така да се предвиди възможността за използване на процедурата на договаряне без предварително публикуване за някои международни организации, чийто устав не им позволява да участват в конкурентни тръжни процедури. Произтичащият договор следва да бъде адаптиран от гледна точка на приложимото право и приложимата юрисдикция. |
(12) |
С цел хармонизиране и опростяване стандартните процедури, приложими за обществените поръчки, следва да се прилагат и за договорите за концесия, включително състезателната процедура с договаряне. Това отговаря на изискванията на Директива 2014/23/ЕС за концесиите, в която се предвиждат задължения за предварителна и последваща публичност. Поради това прагът за концесиите за услуги следва да бъде приведен в съответствие с прага за поръчките за услуги. |
(13) |
С цел хармонизиране и опростяване стандартните процедури, приложими за обществените поръчки, следва да се прилагат и за покупките, предвидени в рамките на облекчения режим в Директива 2014/24/ЕС, включително състезателната процедура с договаряне. Поради това прагът за покупките, за които се прилага облекченият режим, следва да бъде приведен в съответствие с прага за поръчките за услуги. |
(14) |
С цел постигане на яснота и опростяване продължителността на поканата за изразяване на интерес и срокът за получаване на заявления за участие следва да бъдат приведени в съответствие с тези в динамичната система за покупки, тъй като и двете системи са много сходни във всяко друго отношение. |
(15) |
В интерес на опростяването на административните процедури и за да се насърчи участието на малките и средните предприятия, е целесъобразно да се предвиди процедура на договаряне за договорите със средна стойност. |
(16) |
Някои разпоредби следва да бъдат адаптирани, за да се улесни използването на процедури за електронно възлагане, включително електронното подаване на оферти. По-специално документацията за обществената поръчка, включително целите тръжни спецификации, следва да се предоставя по електронен път от началото на процедурата, включително при двуетапните процедури, освен в надлежно обосновани случаи. В допълнение резултатът от дадена процедура следва да бъде съобщен по електронен път и оферентите и кандидатите следва да дадат съгласието си да бъдат уведомени по този начин, когато представят своите оферти или заявления за участие, и следва да предоставят за тази цел валиден адрес на електронна поща. |
(17) |
Изпълнителите следва да бъдат задължени да спазват приложимите задължения в областта на екологичното, социалното и трудовото право. |
(18) |
Възлагащият орган следва да приема единния европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП), определен в Директива 2014/24/ЕС, за критериите за отстраняване и подбор като стандартна декларация, когато това е възможно, или, при липса на този документ, декларация. Той следва да изисква оправдателни документи само от спечелилите търга оференти или, в специфични случаи, от всички оференти или кандидати. |
(19) |
За да се осигури правилното функциониране на базата данни за системата за ранно откриване и отстраняване, е необходимо да се определят правилата за достъп до информацията, която се съдържа в базата данни, и за предаването на тази информация. |
(20) |
С цел опростяване и намаляване на административната тежест е целесъобразно съществуващата автоматизирана информационна система, въведена от Комисията, да се използва за докладване на нередностите и измамите в съответствие със специфичните за отделните сектори правила за целите на системата за ранно откриване и отстраняване. |
(21) |
Необходимо е да бъдат определени подробни правила за организацията и състава на експертната комисия, създадена, за да се гарантира, че системата за налагане на административни санкции е ефективна и последователна. |
(22) |
Необходимо е критериите за подбор на един икономически оператор и на група от икономически оператори да бъдат определени в документацията за обществената поръчка, като същевременно се гарантират пропорционалност и равно третиране. |
(23) |
С цел правна сигурност е необходимо да се поясни, че критериите за подбор са строго обвързани с оценката на кандидатите или оферентите и че критериите за възлагане са строго обвързани с оценката на офертите. По-специално квалификацията и опитът на персонала, избран за изпълнението на договора, следва да бъдат използвани само като критерий за подбор, а не като критерий за възлагане, тъй като това ще доведе до риск от припокриване и двойно оценяване на един и същ елемент. Освен това всяка промяна на персонала, избран за изпълнението на договора, дори когато тя е оправдана поради болест или промяна на длъжността, ще постави под въпрос условията, при които договорът е възложен, и по този начин ще създаде правна несигурност. |
(24) |
С цел опростяване е целесъобразно изискванията за комисиите за отварянето и за оценката да се обвържат с нивото на анализ на риска от разпоредителя с бюджетни кредити. |
(25) |
Целесъобразно е, когато кандидатите и оферентите бъдат уведомени за резултата от процедурата, те да бъдат уведомени за основанията, на които е взето решението, и да получат подробно изложение на мотивите, основаващи се на съдържанието на доклада за оценка. |
(26) |
Необходимо е да се предвиди възможност за гаранция за изпълнението във връзка със строителството, доставките и комплексните услуги, за да се гарантира изпълнението на съществените договорни задължения и за да се осигури добро изпълнение през целия срок на договора. Необходимо е също така да се предвиди гаранционен депозит, който да обхваща срока на отговорност по договора, съгласно обичайната практика в тези сектори. |
(27) |
Следва да бъде възможно някои административни субекти да действат като централни органи за покупки на едро или за централизирано възлагане на договори. |
(28) |
Необходимо е да се отложи прилагането на изменението относно срока между изпращането и публикуването на обявление в Официален вестник на Европейския съюз, за да се адаптира системата, която се използва за превод на обявленията. |
(29) |
Необходимо е да се отложи прилагането на разпоредбата относно наличието, в базата данни на системата за ранно откриване и отстраняване, на информацията за измами и нередности, която се съдържа в автоматизираната информационна система на Комисията (Системата за управление на нередностите), докато базата данни може да получи тази информация. |
(30) |
Настоящият регламент следва да влезе в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз, за да се гарантира, че той може да се прилага от началото на финансовата година, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 се изменя, както следва:
1) |
в член 32 уводното изречение на първата алинея от параграф 1 се заменя със следното: „Действията, които има вероятност да бъдат засегнати от конфликт на интереси по смисъла на член 57, параграф 2 от Финансовия регламент, могат, наред с друго, да бъдат в някоя от следните форми, без да се засяга тяхното определяне като незаконни дейности по силата на член 106, параграф 1, буква г) от Финансовия регламент:“; |
2) |
заглавието на член 40 се заменя със следното: „Член 40 Съдържание на споразумението за възлагане на задачи по изпълнението на бюджета на субекти и лица (член 60, параграф 3 и член 61, параграф 3 от Финансовия регламент)“; |
3) |
в член 40 буква е) се заменя със следното:
|
4) |
в член 40 буква з), подточка i) се заменя със следното:
|
5) |
в член 40 се добавят следните параграфи: „В случая на буква е) от първата алинея за целите на член 106, параграф 5 от Финансовия регламент се счита, че трета държава е допуснала бездействие, наред с друго, когато националното ѝ законодателство не позволява отстраняването на икономически оператор от всички процедури за възлагане, финансирани от ЕС, по смисъла на член 106 от Финансовия регламент. В споразуменията за делегиране се посочва в кои случаи се счита, че трета държава е допуснала бездействие. За целите на буква з), подточка i) от първата алинея по отношение на третите държави и международните организации в тези договорености се уточнява в кои случаи третата държава и международната организация предотвратяват, откриват, коригират и съобщават нередности и измами в съответствие член 60, параграф 3 от Финансовия регламент.“; |
6) |
член 43 се заменя със следното: „Член 43 Специфични разпоредби за непрякото управление с международни организации (член 58, параграф 1, буква в), подточка ii) и член 188 от Финансовия регламент) 1. Международните организации, посочени в член 58, параграф 1, буква в), подточка ii) от Финансовия регламент, са международни организации от публичния сектор, създадени с международни споразумения, и специализирани агенции, създадени от такива организации. Споразуменията, посочени в първата алинея, се предоставят на разпоредителя с бюджетни кредити, който отговаря за предварителната оценка по член 39, преди Комисията да възложи задачи по изпълнението на бюджета. 2. Следните организации се приравняват на международни организации:
3. Комисията може да приема надлежно обосновано решение за приравняване на организация с нестопанска цел към международна организация, при условие че организацията с нестопанска цел отговаря на следните условия:
4. Когато Комисията изпълнява бюджета чрез непряко управление с международни организации, се прилагат споразуменията за проверка, сключени с тях.“; |
7) |
член 53 се заменя със следното: „Член 53 Докладване за процедурите на договаряне (член 66 от Финансовия регламент) Оправомощените разпоредители с бюджетни кредити отчитат за всяка финансова година договорите, сключени чрез процедурите на договаряне по член 134, параграф 1, букви а)—е) и член 266 от настоящия регламент. Ако делът на процедурите на договаряне спрямо броя на договорите, възложени от един и същ оправомощен разпоредител с бюджетни кредити, значително се увеличи в сравнение с предходни години или ако този дял е значително по-голям от регистрирания среден дял за институцията, отговорният разпоредител с бюджетни кредити докладва на институцията, като посочва всички мерки, предприети за обръщане на тази тенденция. Всяка институция изпраща доклад за процедурите на договаряне на Европейския парламент и на Съвета. Докладът на Комисията се прилага към резюмето на годишните отчети за дейността по член 66, параграф 9 от Финансовия регламент.“; |
8) |
заглавието на дял V на първа част се заменя със следното: „ДЯЛ V ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИ И КОНЦЕСИИ“; |
9) |
в първа част, дял V, глава 1 раздели 1, 2 и 3 се заменят със следното:
Член 121 Приложно поле и определения (член 101, параграф 2 от Финансовия регламент) 1. Договорите за недвижими имоти обхващат закупуването, дългосрочното наемане, плодоползването, лизинга, вземането под наем или покупката на изплащане, със или без опция за закупуване, на земя, съществуващи сгради или друго недвижимо имущество. 2. Договорите за доставки обхващат закупуването, лизинга, вземането под наем или покупката на изплащане, със или без опция за закупуване, на стоки. Договор за доставка може да включва като допълнителен предмет дейности по проучване на терена и инсталиране. 3. Договорите за строителство обхващат изпълнението или проектирането и изпълнението на строителни работи или на строеж, свързани с една от дейностите, посочени в приложение II към Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (6), или осъществяването, по какъвто и да е начин, на строеж, отговарящ на изискванията, посочени от възлагащия орган, който има решаващо влияние върху вида или проектирането на строежа. Понятието „строеж“ означава резултатът от строителни работи или дейности, свързани с гражданското строителство, който е достатъчен сам по себе си за изпълнение на икономическа или техническа функция. 4. Договорите за услуги обхващат всички интелектуални и неинтелектуални услуги, различни от тези, които попадат в обхвата на договорите за доставки, договорите за строителство и договорите за недвижими имоти. 5. В случай на смесени договори, състоящи се от доставки и услуги, основният предмет се определя чрез сравняване на стойностите на съответните доставки или услуги. Договор, който обхваща един вид обществена поръчка (за строителство, доставки или услуги) и концесии (за строителство или услуги), се възлага в съответствие с разпоредбите, приложими за обществената поръчка. 6. Всяко упоменаване на номенклатури в контекста на обществените поръчки се прави, като се използва Общият терминологичен речник, свързан с обществените поръчки (CPV), който се съдържа в Регламент (ЕО) № 2195/2002 на Европейския парламент и на Съвета (7). 7. Възлагащият орган не може да изисква от група икономически оператори да има определена правна форма, за да бъде допусната да представи оферта или заявление за участие, но от избраната група може да бъде изискано да приеме определена правна форма, след като ѝ бъде възложен договорът, ако тази промяна е необходима за доброто изпълнение на договора. 8. Всички контакти с изпълнителите, включително сключването на договори и техните изменения, могат да бъдат извършвани посредством електронни системи за обмен, осигурени от възлагащия орган. 9. Електронните системи за обмен отговарят на следните изисквания:
10. Данните, изпратени или получени чрез такава система, се ползват с юридическата презумпция за цялост на данните и точност на посочените от системата дата и час на изпращане или получаване на данните. Документ, изпратен или нотифициран чрез такава система, се счита за еквивалентен на хартиен документ, се допуска като доказателство в съдебни производства, се счита за оригинал и се ползва с юридическата презумпция за неговата автентичност и цялост, при условие че не съдържа никакви динамични елементи, които могат автоматично да го променят. Електронните подписи, посочени в параграф 9, буква б), имат равностойна правна сила на саморъчно положени подписи. Член 122 Рамкови споразумения и конкретни договори (член 101, параграф 2 от Финансовия регламент) 1. Срокът на действие на рамково споразумение не може да превишава четири години освен в изключителни случаи, надлежно обосновани по-специално от предмета на рамковото споразумение. Конкретните договори, които се основават на рамковите споразумения, се възлагат в съответствие с условията на рамковото споразумение. При възлагането на конкретни договори страните не могат да внасят съществени изменения в рамковото споразумение. 2. Когато рамково споразумение се сключва с един икономически оператор, конкретните договори се възлагат в рамките на условията, установени в рамковото споразумение. При надлежно обосновани обстоятелства възлагащите органи могат да се консултират писмено с изпълнителя, като поискат от него при необходимост да допълни своята оферта. 3. Когато рамково споразумение трябва да бъде сключено с няколко икономически оператори („рамково споразумение с няколко изпълнители“), то може да бъде под формата на отделни договори, подписани при еднакви условия с всеки изпълнител. Конкретните договори, основаващи се на рамковите споразумения, сключени с няколко икономически оператори, се изпълняват по един от следните начини:
В документацията за обществената поръчка по втора алинея, буква в) се посочва също по отношение на кои условия състезателната процедура може да бъде подновена. 4. Рамково споразумение с няколко изпълнители с подновяване на състезателната процедура се сключва с поне трима икономически оператори, при условие че има достатъчен брой допустими оферти съгласно член 158, параграф 4. При възлагане на конкретен договор чрез подновяване на състезателната процедура между изпълнителите възлагащият орган се консултира с тях в писмена форма и определя срок, който е достатъчно дълъг за внасяне на конкретните оферти. Конкретните оферти се внасят в писмена форма. Възлагащият орган възлага всеки конкретен договор на оферента, представил икономически най-изгодната конкретна оферта, въз основа на критериите за възлагане, посочени в документацията за обществената поръчка относно рамковото споразумение. 5. В секторите, характеризиращи се с бързи промени на цените и бързо технологично развитие, рамковите споразумения без подновяване на състезателната процедура съдържат клауза или за преразглеждане в средата на периода, или за система за сравнителен анализ. След преразглеждането в средата на периода, ако първоначално определените условия вече не са адаптирани към изменението на цените или към развитието на технологиите, възлагащият орган не използва съответното рамково споразумение и предприема необходимите мерки за неговото прекратяване. 6. Конкретните договори, които се основават на рамкови споразумения, се предшестват от поемане на бюджетно задължение.
