EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R1778

Делегиран регламент (ЕС) 2015/1778 на Комисията от 25 юни 2015 година за установяването на мерки за опазване на рибните стопанства за защита на рифовите зони във водите под суверенитета на Дания в Балтийско море и Категат

OB L 259, 6.10.2015, p. 5–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/02/2017; отменен от 32017R0117

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/1778/oj

6.10.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 259/5


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/1778 НА КОМИСИЯТА

от 25 юни 2015 година

за установяването на мерки за опазване на рибните стопанства за защита на рифовите зони във водите под суверенитета на Дания в Балтийско море и Категат

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (1), и по-специално член 11 от него,

Като взе предвид съвместната препоръка на Дания, Германия и Швеция,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 11 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 държавите членки имат право да приемат мерки за опазване на риболовните стопанства в своите териториални води, необходими с цел изпълнение на задълженията им съгласно законодателството на Съюза в областта на околната среда, включително член 6 от Директива 92/43/ЕИО на Съвета (2).

(2)

Член 6 от Директива 92/43/ЕИО изисква от държавите членки да определят необходимите мерки за опазване по отношение на специалните защитени зони, които да отговарят на екологичните изисквания на защитените типове местообитания и видове, срещащи се в тези обекти. В него също така се изисква от държавите членки да предприемат подходящи мерки за предотвратяване в специалните защитени територии на влошаването на естествените местообитания и местообитанията на видовете, както и на значителното обезпокояване на видовете, за които са били определени териториите.

(3)

Дания счита, че в някои райони под неин суверенитет в Категат и Балтийско море трябва да бъдат приети мерки по опазване с цел спазване на член 6 от Директива 92/43/ЕИО. Ако необходимите мерки за опазване на риболовните стопанства засягат рибарството на други държави членки, държавите членки могат да представят на Комисията тези мерки под формата на съвместни препоръки.

(4)

Германия и Швеция имат пряк управленски интерес в риболовното стопанство, което ще бъде засегнато от такива мерки. В съответствие с член 11, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 Дания предостави на Германия и Швеция съответната информация за необходимите мерки, включително тяхната обосновка, научните доказателства в тяхна подкрепа и подробностите за тяхното практическо изпълнение и прилагане.

(5)

На 13 март 2015 г. Дания, Германия и Швеция представиха на Комисията две съвместни препоръки за мерки за опазване на риболовните стопанства за защита на рифовите образувания в датските обекти от „Натура 2000“. Тези препоръки бяха представени след консултации със заинтересованите страни, Консултативния съвет за Балтийско море и Консултативния съвет за Северно море.

(6)

Препоръчаните мерки засягат седем обекта по „Натура 2000“ в Балтийско море и три обекта в Категат. Те включват забраната на риболовни дейности с подвижни съоръжения в контакт с дъното в рифовите зони и забрана на всички риболовни дейности в зоните с мехурчести рифове.

(7)

В научното си становище НТИКР (3) посочва, че целите по опазване в специалните територии, посочени в съвместната препоръка не могат да бъдат постигнати изцяло без подходящи мерки, които да предотвратят извършването на риболовна дейност в тези райони.

(8)

Дънната риболовна дейност с подвижни съоръжения в контакт с дъното има отрицателно въздействие върху рифовите местообитания, тъй като такава дейност засяга както рифовите образувания, така и биологичното разнообразие на рифовете. Поради това забраната на риболова с такива съоръжения в съответните рифови зони, както е определена в съвместните препоръки, следва да бъде включена в настоящия регламент.

(9)

Мехурчестите рифове са много крехки образувания и всяко физическо въздействие е заплаха за природозащитния им