Член 123 Обявяване на процедури, чиято стойност е равна на праговете по член 118, параграф 1 от Финансовия регламент или е по-висока от тях, или за договори, попадащи в обхвата на Директива 2014/24/ЕС (член 103, параграф 1 от Финансовия регламент) 1. Обявленията за публикуване в Официален вестник на Европейския съюз съдържат цялата информация, определена в съответните стандартни формуляри, посочени в Директива 2014/24/ЕС, за да се гарантира прозрачността на процедурата. 2. Възлагащият орган може да оповестява намеренията си за планирани обществени поръчки за финансовата година чрез публикуване на обявление за предварителна информация. То обхваща период, равен на 12 месеца или по-кратък от 12 месеца, считано от датата на изпращане на обявлението на Службата за публикации. Възлагащият орган може да публикува обявлението за предварителна информация в Официален вестник на Европейския съюз или в своя профил на купувач. Във втория случай в Официален вестник на Европейския съюз се публикува известие за публикация в профила на купувач. 3. Обявлението във връзка с договора се използва като средство за започване на процедура с прогнозна стойност, равна на праговете, предвидени в член 118, параграф 1 от Финансовия регламент, или по-висока от тези прагове, с изключение на процедурата по член 134 от настоящия регламент. 4. Възлагащият орган изпраща на Службата за публикации обявление за възлагане за резултатите от процедурата в срок от 30 дни след подписването на договор или на рамково споразумение на стойност, равна на праговете, предвидени в член 118, параграф 1 от Финансовия регламент, или по-висока от тези прагове. При все това обявленията, които се отнасят до договори, основани на динамична система за покупки, могат да се групират по тримесечия. В тези случаи възлагащият орган изпраща обявлението в срок от 30 дни след края на всяко тримесечие. Обявления за възлагане не се публикуват за конкретните договори, които се основават на рамково споразумение. 5. Възлагащият орган публикува обявление за възлагане:
6. Възлагащият орган публикува в Официален вестник на Европейския съюз известие за изменение на договора през неговия срок на действие в случаите по член 114а, параграф 3, букви а) и б) от Финансовия регламент, когато стойността на изменението е равна на праговете, предвидени в член 118, параграф 1 от Финансовия регламент, или е по-висока от тези прагове. 7. В случай на междуинституционална процедура възлагащият орган, който отговаря за процедурата, отговаря за приложимите мерки за публичност. Член 124 Обявяване на процедури, чиято стойност е под праговете по член 118, параграф 1 от Финансовия регламент или които попадат извън обхвата на Директива 2014/24/ЕС (член 103, параграф 2 от Финансовия регламент) 1. Процедурите с прогнозна договорна стойност под праговете, предвидени в член 118, параграф 1 от Финансовия регламент, се обявяват с подходящи средства. Това обявяване включва подходящо предварително оповестяване по интернет или обявление във връзка с договора, или — за договорите, възлагани съгласно процедурата по член 136 от настоящия регламент — публикуване на обявление за покана за изразяване на интерес в Официален вестник на Европейския съюз. Това задължение не се прилага за процедурата по член 134 от настоящия регламент и за процедурата на договаряне за договори с много ниска стойност по член 137, параграф 2 от настоящия регламент. 2. За договорите, възлагани в съответствие с член 134, букви ж) и и) от настоящия регламент, възлагащият орган изпраща на Европейския парламент и на Съвета списък на договорите в срок до 30 юни на следващата финансова година. Списъкът на Комисията се прилага към резюмето на годишните отчети за дейността съгласно член 66, параграф 9 от Финансовия регламент. 3. Информацията за възлагане на договор съдържа името на изпълнителя, предоставената сума и предмета на договора и — в случая на преки и конкретни договори — е съобразена с член 21, параграф 3. Възлагащият орган публикува списък на договорите на своя уебсайт в срок до 30 юни на следващата финансова година за:
За целите на буква д) от втората алинея публикуваната информация може да бъде обединена по изпълнители за същия предмет. 4. В случай на междуинституционални рамкови споразумения всеки възлагащ орган отговаря за обявяването на своите конкретни договори и за техните изменения съгласно условията, определени в параграф 3. Член 125 Публикуване на обявленията (член 103, параграф 1 от Финансовия регламент) 1. Възлагащият орган изготвя и изпраща обявленията по членове 123 и 124 по електронен начин на Службата за публикации. 2. Службата за публикации публикува обявленията по членове 123 и 124 в Официален вестник на Европейския съюз в срок от:
3. Възлагащият орган трябва да бъде в състояние да представи доказателство за датата на изпращане. Член 126 Други форми на обявяване (член 103, параграф 2 от Финансовия регламент) Освен обявяването, предвидено в членове 123 и 124, процедурите за възлагане могат да бъдат обявявани по всякакъв друг начин, и по-специално в електронна форма. Всяко такова обявяване упоменава обявлението, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз, ако обявлението е публикувано, и не може да предшества публикуването на това обявление, което е единственото действително. Това обявяване не може да създава никаква дискриминация между кандидатите или оферентите, нито да съдържа данни, различни от данните, които се съдържат в обявлението във връзка с договора, ако обявлението е публикувано.
Член 128 Минимален брой кандидати и условия на договаряне (член 104, параграф 4 от Финансовия регламент) 1. При ограничена процедура и при процедурите по член 136, параграф 1, букви а) и б) и член 136а минималният брой на кандидатите е петима. 2. При състезателната процедура с договаряне, състезателния диалог, партньорството за иновации, проучването на местния пазар съгласно член 134, параграф 1, буква ж) и процедурата на договаряне за договори с ниска стойност съгласно член 137, параграф 1 минималният брой на кандидатите е трима. 3. Параграфи 1 и 2 от настоящия член не се прилагат в следните случаи:
4. Когато броят на кандидатите, които отговарят на критериите за подбор, е под минималния брой, определен в параграфи 1 и 2, възлагащият орган може да продължи процедурата, като покани кандидатите с необходимия капацитет. Възлагащият орган не може да включва други икономически оператори, които първоначално не са заявили участие или които той първоначално не е поканил. 5. По време на договаряне възлагащият орган гарантира равно третиране на всички оференти. Договарянето може да се проведе на последователни етапи, за да се намали броят на офертите за договаряне, чрез прилагане на критериите за възлагане, посочени в документацията за обществената поръчка. Възлагащият орган посочва дали ще използва тази възможност в документацията за обществената поръчка. 6. За процедурите по член 134, параграф 1, букви г) и ж) и членове 136а и 137 възлагащият орган кани поне всички икономически оператори, които са изразили интерес след предварително обявяване съгласно член 124, параграф 1 или проучване на местния пазар или конкурс за проект. Член 129 Партньорство за иновации (член 104, параграф 1 от Финансовия регламент) 1. Партньорството за иновации цели разработването на новаторски продукт, новаторска услуга или новаторско строителство и последващото закупуване на получените в резултат на това строежи, доставки или услуги, при условие че те съответстват на нивата на изпълнение и на максималните разходи, договорени между възлагащите органи и партньорите. Партньорството за иновации се структурира на последователни етапи съобразно последователността на стъпките в процеса на научни изследвания и иновации, което може да включва извършването на строителството, производството на продуктите или предоставянето на услугите. В рамките на партньорството за иновации се определят междинни цели, които партньорите трябва да изпълнят. Въз основа на тези междинни цели възлагащият орган може след всеки етап да реши да приключи партньорството за иновации или, при партньорство за иновации с няколко партньори, да намали броя на партньорите чрез прекратяване на отделни договори, ако възлагащият орган е посочил тези възможности и условията за тяхното използване в документацията за обществената поръчка. 2. Преди започването на партньорство за иновации възлагащият орган се допитва до пазара съгласно член 137а, за да се увери, че строителството, доставката или услугата не съществува на пазара или като развойна дейност, предхождаща пускането на пазара. Спазват се условията на договаряне, посочени в член 104, параграф 4 от Финансовия регламент и член 128, параграф 5 от настоящия регламент. В документацията за обществената поръчка възлагащият орган посочва нуждата от новаторско строителство, доставки или услуги, която не може да бъде задоволена чрез закупуване на вече налично на пазара строителство, доставки или услуги. Той посочва кои елементи от описанието представляват минималните изисквания. Предоставената информация трябва да бъде достатъчно точна, за да могат икономическите оператори да определят характера и обхвата на търсеното решение и да решат дали да подадат заявление за участие в процедурата. Възлагащият орган може да реши да установи партньорство за иновации с един партньор или с няколко партньори, които извършват отделни научноизследователски и развойни дейности. Договорите се възлагат единствено въз основа на най-доброто съотношение качество/цена съгласно член 110, параграф 4 от Финансовия регламент. 3. В документацията за обществената поръчка възлагащият орган посочва правилата, които се прилагат по отношение на правата върху интелектуалната собственост. В рамките на партньорството за иновации възлагащият орган не разкрива пред другите партньори предложените решения или друга поверителна информация, предоставени от даден партньор, без неговото съгласие. Възлагащият орган гарантира, че структурата на партньорството и по-специално продължителността и стойността на различните етапи отразяват степента на новаторство на предложеното решение и последователността на научноизследователските и иновационните дейности, необходими за разработването на новаторско решение, което все още не се предлага на пазара. Прогнозната стойност на строителството, доставките или услугите не може да бъде несъразмерна по отношение на инвестицията, необходима за тяхното разработване. Член 130 Конкурси за проект (член 104, параграф 1 от Финансовия регламент) 1. По отношение на конкурсите за проект се прилагат правилата за обявяване, посочени в член 123. Тези конкурси могат да включват присъждане на награди. Когато конкурсите за проект се провеждат с ограничен брой кандидати, възлагащият орган определя ясни и недискриминационни критерии за подбор. Броят на кандидатите, поканени да участват, трябва да бъде достатъчен за осигуряване на реална конкуренция. 2. Отговорният разпоредител с бюджетни кредити назначава жури. В състава на това жури влизат единствено физически лица, които са независими от кандидатите в конкурса. Когато от кандидатите в конкурс се изисква конкретна професионална квалификация, минимум една трета от членовете на журито трябва да притежават същата или равностойна квалификация. Журито изразява становищата си независимо. Неговите становища се приемат въз основа на проекти, внесени от кандидатите анонимно, и единствено въз основа на критериите, посочени в обявлението за конкурс. 3. Предложенията на журито, основани на качествата на всеки проект, изготвеното от него класиране и неговите забележки се отразяват в протокол, подписан от неговите членове. Кандидатите запазват своята анонимност, докато журито изрази становище. Журито може да поиска от кандидатите да отговорят на въпросите, записани в протокола, за да разяснят даден проект. За последвалия диалог се изготвя пълен протокол. 4. След това възлагащият орган взема решение за присъждане, в което се посочват името и адресът на избрания кандидат и мотивите за избора съобразно критериите, посочени в обявлението за конкурс, особено ако изборът се отклонява от предложенията в становището на журито. Член 131 Динамична система за покупки (член 104, параграф 6 от Финансовия регламент) 1. Динамичната система за покупки е изцяло електронен процес за обичайни покупки, която е отворена по време на функционирането си за всички икономически оператори, които отговарят на критериите за подбор. Тя може да бъде разделена на категории строителство, доставки или услуги, определени обективно въз основа на характеристиките на поръчката, която ще бъде изпълнена в съответната категория. В този случай критерии за подбор трябва да бъдат определени за всяка категория. 2. Възлагащият орган посочва в документацията за обществената поръчка естеството и прогнозното количество на планираните покупки, както и цялата необходима информация относно системата за покупки, използваното електронно оборудване и техническите условия и спецификации за връзката. 3. През целия период на действие на динамичната система за покупки възлагащият орган предоставя на всеки икономически оператор възможност да поиска да участва в системата. Той приключва оценката си на такива искания в срок от 10 работни дни от получаването на искането. Този срок може да бъде удължен на 15 работни дни, когато това е оправдано. При все това възлагащият орган може да удължи срока за оценка, при условие че междувременно не бъде обявена покана за представяне на оферти. Възлагащият орган уведомява кандидата възможно най-скоро за това дали е допуснат до динамичната система за покупки. 4. Възлагащият орган приканва всички кандидати, допуснати до системата в съответната категория, да представят оферта в разумен срок. Възлагащият орган възлага договора на оферента, представил икономически най-изгодната оферта, въз основа на критериите за възлагане, посочени в обявлението във връзка с договора. Ако е целесъобразно, тези критерии могат да бъдат формулирани по-прецизно в поканата за представяне на оферти. 5. Възлагащият орган посочва срока на действие на динамичната система за покупки в обявлението във връзка с договора. Динамичната система за покупки не може да функционира повече от четири години, освен в надлежно оправдани извънредни случаи. Възлагащият орган не може да използва тази система с цел предотвратяване, ограничаване или нарушаване на конкуренцията. Член 132 Състезателен диалог (член 104, параграф 1 от Финансовия регламент) 1. Възлагащият орган посочва своите нужди и изисквания, критериите за възлагане и индикативен календар в обявлението във връзка с договора или в описателен документ. Той възлага договора на офертата, която предлага най-доброто съотношение качество/цена. 2. Възлагащият орган започва диалог с кандидатите, които отговарят на критериите за подбор, за да установи и определи средствата, които са най-подходящи за задоволяването на неговите нужди. В хода на този диалог той може да обсъжда всички аспекти на обществената поръчка с избраните кандидати, но не може да променя своите нужди и изисквания и критериите за възлагане, предвидени в параграф 1. По време на диалога възлагащият орган гарантира равно третиране на всички оференти и не разкрива предложените решения или друга поверителна информация, предоставени от даден оферент, без този оферент да е дал съгласието си за отпадане на тази поверителност. Състезателният диалог може да се проведе на последователни етапи, за да се намали броят на решенията за обсъждане, чрез прилагане на обявените критерии за възлагане, ако в обявлението във връзка с договора или в описателния документ е предвидена възможност за това. 3. Възлагащият орган продължава диалога, докато набележи решението или решенията, които могат да задоволят неговите нужди. След като информира оставащите оференти, че диалогът е приключил, възлагащият орган приканва всеки от тях да представи окончателната си оферта на базата на решението или решенията, изложени и уточнени по време на диалога. Тези оферти съдържат всички елементи, изисквани и необходими за изпълнението на проекта. По искане на възлагащия орган тези окончателни оферти могат да бъдат пояснявани, уточнявани и оптимизирани, при условие че това не е свързано с внасянето на съществени промени в офертата или в документацията за обществената поръчка. Възлагащият орган може да се договори с оферента, представил офертата, предлагаща най-доброто съотношение качество/цена, да потвърди съдържащите се в офертата ангажименти, при условие че това не води до промяна на съществени аспекти на офертата и че няма риск от нарушаване на конкуренцията или причиняване на дискриминация. 4. Възлагащият орган може да уточни плащанията за избраните кандидати, които участват в диалога. Член 133 Междуинституционални процедури (член 104а, параграф 1 от Финансовия регламент) При междуинституционална процедура един възлагащ орган управлява процедурата и последващия пряк договор или рамково споразумение, като действа от свое име и от името на другите съответни възлагащи органи. В обявлението във връзка с договора се посочват възлагащите органи по член 104а, параграф 1 от Финансовия регламент, които участват в процедурата за възлагане, институцията, която отговаря за процедурата, и общият обем на договорите за всички тези възлагащи органи. Член 134 Използване на процедура на договаряне без предварително публикуване на обявление във връзка с договора (член 104, параграф 5 от Финансовия регламент) 1. Когато възлагащият орган използва процедурата на договаряне без предварително публикуване на обявление във връзка с договора, той прилага условията на договаряне, изложени в член 104, параграф 4 от Финансовия регламент и в член 128, параграф 5 от настоящия регламент. Възлагащият орган може да използва процедурата на договаряне, независимо от прогнозната стойност на договора, в следните случаи:
2. Оферта се счита за неподходяща, когато не се отнася до предмета на договора, а заявление за участие се счита за неподходящо, когато икономическият оператор се намира в положение, налагащо отстраняване, по член 106, параграф 1 от Финансовия регламент или не отговаря на критериите за подбор. 3. Изключенията, предвидени в параграф 1, буква б), подточки ii) и iii), се прилагат само когато не съществува разумна алтернатива или заместител и липсата на конкуренция не се дължи на изкуствено стесняване на параметрите при определянето на процедурата за възлагане. 4. В случаите по параграф 1, буква д) в основния проект се посочват размерът на евентуалните нови услуги или строителство и условията, при които те ще бъдат възлагани. Веднага след като за основния проект бъде открита тръжна процедура, се обявява възможността за използване на процедурата на договаряне и общата прогнозна стойност на последващите услуги или строителство се взема предвид при прилагането на праговете, предвидени в член 118, параграф 1 от Финансовия регламент или в член 265, параграф 1, буква а), член 267, параграф 1, буква а) или член 269, параграф 1, буква а) от настоящия регламент, в областта на външните действия. Когато институциите възлагат договори за собствени нужди, тази процедура може да се използва само по време на изпълнението на първоначалния договор и най-късно в срок от три години след подписването му. Член 135 Използване на състезателна процедура с договаряне или на състезателен диалог (член 104, параграф 5 от Финансовия регламент) 1. Когато възлагащият орган използва състезателната процедура с договаряне или състезателния диалог, той прилага условията на договаряне, изложени в член 104, параграф 4 от Финансовия регламент и в член 128, параграф 5 от настоящия регламент. Възлагащият орган може да използва тези процедури, независимо от прогнозната стойност на договора, в следните случаи:
2. Дадена оферта се счита за нередовна във всеки от следните случаи:
3. Дадена оферта се счита за неприемлива във всеки от следните случаи:
4. В случаите по параграф 1, буква а) възлагащият орган не е длъжен да публикува обявление във връзка с договора, ако включи в състезателната процедура с договаряне всички оференти, които отговарят на критериите за отстраняване и за подбор, с изключение на тези, които са подали оферта, обявена за необичайно ниска. Член 136 Процедура с покана за изразяване на интерес (член 104, параграф 5 от Финансовия регламент) 1. За договорите на стойност под праговете, предвидени в член 118, параграф 1 от Финансовия регламент или в член 265, параграф 1, буква б) от настоящия регламент, и без да се засягат членове 134 и 135 от настоящия регламент, възлагащият орган може да използва покана за изразяване на интерес, за да извърши едно от следните действия:
2. Списъкът, който се съставя след покана за изразяване на интерес, е валиден не повече от четири години от датата, на която е публикувано обявлението по член 124, параграф 1. Списъкът по първата алинея може да включва подсписъци. Всеки заинтересован икономически оператор може да изрази интерес по всяко време през срока на валидност на списъка, с изключение на последните три месеца от този срок. 3. Когато се възлага договор, възлагащият орган приканва всички кандидати или потенциални оференти, включени в съответния списък или подсписък, да предприемат едно от следните действия:
Член 136а Договори със средна стойност (член 104, параграф 1 от Финансовия регламент) Договорите със средна стойност под праговете, предвидени в член 118, параграф 1 от Финансовия регламент, могат да бъдат възлагани чрез процедура на договаряне, като се прилагат условията на договаряне, изложени в член 104, параграф 4 от Финансовия регламент и в член 128, параграф 5 от настоящия регламент. За такива процедури се прилагат член 124, параграф 1 и член 128, параграфи 1 и 4 от настоящия регламент. Само кандидатите, поканени едновременно и писмено от възлагащия орган, могат да подават първоначална оферта. Член 137 Договори с ниска стойност (член 104, параграф 1 от Финансовия регламент) 1. Договорите с ниска стойност, която не надвишава 60 000 EUR, могат да бъдат възлагани чрез процедура на договаряне, като се прилагат условията на договаряне, изложени в член 104, параграф 4 от Финансовия регламент и в член 128, параграф 5 от настоящия регламент. За такива процедури се прилагат член 124, параграф 1 и член 128, параграфи 2 и 4 от настоящия регламент. Само кандидатите, поканени едновременно и писмено от възлагащия орган, могат да подават първоначална оферта. 2. Договорите с много ниска стойност, която не надвишава 15 000 EUR, могат да бъдат възлагани чрез процедура на договаряне, като се прилагат условията на договаряне, изложени в член 104, параграф 4 от Финансовия регламент и в член 128, параграф 5 от настоящия регламент. За такива процедури се прилага член 128, параграф 3 от настоящия регламент. Само кандидатите, поканени едновременно и писмено от възлагащия орган, могат да подават първоначална оферта. 3. Плащанията на разходи, които не надвишават 1 000 EUR, могат да бъдат извършвани просто по фактури без предварително приемане на оферта. Член 137а Предварителна пазарна консултация (член 105, параграф 1 от Финансовия регламент) 1. За предварителната пазарна консултация възлагащият орган може да търси или да приема съвети от независими експерти или органи или от икономически оператори. Тези съвети могат да се използват при планирането и провеждането на процедурата за възлагане, при условие че не водят до нарушаване на конкуренцията и на принципите на недискриминация и прозрачност. 2. Когато икономически оператор е дал съвет на възлагащия орган или е участвал по друг начин в подготовката на процедурата за възлагане, възлагащият орган взема подходящи мерки, посочени в член 142, за да гарантира, че участието на този икономически оператор не нарушава конкуренцията. Член 138 Документация за обществената поръчка (член 105, параграф 2 от Финансовия регламент) 1. Документацията за обществената поръчка включва следното:
Буква г) от първата алинея не се прилага за случаите, при които поради изключителни и надлежно обосновани обстоятелства образецът на договор не може да се използва. 2. Поканата за представяне на оферти съдържа следното:
3. Тръжните спецификации съдържат следното:
4. Проектодоговорът съдържа следното:
За целите на буква ж) от първата алинея, ако в договора е предвидено преразглеждане на цените, възлагащият орган взема по-специално под внимание:
Букви в) и г) от първата алинея могат да не се прилагат за договори, подписани съгласно член 134, параграф 1, буква м). Член 139 Технически спецификации (член 105, параграф 2 от Финансовия регламент) 1. Техническите спецификации осигуряват равен достъп на икономическите оператори до процедурите за възлагане и не водят до създаване на необосновани пречки пред възлагането в условията на конкуренция. Техническите спецификации съдържат изискваните характеристики на строителните работи, доставките или услугите, включително минималните изисквания, така че те да отговарят на предвидената от възлагащия орган употреба. 2. Посочените в параграф 1 характеристики могат да включват в зависимост от нуждите:
3. Техническите спецификации се формулират по някой от следните начини:
4. Когато възлагащият орган използва възможността за посочване на спецификациите по параграф 3, буква а), той не може да отхвърля оферта на основание, че тя не отговаря на тези спецификации, ако оферентът докаже по подходящ начин, че предложеното решение изпълнява по равностоен начин изискванията, определени в техническите спецификации. 5. Когато възлагащият орган използва възможността по параграф 3, буква б) да формулира технически спецификации посредством работни характеристики или функционални изисквания, той не може да отхвърля оферта, съответстваща на национален стандарт, с който се транспонира европейски стандарт, на европейско техническо одобрение, на обща техническа спецификация, на международен стандарт или на технически еталон, създаден от европейски орган по стандартизация, ако тези спецификации отговарят на определените от възлагащия орган работни характеристики или функционални изисквания. Оферентът трябва да докаже по подходящ начин, че строежът, доставката или услугата, съответстващи на стандарта, отговарят на работните характеристики или на функционалните изисквания, определени от възлагащия орган. 6. Когато възлагащият орган възнамерява да закупи строителство, доставки или услуги със специфични екологични, социални или други характеристики, той може да изиска определена маркировка или да наложи определени изисквания от маркировка, при условие че са изпълнени всички следни условия:
Възлагащият орган може да изисква от икономическите оператори да представят като доказателство за съответствие с документацията за обществената поръчка протокол от изпитване или сертификат от орган за оценяване на съответствието, акредитиран в съответствие с Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета (12), или от еквивалентен орган за оценяване на съответствието. 7. Възлагащият орган приема всички други подходящи доказателства, различни от посочените в параграф 6, като например техническо досие на производителя, когато икономическият оператор не е имал достъп до сертификатите или протоколите от изпитване или не е имал възможност да ги получи или да получи определена маркировка в съответните срокове поради причини, които не могат да се припишат на този икономически оператор, и при условие че операторът докаже, че строителството, доставките или услугите, които ще бъдат предоставени, отговарят на изискванията на конкретната маркировка или на конкретните изисквания, посочени от възлагащия орган. 8. Освен ако това е обосновано от предмета на договора, в техническите спецификации не се посочват конкретен модел или източник, нито специфичен процес, който характеризира продуктите или услугите, предлагани от конкретен икономически оператор, нито търговска марка, патент, тип или конкретен произход или производство, които биха довели до облагодетелстване или отстраняване на определени продукти или икономически оператори. Такова посочване се разрешава в изключителни случаи, когато е невъзможно предметът на договора да се опише достатъчно точно и разбираемо. Към това посочване се добавят думите „или еквивалент“. Член 141 Декларация и доказателство за липса на положение, налагащо отстраняване (членове 106 и 107 от Финансовия регламент) 1. За целите на член 106, параграф 10 от Финансовия регламент възлагащият орган приема единния европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП), посочен в Директива 2014/24/ЕС, или, ако не бъде представен такъв документ, подписана и датирана декларация, в която се заявява, че икономическият оператор не се намира в никое от положенията, посочени в член 106, параграфи 1 и 4 и в член 107 от Финансовия регламент, или че попада в някой от случаите, посочени в член 106, параграф 7, буква а) от Финансовия регламент. Икономическите оператори могат да използват отново ЕЕДОП, който вече е бил използван при предходна процедура, при условие че потвърдят, че съдържащата се в него информация все още е вярна. Когато възлагащият орган ограничи броя на кандидатите съгласно член 104, параграф 3 от Финансовия регламент, всички кандидати представят доказателството, посочено в параграф 3 от настоящия член. В зависимост от своята оценка на риска възлагащият орган може да реши да не изисква ЕЕДОП или декларация в следните случаи:
2. В срок, определен от възлагащия орган и предшестващ подписването на договора, спечелилият оферент представя доказателството, посочено в параграф 3, за потвърждение на ЕЕДОП или на декларацията в следните случаи:
3. Възлагащият орган приема като удовлетворително доказателство, че икономически оператор не се намира в никое от положенията, описани в член 106, параграф 1, букви а), в), г) и е) от Финансовия регламент, скорошно свидетелство за съдимост или, при липса на такова свидетелство, скорошен равностоен документ, издаден от съдебен или административен орган в държавата на установяване на оператора и удостоверяващ, че тези изисквания са изпълнени. Възлагащият орган приема като удовлетворително доказателство, че икономически оператор не се намира в положенията, описани в член 106, параграф 1, букви а) и б) от Финансовия регламент, скорошен сертификат, издаден от компетентния орган на съответната държава. Когато сертификатът не е издаден в съответната държава, икономическият оператор може да представи клетвена декларация, направена пред съдебен орган или нотариус, или, при липса на такава декларация, официална декларация, направена пред административен орган или компетентен професионален орган в държавата на установяване на оператора. 4. Когато икономическият оператор е международна организация, възлагащият орган освобождава този оператор от задължението да представи документното доказателство, посочено в параграф 3, ако има безплатен достъп до това доказателство в национална база данни или ако то вече му е било представено за целите на друга процедура и документите не са издадени преди повече от една година и още са валидни. В такъв случай икономическият оператор декларира, че документното доказателство вече е било предоставено при предишна процедура и че няма промяна в неговото положение. Член 142 Мерки за избягване на нарушаване на конкуренцията (член 107, параграф 1 от Финансовия регламент) Мерките по член 107, параграф 1, буква в) от Финансовия регламент включват съобщаването на другите кандидати и оференти на съответната информация, обменена в контекста на участието на кандидата или оферента в подготовката на процедурата за възлагане или получена в резултат на това участие, и определянето на подходящи срокове за получаването на оферти. Въпросният кандидат или оферент се отхвърля от процедурата само когато няма други начини да се осигури спазването на принципа на равно третиране. Преди всяко такова отстраняване на кандидатите или оферентите се предоставя възможност да докажат, че тяхното участие в подготовката на процедурата за възлагане не може да наруши конкуренцията. Член 143 Функциониране на базата данни за системата за ранно откриване и отстраняване (член 108, параграфи 1, 2, 3, 4 и 12 от Финансовия регламент) За да се осигури функционирането на базата данни, посочена в член 108, параграф 1 от Финансовия регламент, институциите, службите, органите, агенциите и субектите, посочени в букви в), г) и д) от член 108, параграф 2 от Финансовия регламент, определят упълномощени лица. Когато е приложимо, тези упълномощени лица предоставят информацията, посочена в член 108, параграф 3 от Финансовия регламент. На тях се предоставя достъп съгласно член 108, параграфи 4 и 12 от Финансовия регламент. Упълномощените лица, които вече са определени от субектите по член 108, параграф 2, буква г) от Финансовия регламент в съответствие със специфичните за отделните сектори правила, могат да бъдат използвани за целите на член 108, параграф 12 от Финансовия регламент. Информацията, поискана от субектите, посочени в член 108, параграф 2, буква г) от Финансовия регламент, се предава само чрез Системата за управление на нередностите, която е използваната понастоящем за докладване на измами и нередности автоматизирана информационна система, създадена от Комисията, в съответствие със специфичните за отделните сектори правила. За целите на член 108, параграф 4 от Финансовия регламент информацията, предавана чрез тази автоматизирана информационна система, се предоставя от Комисията в базата данни, посочена в член 108, параграф 1 от Финансовия регламент. Член 144 Експертна комисия (член 108, параграф 6 от Финансовия регламент) 1. Председателят на експертната комисия се назначава от Комисията. Той се избира измежду бившите членове на Сметната палата и на Съда или измежду бившите длъжностни лица, които са имали най-малко ранг генерален директор в институция на Съюза, различна от Комисията. Председателят се подбира въз основа на неговите лични и професионални качества, голям опит в правната и финансовата сфера и доказана компетентност, независимост и почтеност. Мандатът му е с продължителност пет години и не може да бъде подновяван. Председателят се назначава за специален консултант по смисъла на член 5 от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз. Председателят на експертната комисия председателства всички нейни заседания. Той е независим при изпълнението на своите задължения. Не се допуска конфликт на интереси между задълженията му като председател на експертната комисия и всякакви други служебни задължения. 2. Двама постоянни членове се определят от Комисията. Един допълнителен член представлява подалия искането възлагащ орган и се определя в съответствие с вътрешната си организация. 3. Постоянният секретариат на експертната комисия осигурява следното:
4. Всеки член на експертната комисия разглежда всеки представен случай в съответствие с правилата и процедурите, предвидени в настоящия регламент, Финансовия регламент и всички други приложими правила, установени от Комисията. Преди назначаването си и докато заема длъжността, всеки член на експертната комисия е длъжен да съобщава незабавно за всички действия, които могат да представляват конфликт на интереси по смисъла на член 57 от Финансовия регламент и на член 32 от настоящия регламент. Членовете на експертната комисия се оттеглят от всеки случай, в който имат действителен конфликт на интереси. 5. Процедурният правилник на експертната комисия се приема от Комисията. Член 146 Критерии за подбор (член 110, параграф 2 от Финансовия регламент) 1. Възлагащият орган посочва в документацията за обществената поръчка критериите за подбор, минималните нива на капацитет и доказателствата, необходими за доказване на този капацитет. Всички изисквания трябва да са пропорционални на предмета на договора и да са свързани с него. Възлагащият орган посочва в документацията за обществената поръчка по какъв начин групи от икономически оператори трябва да изпълняват критериите за подбор, като се има предвид параграф 6. Когато един договор е разделен на лотове, възлагащият орган може да определи минимални нива на капацитет за всеки лот. Той може да определи допълнителни минимални нива на капацитет, в случай че няколко лота са възложени на един и същи изпълнител. 2. По отношение на капацитета за упражняване на професионалната дейност възлагащият орган може да изиска от икономическия оператор да изпълнява поне едно от следните условия:
3. При получаване на заявленията за участие или на офертите възлагащият орган приема ЕЕДОП или, ако такъв не е предоставен, декларация, в която се посочва, че кандидатът или оферентът отговаря на критериите за подбор. Възлагащият орган може да поиска от оферентите и кандидатите във всеки момент от процедурата да представят актуализирана декларация или всички или част от придружаващите документи, когато това е необходимо за осигуряване на правилното провеждане на процедурата. Възлагащият орган изисква от кандидатите или от спечелилия оферент да представят актуални придружаващи документи, с изключение на случаите, в които той вече ги е получил за целите на друга процедура, и при условие че документите са все още актуални или може безплатно да получи достъп до тях в национална база данни. 4. Възлагащият орган може, според своята преценка на риска, да реши да не изисква доказателства за правните, регулаторните, финансовите, икономическите, техническите и професионалните възможности на икономическите оператори в следните случаи:
Когато възлагащият орган реши да не изисква доказателства за правните, регулаторните, финансовите, икономическите, техническите и професионалните възможности на икономическите оператори, не се извършва предварително финансиране. 5. Икономическият оператор може, когато е уместно и за определен договор, да разчита на възможностите на други субекти, независимо от правния характер на връзките му с тях. В този случай той трябва да докаже пред възлагащия орган, че ще има на свое разположение необходимите ресурси за изпълнение на договора, като представи доказателство за поетия от посочените субекти ангажимент за тази цел. По отношение на техническите и професионалните критерии даден икономически оператор може да използва капацитета на други субекти само когато последните ще извършват строителни работи или ще предоставят услуги, за които е необходим този капацитет. Когато икономическият оператор използва капацитета на други субекти по отношение на критериите, свързани с икономическия и финансовия капацитет, възлагащият орган може да изисква икономическият оператор и тези субекти да носят обща отговорност за изпълнението на договора. Възлагащият орган може да поиска информация от оферента за всяка част от договора, която оферентът възнамерява да възложи на подизпълнители, както и за самоличността на подизпълнителите. За строителство или услуги, които се предоставят на обект под прекия надзор на възлагащия орган, възлагащият орган изисква от изпълнителя да посочи имената, данните за връзка и упълномощените представители на подизпълнителите, участващи в изпълнението на договора, включително всякакви промени на подизпълнители. 6. Възлагащият орган проверява дали субектите, чийто капацитет икономическият оператор възнамерява да използва, и предвидените подизпълнители, когато значителна част от договора се изпълнява от подизпълнители, отговарят на съответните критерии за подбор. Възлагащият орган изисква от икономическия оператор да замени субект или подизпълнител, който не отговаря на приложим критерий за подбор. 7. При договори за строителство, договори за услуги и операции, свързани с проучване на терена или инсталиране в контекста на договори за доставки, възлагащият орган може да изисква определени операции от критично значение да бъдат извършвани пряко от самия оферент или, когато офертата е подадена от група от икономически оператори, от участник в групата. Член 147 Икономически и финансови възможности (член 110, параграф 2 от Финансовия регламент) 1. За да се гарантира, че икономическите оператори притежават необходимите икономически и финансови възможности за изпълнение на договора, възлагащият орган може да изисква по-специално:
За целите на първа алинея, буква а) изискваният минимален годишен оборот не превишава двукратната прогнозна годишна стойност на договора, освен в надлежно обосновани случаи, свързани с естеството на покупката, които случаи възлагащият орган обяснява в документацията за обществената поръчка. За целите на първа алинея, буква б) възлагащият орган обяснява методите и критериите за тези съотношения в документацията за обществената поръчка. 2. В случай на динамични системи за покупки максималният годишен оборот се изчислява въз основа на очаквания максимален размер на конкретните договори, възлагани по тази система. 3. В документацията за обществената поръчка възлагащият орган определя данните, които трябва да бъдат предоставени от икономическия оператор, за да докаже той своите икономически и финансови възможности. По-специално той може да изиска един или повече от следните документи:
Ако по някаква основателна причина икономическият оператор не е в състояние да представи поисканите от възлагащия орган документи, той може да докаже своите икономически и финансови възможности с помощта на всеки друг документ, който възлагащият орган счита за подходящ. Член 148 Технически и професионални възможности (член 110, параграф 2 от Финансовия регламент) 1. Възлагащият орган проверява дали кандидатите или оферентите отговарят на минималните критерии за подбор, отнасящи се до техническите и професионалните възможности, в съответствие с параграфи 2—5. 2. В документацията за обществената поръчка възлагащият орган определя данните, които трябва да бъдат предоставени от икономическия оператор, за да докаже той своите технически и професионални възможности. Той може да изиска един или повече от следните документи:
За целите на първа алинея, буква б), подточка i), когато е необходимо за осигуряване на достатъчна конкуренция, възлагащият орган може да посочи, че ще бъдат взети предвид доказателства за подобни доставки или услуги, осъществени преди повече от три години. За целите на първа алинея, буква б), подточка ii), когато е необходимо за осигуряване на достатъчна конкуренция, възлагащият орган може да посочи, че ще бъдат взети предвид доказателства за подобни строителни работи, доставени или осъществени преди повече от пет години. 3. Когато доставките или услугите са сложни или се изискват по изключение за специфична цел, доказателството за техническите и професионалните възможности може да се осигури чрез проверка, извършена от възлагащия орган или от негово име от компетентен официален орган на държавата на установяване на икономическия оператор със съгласието на този орган. Тези проверки се отнасят до техническите възможности на доставчика и неговите производствени мощности, както и, при необходимост, до съоръженията му за проучване и изследване и мерките му за контрол на качеството. 4. Когато възлагащият орган изисква представянето на сертификати, изготвени от независими органи и доказващи, че икономическият оператор отговаря на определени стандарти за осигуряване на качеството, включително тези за достъпност за лица с увреждания, той се позовава на системите за осигуряване на качеството, основани на съответните серии европейски стандарти, сертифицирани от акредитирани органи. Възлагащият орган приема и други доказателства за еквивалентни мерки за осигуряване на качеството от икономически оператор, който очевидно няма достъп до такива сертификати или няма възможност да получи такива сертификати в съответните срокове по независещи от него причини и при условие че икономическият оператор докаже, че предложените мерки за осигуряване на качеството отговарят на необходимите стандарти за осигуряване на качеството. 5. Когато възлагащият орган изисква представянето на съставени от независими органи сертификати, които удостоверяват, че икономическият оператор съблюдава определени системи или стандарти за екологично управление, той се позовава на Схемата на Европейския съюз за екологично управление и одит или на други системи за екологично управление, признати съгласно член 45 от Регламент (ЕО) № 1221/2009 на Европейския парламент и на Съвета (13), или на други стандарти за екологично управление, основани на съответните европейски или международни стандарти от акредитирани органи. Възлагащият орган приема и други доказателства за мерки за екологично управление, когато даден икономически оператор очевидно е нямал достъп до такива сертификати или е нямал възможност да ги получи в съответните срокове по независещи от него причини, при условие че икономическият оператор докаже, че тези мерки са еквивалентни на изискваните съгласно приложимата система или стандарт за екологично управление. 6. Възлагащият орган може да заключи, че икономически оператор не притежава необходимите професионални способности за изпълнение на договора при спазване на подходящ стандарт за качество, когато е установил, че икономическият оператор има конфликтни интереси, които могат да се отразят неблагоприятно на неговото изпълнение. Член 149 Критерии за възлагане (член 110, параграф 3 от Финансовия регламент) 1. Качествените критерии могат да включват елементи, като например технически предимства, естетически и функционални характеристики, достъпност, предназначение за всички потребители, социални, екологични и иновационни характеристики, процес на производство, предоставяне и търговия и всякакви други специфични процеси на всеки етап от техния жизнен цикъл, организация на персонала, на когото е възложено изпълнението на договора, обслужване след продажбата, техническа помощ или условия за доставка като дата на доставка, процес на доставка и срок на доставка или срок на завършване. 2. Възлагащият орган посочва в документацията за обществената поръчка относителната тежест, която придава на всеки от критериите, избрани за определяне на икономически най-изгодната оферта, освен когато се използва методът на най-ниската цена. Тези тежести могат да се изразяват чрез интервал с подходящ максимален диапазон. Тежестта, прилагана за цената или разходите в сравнение с останалите критерии, не бива да води до неутрализиране на цената или разходите. Ако претеглянето не е възможно по обективни причини, възлагащият орган степенува критериите по значение в низходящ ред. 3. Възлагащият орган може да определи минимални равнища на качеството. Офертите под тези равнища на качеството се отхвърлят. 4. Изчисляването на разходите през жизнения цикъл обхваща частично или изцяло следните разходи, доколкото е уместно, в рамките на жизнения цикъл на строителните работи, доставките или услугите:
5. Когато възлагащият орган оценява разходите чрез подхода на оценката на разходите за целия жизнен цикъл, той посочва в документацията за обществената поръчка данните, които трябва да бъдат представени от оферентите, и метода, който ще използва за определяне на разходите за целия жизнен цикъл въз основа на тези данни. Използваният метод за оценка на разходите, дължащи се на екологични вторични ефекти, трябва да отговаря на посочените по-долу условия:
Когато е приложимо, възлагащият орган използва задължителните общи методи за изчисляване на разходите за жизнения цикъл, предвидени в приложение XIII към Директива 2014/24/ЕС. Член 150 Използване на електронни търгове (член 110, параграф 5 от Финансовия регламент) 1. Възлагащият орган може да използва електронни търгове, при които се представят нови цени, преразгледани в посока намаление цени или нови стойности, засягащи определени елементи от офертите. Възлагащият орган структурира електронния търг като повтарящ се електронен процес, който започва след първоначална пълна оценка на офертите, която позволява те да бъдат класирани с помощта на автоматични методи за оценка. 2. При открити, ограничени или състезателни процедури с договаряне възлагащият орган може да реши възлагането на договора да бъде предхождано от електронен търг, когато документацията за обществената поръчка може да бъде изготвена точно. Електронен търг може да бъде проведен при подновяване на състезателната процедура между страните по рамково споразумение съгласно член 122, параграф 3, буква б), както и при започване на състезателна процедура за договори, които ще бъдат възлагани в рамките на динамичната система за покупки по член 131. Електронният търг се основава на един от методите за възлагане, посочени в член 110, параграф 4 от Финансовия регламент. 3. Възлагащият орган, който реши да провежда електронен търг, посочва този факт в обявлението във връзка с договора. Документацията за обществената поръчка включва следните подробности:
4. Всички оференти, подали допустими оферти, се канят едновременно чрез електронни средства да участват в електронния търг, като използват връзките в съответствие с указанията. В поканата се посочват датата и часът на стартиране на електронния търг. Електронният търг може да се проведе на няколко последователни етапа. Електронният търг не може да започне по-рано от два работни дни след датата на изпращане на поканите. 5. Поканата се придружава от резултата от пълната оценка на съответната оферта. Поканата съдържа и математическата формула, която ще се използва в електронния търг за целите на автоматичното ново класиране въз основа на представените нови цени и/или нови стойности. Тази формула включва тежестта на всички критерии, които са определени с цел идентифициране на икономически най-изгодната оферта, както е посочено в документацията за обществената поръчка. За тази цел обаче всички интервали от стойности се намаляват предварително до определена стойност. Когато са разрешени варианти, за всеки вариант се предоставя отделна формула. 6. По време на всеки етап от електронния търг възлагащият орган съобщава незабавно на всички оференти най-малко информацията, необходима, за да определят относителното си място в класирането към всеки един момент. Той може също, когато това е посочено предварително, да съобщава и друга информация за други подадени цени или стойности, както и да обявява броя на участниците на всеки конкретен етап от търга. Той не може обаче да разкрива самоличността на оферентите през който и да е етап от електронния търг. 7. Възлагащият орган приключва електронния търг по един или по няколко от следните начини:
8. След приключването на електронен търг възлагащият орган възлага договора въз основа на резултатите от електронния търг. Член 151 Оферти с необичайно ниска стойност (член 110, параграф 5 от Финансовия регламент) 1. Ако за даден договор цената или разходите, предложени в оферта, изглеждат необичайно ниски, възлагащият орган изисква информация в писмен вид относно съставните елементи на цената или разходите, които смята за значими, и предоставя на оферента възможност да представи своите забележки. Възлагащият орган може по-конкретно да вземе предвид забележките във връзка със следното:
2. Възлагащият орган може да отхвърли офертата само когато представените доказателства не са достатъчно основание за предложеното ниско ниво на цената или на разходите. Възлагащият орган отхвърля офертата, когато установи, че офертата е необичайно ниска, защото не е съобразена с приложимите задължения в областта на екологичното, социалното и трудовото право. 3. Когато възлагащият орган установи, че дадена оферта е необичайно ниска, защото оферентът е получил държавна помощ, той може да отхвърли офертата само на това основание единствено ако оферентът не е в състояние да докаже в достатъчен срок, определен от възлагащия орган, че въпросната помощ е съвместима с вътрешния пазар по смисъла на член 107 от ДФЕС. Член 152 Срокове за получаване на офертите и на заявленията за участие (член 111, параграф 1 от Финансовия регламент) 1. Възлагащият орган определя срокове за получаване на офертите и на заявленията за участие. При определяне на сроковете възлагащият орган отчита сложността на договора и времето, необходимо за изготвяне на офертите. Сроковете са по-дълги от минималните срокове, определени в настоящия член, когато офертите могат да бъдат изготвени едва след посещение на обекта или след разглеждане на място на документите, съпътстващи документацията за обществената поръчка. Сроковете се удължават с пет дни във всеки от следните случаи:
2. При откритите процедури срокът за получаване на оферти е не по-кратък от 37 дни от датата на изпращане на обявлението във връзка с договора. 3. При ограничените процедури, състезателните диалози, състезателните процедури с договаряне, динамичните системи за покупки и партньорствата за иновации срокът за получаване на заявления за участие е не по-кратък от 32 дни от датата на изпращане на обявлението във връзка с договора. 4. При ограничените процедури и състезателните процедури с договаряне срокът за получаване на оферти е не по-кратък от 30 дни от датата на изпращане на поканата за представяне на оферти. 5. При динамичната система за покупки срокът за получаване на оферти е не по-кратък от 10 дни от датата на изпращане на поканата за представяне на оферти. 6. При процедурите след покана за изразяване на интерес, посочени в член 136, параграф 1, срокът е:
7. Възлагащият орган може да съкрати сроковете за получаване на оферти с пет дни за откритата или ограничената процедура, ако приеме, че офертите могат да бъдат подавани с електронни средства. Член 153 Достъп до документацията за обществената поръчка и срок за предоставяне на допълнителна информация (член 111, параграф 1 от Финансовия регламент) 1. Възлагащият орган предлага безплатен пряк достъп с електронни средства до документацията за обществената поръчка от датата на публикуване на обявлението във връзка с договора или, при процедури без обявление във връзка с договора или съгласно член 136, от датата на изпращане на поканата за представяне на оферти. В обосновани случаи възлагащият орган може да изпрати документацията за обществената поръчка по други начини, които той определя, ако пряк достъп по електронен път не е възможен по технически причини или ако документацията за обществената поръчка съдържа информация от поверителен характер. В тези случаи се прилага третата алинея на член 152, параграф 1, освен в спешни случаи, както е предвидено в член 154, параграф 1. Възлагащият орган може да наложи на икономическите оператори изисквания, имащи за цел защитата на поверителния характер на информацията, съдържаща се в документацията за обществената поръчка. Той обявява тези изисквания, както и начините за достъп до съответната документация за обществената поръчка. 2. Възлагащият орган предоставя допълнителна информация, отнасяща се до документацията за обществената поръчка, едновременно и в писмена форма на всички заинтересовани икономически оператори във възможно най-кратък срок. Възлагащият орган не е длъжен да отговаря на искания за допълнителна информация, които са отправени по-малко от шест работни дни преди крайния срок за получаване на оферти. 3. Възлагащият орган удължава срока за получаване на оферти, когато:
Член 154 Срокове при спешни случаи (член 111, параграф 1 от Финансовия регламент) 1. Когато при надлежно обосновани неотложни обстоятелства е невъзможно спазването на минималните срокове за открита или ограничена процедура, предвидени в член 152, параграфи 2 и 3, възлагащият орган може да определи:
2. При спешни случаи срокът, посочен в член 153, параграф 2, първа алинея и в член 153, параграф 3, буква а), е четири дни. Член 155 Ред и условия за подаване на оферти (член 111, параграфи 1 и 2 от Финансовия регламент) 1. Редът и условията за подаване на оферти и заявления за участие се определят от възлагащия орган, който може да избере един-единствен метод за подаване. Избраните начини за комуникация са такива, че да гарантират изпълнението на следните условия:
2. С изключение на договорите под праговете, определени в член 118, параграф 1 от Финансовия регламент, устройствата за електронно получаване на оферти и заявления за участие гарантират чрез технически средства и подходящи процедури, че:
3. Когато възлагащият орган разрешава подаването на офертите и заявленията за участие да става по електронен път, електронните документи, подадени чрез такива системи, се считат за оригинали. 4. Когато подаването става с писмо, кандидатите или оферентите могат да изберат да изпратят заявления за участие или оферти:
5. Чрез подаване на заявление за участие или на оферта кандидатите или оферентите се съгласяват да получат уведомление за резултата от процедурата по електронен път. Член 155а Електронни каталози (член 111, параграф 7 от Финансовия регламент) 1. Когато се изисква използването на електронни средства за комуникация, възлагащият орган може да поиска офертите да бъдат представени под формата на електронен каталог или да включват електронен каталог. 2. Когато представянето на оферти под формата на електронни каталози е допустимо или задължително, възлагащият орган:
3. Когато е сключено рамково споразумение с няколко изпълнители след подаване на оферти под формата на електронни каталози, възлагащият орган може да предвиди възможност за подновяване на състезателната процедура за конкретни договори въз основа на актуализирани каталози, като използва един от следните методи.
4. Когато използва метода по параграф 3, буква б), възлагащият орган уведомява изпълнителите за датата и часа, когато възнамерява да събере информацията, необходима за съставяне на оферти, съобразени с изискванията на конкретния договор, и предоставя на изпълнителите възможност да откажат такова събиране на информация. Възлагащият орган осигурява достатъчен срок между уведомяването и самото събиране на информация. Преди да възложи конкретния договор, възлагащият орган предоставя събраната информация на съответния изпълнител, за да му даде възможност да оспори или потвърди липсата на съществени грешки в така съставената оферта. Член 156 Тръжни гаранции (член 111, параграф 3 от Финансовия регламент) 1. Възлагащият орган може да поиска тръжна гаранция, която се предоставя съгласно член 163 и представлява от 1 % до 2 % от общата стойност на договора. 2. Възлагащият орган задейства тръжната гаранция, ако офертата бъде оттеглена преди подписването на договора. Възлагащият орган освобождава тръжната гаранция:
Член 157 Отваряне на офертите и на заявленията за участие (член 111, параграф 4 от Финансовия регламент) 1. При откритите процедури упълномощени представители на оферентите могат да присъстват на отварянето на офертите. 2. Когато стойността на договор е равна на праговете, определени в член 118, параграф 1 от Финансовия регламент, или е по-голяма от тях, отговорният разпоредител с бюджетни кредити назначава комисия за отваряне на офертите. Разпоредителят с бюджетни кредити може да отмени това задължение въз основа на анализ на риска при подновяване на състезателната процедура в рамките на рамково споразумение и в случаите, посочени в член 134, параграф 1 от настоящия регламент, с изключение на букви г) и ж) от този член. Комисията за отваряне на офертите се състои от поне две лица, които представляват най-малко две организационни единици на съответната институция без йерархична връзка между тях. За да се избегне конфликт на интереси, по отношение на тези лица се прилагат задълженията по член 57 от Финансовия регламент. В представителствата или местните звена, посочени в член 72 от настоящия регламент или действащи изолирано в държава членка, ако няма отделни единици, изискването за организационни единици без йерархична връзка между тях не се прилага. 3. В случай на процедура за възлагане, открита на междуинституционална основа, комисията по отварянето се назначава от отговорния разпоредител с бюджетни кредити от институцията, отговаряща за процедурата за възлагане. 4. Възлагащият орган проверява и гарантира целостта на първоначалната оферта, включително финансовата оферта, и на доказателството за датата и часа на нейното получаване, както е предвидено в член 155, параграфи 2 и 4, по всякакъв подходящ начин. 5. При откритите процедури, когато договорът се възлага по метода на най-ниската цена или най-ниските разходи в съответствие с член 110, параграф 4 от Финансовия регламент, цените, посочени в офертите, които отговарят на изискванията, се прочитат на глас. 6. Писменият протокол за отварянето на получените оферти се подписва от лицето или лицата, отговарящи за отварянето, или от членовете на комисията за отваряне на офертите. В него се посочва кои оферти отговарят на изискванията на член 155 и кои оферти не отговарят на тези изисквания и се излагат основанията, на които са отхвърлени оферти, съгласно член 111, параграф 4 от Финансовия регламент. Този протокол може да бъде подписан в електронна система, гарантираща достатъчна идентификация на подписващия се. Член 158 Оценка на офертите и на заявленията за участие (член 111, параграф 5 от Финансовия регламент) 1. Отговорният разпоредител с бюджетни кредити назначава комисия за оценка, която да изготви консултативно становище за договорите на стойност, равна на праговете, посочени в член 118, параграф 1 от Финансовия регламент, или по-голяма от тях. Разпоредителят с бюджетни кредити може да отмени това задължение въз основа на анализ на риска при подновяване на състезателната процедура в рамките на рамково споразумение и в случаите, посочени в член 134, параграф 1, букви в) и д), буква е), подточки i) и iii) и буква з). Независимо от това отговорният разпоредител с бюджетни кредити може да реши, че комисията за оценка трябва да оцени и класира офертите на базата само на критериите за възлагане и че критериите за отстраняване и за подбор трябва да се оценят по друг подходящ начин, който да гарантира липсата на конфликти на интереси. 2. Комисията за оценка се състои от поне три лица, представляващи най-малко две организационни единици на институциите или органите, посочени в член 208 от Финансовия регламент, без йерархична връзка между тях, като поне едно от тези лица не е подчинено на отговорния разпоредител с бюджетни кредити. В представителствата и местните звена, посочени в член 72 или действащи изолирано в държава членка, ако няма отделни единици, изискването за организационни единици без йерархична връзка между тях не се прилага. Комисията може да се подпомага от външни експерти по решение на отговорния разпоредител с бюджетни кредити. Отговорният разпоредител с бюджетни кредити гарантира, че лицата, участващи в оценката, включително външните експерти, изпълняват задълженията, предвидени в член 57 от Финансовия регламент. 3. В случай на процедура за възлагане, открита на междуинституционална основа, комисията за оценка се назначава от отговорния разпоредител с бюджетни кредити от институцията, отговаряща за процедурата за възлагане. Съставът на комисията за оценка отразява, доколкото е възможно, междуинституционалния характер на процедурата за възлагане. 4. Заявленията за участие и офертите, които са подходящи съгласно член 134, параграф 2, не са нередовни или неприемливи съгласно член 135, параграфи 2 и 3, се считат за допустими. Член 159 Резултати от оценката и решение за възлагане (член 113, параграф 1 от Финансовия регламент) 1. Резултатът от оценката представлява доклад за оценка, който съдържа предложението за възлагане на договора. На доклада за оценка се поставят дата и подпис от лицето или лицата, които са извършили оценката, или от членовете на комисията за оценка. Този доклад може да бъде подписан в електронна система, гарантираща достатъчна идентификация на подписващия се. Ако на комисията за оценка не е възложена отговорността да проверява офертите на базата на критериите за отстраняване и за подбор, докладът за оценка се подписва и от лицата, на които тази отговорност е възложена от отговорния разпоредител с бюджетни кредити. 2. Докладът за оценка съдържа следното:
3. След това възлагащият орган взема решение, в което предвижда някое от следните:
4. Разпоредителят с бюджетни кредити може да обедини съдържанието на доклада за оценка и на решението за възлагане в един документ и да подпише този документ в който и да е от следните случаи:
5. В случай на процедура за възлагане, открита на междуинституционална основа, решението по параграф 3 се взема от възлагащия орган, отговарящ за процедурата за възлагане. Член 160 Контакти между възлагащите органи и кандидатите или оферентите (член 112 от Финансовия регламент) 1. Контакти между възлагащия орган и кандидатите или оферентите по време на процедурата за възлагане могат да се осъществяват по изключение при условията, посочени в параграфи 2 и 3. 2. Преди крайната дата за получаване на заявления за участие или на оферти възлагащият орган може да предостави допълнителната информация в съответствие с член 153, параграф 2:
3. Във всеки случай, когато е бил осъществен контакт, както и в надлежно обоснованите случаи, когато не е бил осъществен контакт, съгласно член 96 от Финансовия регламент, това се записва в досието за обществената поръчка. Член 161 Информация за кандидатите и оферентите (член 113, параграфи 2 и 3 от Финансовия регламент) 1. Възлагащият орган уведомява всички кандидати или оференти, едновременно и индивидуално, по електронен път за взетите решения относно резултата от процедурата във възможно най-кратък срок след всеки от следните етапи:
Във всеки случай възлагащият орган посочва причините, поради които заявлението за участие или офертата не са били приети, и съществуващите правни средства за обжалване. Когато уведомява спечелилия оферент, възлагащият орган уточнява, че обявеното решение не представлява ангажимент от негова страна. 2. Възлагащият орган съобщава информацията, предвидена в член 113, параграф 3 от Финансовия регламент, възможно най-скоро и във всеки случай в срок от 15 дни след получаване на писмено искане. Когато възлагащият орган възлага договори за свои нужди, той използва електронни средства. Оферентът също може да изпрати искането по електронен път. 3. Когато възлагащият орган комуникира чрез електронни средства, информацията се счита за получена от кандидатите или оферентите, ако възлагащият орган може да докаже, че я е изпратил на електронния адрес, посочен в офертата или в заявлението за участие. В такъв случай информацията се счита за получена от кандидата или оферента на датата на изпращане от възлагащия орган.
|
(10) |
в глава 1 на дял V от първа част раздел 4 се заменя със следното:
Член 163 Гаранции (член 115 от Финансовия регламент) 1. Ако възлагащият орган реши да поиска гаранция, той посочва това в документацията за обществената поръчка. 2. Когато от изпълнителите се изисква да предоставят гаранция, тя трябва да бъде в размер и за срок, които са достатъчни за нейното задействане. 3. Гаранцията се предоставя от банка или лицензирана финансова институция, приети от възлагащия орган. Тя може да се замени от солидарна гаранция от трета страна със съгласието на възлагащия орган. Гаранцията е в евро. С нея банката, финансовата институция или третата страна осигурява неотменимо обезпечение или действа като пръв гарант за задълженията на изпълнителя. Член 164 Гаранция за предварително финансиране (член 115 от Финансовия регламент) 1. След като възлагащият орган е установил необходимостта от предварително финансиране, той прави оценка на рисковете, свързани с плащанията по предварителното финансиране, преди стартирането на процедурата за възлагане, като взема предвид по-специално следните критерии:
2. Не се изисква гаранция за договори с ниска стойност съгласно член 137, параграф 1. Гаранцията се освобождава, когато предварителното финансиране се приспадне от междинните плащания или плащанията на остатъка в полза на изпълнителя в съответствие с условията на договора. Член 165 Гаранция за изпълнение (член 115 от Финансовия регламент) 1. За всеки отделен случай и въз основа на предварителен анализ на риска възлагащият орган може да поиска гаранция за изпълнение, за да се увери, че изпълнителят ще спазва своите съществени договорни задължения. 2. Гаранцията за изпълнение е в размер на максимум 10 % от общата стойност на договора. 3. Тя се освобождава изцяло след окончателното приемане на строителните работи, доставките или комплексните услуги в срок, определен съгласно член 92, параграф 1 от Финансовия регламент и посочен в договора. Тя може да бъде освободена частично или изцяло при предварителното приемане на строителните работи, доставките или комплексните услуги. Член 165а Гаранционен депозит (член 115 от Финансовия регламент) 1. За всеки отделен случай и въз основа на предварителен анализ на риска възлагащият орган може да поиска гаранционен депозит, за да се увери, че изпълнителят ще коригира дефектите през срока на отговорност по договора. Гаранционният депозит не се използва за договор, по който е била поискана гаранция за изпълнение и която гаранция не била освободена. 2. Гаранционен депозит в размер на максимум 10 % от общата стойност на договора може да се учреди чрез приспадане от междинните плащания, когато те се извършват, или чрез приспадане от окончателното плащане. Възлагащият орган определя сумата, която е пропорционална на установените рискове във връзка с изпълнението на договора, като взема предвид неговия предмет и обичайните търговски условия, приложими за сектора. 3. След одобрение от страна на възлагащия орган изпълнителят може да поиска замяна на гаранционния депозит с гаранция по член 163. 4. Възлагащият орган освобождава гаранционния депозит след изтичане на срока на отговорност по договора в срок, определен съгласно член 92, параграф 1 от Финансовия регламент и посочен в договора. Член 166 Спиране в случай на съществени грешки или на нередности (член 116, параграф 3 от Финансовия регламент) Ако след спиране на изпълнението на договора в съответствие с член 116, параграф 3 от Финансовия регламент предполагаемите съществени грешки, нередности или измами не бъдат потвърдени, изпълнението на договора се възобновява във възможно най-кратък срок.“; |
(11) |
в дял V от първа част глава 2 се заменя със следното: „ГЛАВА 2 Разпоредби, приложими за договорите, възлагани от институциите на Съюза за техни нужди Член 166а Централен орган за покупки (член 117 от Финансовия регламент) 1. Централният орган за покупки може да действа по всеки от следните начини:
2. Централният орган за покупки извършва всички процедури за възлагане, като използва електронни средства за комуникация. Член 167 Определяне на подходящото ниво за изчисляване на стойността на договора (член 117 от Финансовия регламент) Всеки оправомощен или вторично оправомощен разпоредител с бюджетни кредити във всяка институция преценява дали праговете, посочени в член 118, параграф 1 от Финансовия регламент, са достигнати. Член 168 Лотове (член 118, параграф 4 от Финансовия регламент) 1. Когато е подходящо, технически осъществимо и икономически изгодно, договорите се възлагат под формата на отделни лотове в рамките на една и съща процедура. 2. Когато предметът на договора е подразделен на няколко лота, всеки от които е предмет на индивидуален договор, за общата оценка на приложимия праг се взема предвид общата стойност на всички лотове. Когато общата стойност на всички лотове е равна на праговете, определени в член 118, параграф 1 от Финансовия регламент, или е по-голяма от тях, за всеки от лотовете се прилагат член 103, параграф 1 и членове 104 и 104a от Финансовия регламент. 3. Когато договорът се възлага под формата на отделни лотове, офертите се оценяват поотделно за всеки лот. Ако на един оферент се възлагат няколко лота, може да се подпише един договор, който обхваща тези лотове. Член 169 Ред и условия за определяне на стойността на договор (член 118, параграф 4 от Финансовия регламент) 1. Възлагащият орган изчислява стойността на даден договор въз основа на общата дължима сума, включително всички видове опции и всички подновявания. Тази оценка се прави най-късно в момента, в който възлагащият орган започва процедурата за възлагане. 2. За рамковите споразумения и динамичните системи за покупки стойността, която се взема предвид, е максималната стойност на всички договори, предвидени за целия срок на действие на рамковото споразумение или динамичната система за покупки. За партньорствата за иновации стойността, която се взема предвид, е максималната прогнозна стойност на научноизследователските и развойните дейности, които ще се извършват на всички етапи от предвиденото партньорство, както и на строителните работи, доставките или услугите, които ще бъдат закупени в края на предвиденото партньорство. Когато възлагащият орган предвижда плащания за кандидатите или оферентите, той ги взема предвид при изчисляването на прогнозната стойност на договора. 3. При договорите за услуги се взема предвид следното:
4. В случай на договори за услуги, в които не се посочва обща цена, или в случай на договори за доставка на лизинг, наемане или покупка на изплащане на продукти основата за изчисляване на прогнозната стойност на договора е следната:
5. При договори за услуги или доставки, които се възлагат редовно или се подновяват в определен срок, основата за изчисляване на прогнозната договорна стойност е една от следните:
6. При договорите за строителство се взема предвид не само стойността на строителните работи, но и прогнозната обща стойност на доставките и услугите, необходими за извършване на строителните работи и предоставени на разположение на изпълнителя от възлагащия орган. 7. При договори за концесия стойността е прогнозният общ оборот на концесионера, генериран през срока на действие на договора. Стойността се изчислява по обективен метод, посочен в документацията за обществената поръчка, като се вземат под внимание по-специално:
Член 171 Период на изчакване преди подписването на договора (член 118, параграфи 2 и 3 от Финансовия регламент) 1. Периодът на изчакване започва да тече от една от следните дати:
При необходимост възлагащият орган може да спре подписването на договора с цел допълнително разглеждане, ако това е оправдано поради исканията или коментарите, изпратени от неуспели или недоволни кандидати или оференти, или поради всяка друга значима информация, получена в срока, посочен в член 118, параграф 3 от Финансовия регламент. В случай на спиране всички кандидати или оференти се уведомяват в срок от три работни дни след решението за спиране. Когато договорът не може да бъде подписан или рамковото споразумение не може да бъде подписано с успелия оферент, възлагащият орган може да възложи договора или рамковото споразумение на следващия най-добър оферент. 2. Срокът, определен в параграф 1, не се прилага в следните случаи:
Член 172 Доказателства, позволяващи участие в процедури за възлагане (член 119 от Финансовия регламент) В документацията за обществената поръчка се изисква от кандидатите или оферентите да посочат в коя държава са установени и да представят съответните доказателства, които са обичайно приемливи съгласно законодателството на тази държава.“; |
(12) |
в член 182 параграф 4 се заменя със следното: „4. Когато последваща проверка покаже, че правопораждащото събитие не е настъпило и в полза на бенефициера е направено недължимо плащане на безвъзмездни средства въз основа на еднократни суми, единични разходи или финансиране с единна ставка, Комисията има правото да си възстанови сумата на безвъзмездните средства.“; |
(13) |
член 197 се заменя със следното: „Член 197 Доказателства за липса на основания за отстраняване (член 131 от Финансовия регламент) В зависимост от оценка на риска отговорният разпоредител с бюджетни кредити може да поиска от успелите заявители да представят доказателствата по член 141, параграф 3 и при условията на член 141, параграф 4. При поискване от отговорния разпоредител с бюджетни кредити успелите заявители представят доказателствата по член 141, параграф 3, при условията на член 141, параграф 4, освен ако е налице физическа невъзможност, призната от отговорния разпоредител с бюджетни кредити.“; |
(14) |
член 200 се заличава; |
(15) |
в член 212 параграф 1 се заменя със следното: „1. В правилата на конкурсите се посочва следното:
За целите на буква а), подточка i) от първата алинея бенефициерите на безвъзмездни средства на Съюза са допустими, освен ако изрично е посочено друго в правилата на конкурса. За целите на буква а), подточка vi) от първата алинея може да се направи дерогация в случай на участие на международни организации.“; |
(16) |
в член 221 параграф 3 се заличава; |
(17) |
в дял IV от втора част глава 3 се заменя със следното: „ГЛАВА 3 Обществени поръчки Член 260 Ползване на сгради под наем (член 190 от Финансовия регламент) Единствените договори за сгради, които могат да бъдат финансирани от оперативните бюджетни кредити за външни дейности, са тези за ползване под наем на сгради, които вече са били построени към датата на сключване на договора за наем. Договорите се публикуват съгласно член 124. Член 261 Договори за услуги (член 190 от Финансовия регламент) 1. Договорите за услуги включват следното:
2. Когато трета държава разполага с квалифициран управленски персонал в своите отдели или структури с публично участие, договорите могат да се изпълняват пряко от тези отдели или структури чрез пряко влагане на труд. Член 262 Специални разпоредби във връзка с праговете и реда и условията за възлагане на външни договори (член 190 от Финансовия регламент) Членове 123—126, с изключение на определенията, член 128, член 134, параграф 1, буква а), член 135, параграф 1, буква а) и букви в)—е), член 135, параграф 4, членове 137 и 137a, член 139, параграфи 3—7, член 148, параграф 4, член 151, параграф 3, член 152, член 153, параграфи 2 и 3, членове 154, 155, 157, 158, с изключение на член 158, параграф 4, и член 160 от настоящия регламент не се прилагат към договорите за обществени поръчки, сключени от възлагащите органи по член 190, параграф 2 от Финансовия регламент или от тяхно име. Решението за изпълнение на разпоредбите във връзка с възлагането по тази глава се взема от Комисията, включително за подходящите проверки, извършвани от отговорния разпоредител с бюджетни кредити, когато Комисията не е възлагащият орган. Член 263 Доказателства, позволяващи участие в процедури за възлагане (член 191 от Финансовия регламент) В документацията за обществената поръчка се изисква от кандидатите или оферентите да посочат в коя държава са ефективно установени и да представят съответните доказателства, които са обичайно приемливи съгласно законодателството на тази държава. Член 264 Обявяване (член 190 от Финансовия регламент) 1. Ако е приложимо, обявлението за предварителна информация за международни покани за представяне на оферти се изпраща на Службата за публикации по електронен път възможно най-бързо. 2. За целите на тази глава обявлението във връзка с договора се публикува:
Когато обявлението във връзка с договора се публикува и на местно равнище, то трябва да е идентично на публикуваното в Официален вестник на Европейския съюз обявление и трябва да се публикува едновременно с него. Комисията отговаря за публикуването в Официален вестник на Европейския съюз. Ако обявлението се публикува на местно равнище, това може да бъде направено от субектите, посочени в член 190, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент. 3. Обявлението за възлагане на договор се изпраща при подписването на договора, освен когато, ако все още е необходимо, договорът е обявен за таен или когато изпълнението на договора трябва да бъде съпътствано от специални мерки за сигурност, или когато защитата на съществените интереси на Съюза или трета държава го изисква и когато публикуването на обявлението за възлагане се счита за неподходящо. 4. Известие за изменение на договора се публикува в Официален вестник на Европейския съюз в случаите, определени в член 114а, параграф 3, букви а) и б) от Финансовия регламент, когато стойността на изменението е равна на праговете, предвидени в член 265, параграф 1, буква а), член 267, параграф 1, буква а) или член 269, параграф 1, буква а) от настоящия регламент, или е по-голяма от тях. Член 265 Прагове и процедури при възлагане на договори за услуги и договори за предоставяне на концесии за услуги (член 190 от Финансовия регламент) 1. Праговете и процедурите по член 190 от Финансовия регламент при договори за услуги и при договори за предоставяне на концесии за услуги са, както следва:
2. При международната ограничена процедура по параграф 1, буква а) в обявлението във връзка с договора се посочва броят на кандидатите, които ще бъдат поканени да подадат оферти. При договори за услуги се канят най-малко четирима кандидати. Броят на кандидатите, допуснати да подадат оферти, трябва да бъде достатъчен, за да осигури реална конкуренция. Списъкът на избраните кандидати се публикува на интернет сайта на Комисията. Ако броят на кандидатите, отговарящи на критериите за подбор или на минималните нива на капацитет, е по-нисък от минималния брой, възлагащият орган може да покани да представят оферта само кандидатите, отговарящи на критериите за представяне на оферта. 3. В рамките на състезателната процедура на договаряне, посочена в параграф 1, буква б), възлагащият орган съставя списък с най-малко трима оференти по свой избор без публикуване на обявление. Оферентите при състезателната процедура на договаряне могат да бъдат избрани от списък на потенциални оференти, посочен в член 136, параграф 1, буква б) и обявен чрез покана за изразяване на интерес. Ако след консултация с оферентите възлагащият орган получи само една оферта, която е приемлива от административна и техническа гледна точка, договорът може да бъде възложен, ако са изпълнени критериите за възлагане. 4. За правни услуги, които не попадат в обхвата на член 134, параграф 1, буква з), възлагащите органи могат да използват състезателната процедура на договаряне, независимо от прогнозната стойност на договора. Член 266 Използване на процедурата на договаряне за договорите за услуги, доставки и строителство (член 190 от Финансовия регламент) 1. Възлагащият орган може да използва процедурата на договаряне въз основа само на една оферта в следните случаи:
2. За целите на член 134, параграф 1, буква в) се счита, че извършените операции при кризисни ситуации по член 190, параграф 2 отговарят на теста за крайна спешност. Оправомощеният разпоредител с бюджетни кредити, при необходимост съгласувано с останалите заинтересовани оправомощени разпоредители с бюджетни кредити, установява наличието на крайна спешност и редовно преразглежда решението си от гледна точка на принципа на доброто финансово управление. 3. Дейностите от институционален характер, посочени в параграф 1, буква а), включват услуги, които са пряко свързани със законоустановената мисия на публичните органи. Член 267 Прагове и процедури при възлагане на договори за доставки (член 190 от Финансовия регламент) 1. Праговете и процедурите по член 190 от Финансовия регламент при договори за доставки са, както следва:
2. В рамките на състезателната процедура на договаряне, посочена в параграф 1, буква б), подточка ii), възлагащият орган съставя списък с най-малко трима доставчици по свой избор без публикуване на обявление. Ако след консултация с доставчиците възлагащият орган получи само една оферта, която е приемлива от административна и техническа гледна точка, договорът може да бъде възложен, ако са изпълнени критериите за възлагане. Член 269 Прагове и процедури при възлагане на договори за строителство и договори за предоставяне на концесии за строителство (член 190 от Финансовия регламент) 1. Праговете и процедурите по член 190 от Финансовия регламент при договори за строителство и при договори за предоставяне на концесии за строителство са, както следва:
2. В рамките на състезателната процедура на договаряне, посочена в параграф 1, буква в) от настоящия член, възлагащият орган съставя списък с най-малко трима изпълнители по свой избор без публикуване на обявление. Ако след консултация с изпълнителите възлагащият орган получи само една оферта, която е приемлива от административна и техническа гледна точка, договорът може да бъде възложен, ако са изпълнени критериите за възлагане. Член 273 Тръжни спецификации (член 190 от Финансовия регламент) Чрез дерогация от член 138, параграф 3 за всички процедури, включващи заявление за участие, тръжните спецификации могат да се разделят според двата етапа на процедурата и първата стъпка може да съдържа само информацията, посочена в член 138, параграф 3, букви а) и е). Член 274 Гаранции (член 190 от Финансовия регламент) 1. Чрез дерогация от член 163 гаранциите са в евро или във валутата на договора, до който се отнасят. 2. Възлагащият орган може да поиска тръжна гаранция в съответствие с член 156. Чрез дерогация от член 156, параграф 2 възлагащият орган освобождава тръжната гаранция при подписването на договора. 3. Чрез дерогация от член 165, параграф 1 се изисква гаранция за изпълнение, когато са надхвърлени следните прагове:
4. Възлагащият орган може да изиска гаранционен депозит в съответствие с член 165а. Член 275 Срокове за процедурите (член 190 от Финансовия регламент) 1. Офертите трябва да бъдат получени от възлагащия орган на посочения в поканата за представяне на оферти адрес и не по-късно от датата и часа, посочени в поканата за представяне на оферти. Определеният от възлагащия орган срок за получаване на оферти и заявления за участие е достатъчно дълъг, за да разполагат заинтересованите страни с разумно и достатъчно време за подготовка и представяне на офертите. При договорите за услуги минималният срок между датата на изпращане на писмото с покана за представяне на оферти и крайната дата за получаване на оферти е 50 дни. При някои изключителни случаи обаче могат да бъдат разрешени други срокове. 2. Оферентите могат да задават въпроси в писмена форма преди крайната дата за получаване на оферти. Възлагащият орган предоставя отговорите на въпросите преди крайната дата за получаване на оферти. 3. При международните ограничени процедури срокът за получаване на заявления за участие е най-малко 30 дни от датата на публикуване на обявлението във връзка с договора. Периодът от време между датата на изпращане на писмото с поканата и крайния срок за получаване на оферти е най-малко 50 дни. При някои изключителни случаи обаче могат да бъдат разрешени други срокове. 4. При международните открити процедури сроковете за получаване на оферти, започващи да текат от датата на изпращане на обявлението във връзка с договора, са най-малко:
При някои изключителни случаи обаче могат да бъдат разрешени други срокове. 5. При местните открити процедури сроковете за получаване на оферти, започващи да текат от датата на публикуване на обявлението във връзка с договора, са най-малко:
При някои изключителни случаи обаче могат да бъдат разрешени други срокове. 6. При състезателните процедури на договаряне, посочени в член 265, параграф 1, буква б), член 267, параграф 1, буква б), подточка ii) и член 269, параграф 1, буква в), на кандидатите се дава срок от най-малко 30 дни от датата на изпращане на писмото с покана за представяне на оферти, в който да представят оферти. Член 276 Комисия за оценка (член 190 от Финансовия регламент) 1. Всички заявления за участие и оферти, които са обявени за изпълняващи изискванията, се оценяват и класират от комисия за оценка въз основа на предварително обявените критерии за отстраняване, подбор и възлагане. Тази комисия се състои от нечетен брой членове, най-малко трима, с необходимите технически и административни експертни познания за оценка на офертите. Членовете на комисията за оценка подписват декларация за безпристрастност и липса на конфликт на интереси. 2. Ако Комисията не е възлагащият орган, тя може да поиска копие от документацията за обществената поръчка, офертите, оценката на офертите и подписаните договори. Тя може също така да участва като наблюдател при отварянето и оценяването на офертите. 3. Офертите, които не съдържат всички съществени елементи, посочени в документацията за обществената поръчка, или които не изпълняват посочените в нея специфични изисквания, се отстраняват. Въпреки това комисията за оценка или възлагащият орган може да поиска от кандидатите или оферентите да допълнят или да пояснят подкрепящите документи, представени във връзка с критериите за отстраняване, подбор и възлагане, в определен от комисията за оценка или възлагащия орган срок и при спазване на принципа за равно третиране. 4. При оферти с необичайно ниска стойност съгласно член 151 комисията изисква необходимите пояснения във връзка със съдържанието на офертата. 5. Задължението за съставяне на комисия за оценка може да бъде отменено за процедури на стойност, не по-голяма от 20 000 EUR, и въз основа на анализ на риска при подновяване на състезателната процедура в рамките на рамково споразумение и в случай на процедури на договаряне по член 134, параграф 1, букви в) и д), буква е), подточки i) и iii) и буква з).“; |
(18) |
в член 287 параграф 3 се заменя със следното: „3. Всяко заинтересовано физическо лице може да представи заявление за участие по всяко време през срока на валидност на поканата за изразяване на интерес, с изключение на последните три месеца от този срок.“ |
Член 2
1. Настоящият регламент влиза в сила на първия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
При спазване на разпоредбите на параграфи 2 и 3 той се прилага от 1 януари 2016 г.
2. Срокът, определен в член 125, параграф 2, буква а) от Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012, изменен с настоящия регламент, се прилага от 1 януари 2018 г.
До 31 декември 2017 г. сроковете, определени в член 152, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012, изменен с настоящия регламент, са не по-малко от 42 дни за получаването на оферти и не по-малко от 37 дни за получаването на заявления за участие.
3. Член 143, пета алинея от Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012, изменен с настоящия регламент, се прилага от 1 януари 2017 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 30 октомври 2015 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕС, Евратом) 2015/1929 на Европейския парламент и на Съвета от 28 октомври 2015 година за изменение на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (ОВ L 286, 30.10.2015 г., стр. 1).
(3) Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 65).
(4) Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за възлагане на договори за концесия (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 1).
(5) Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 на Комисията от 29 октомври 2012 година относно правилата за прилагане на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (ОВ L 362, 31.12.2012 г., стр. 1).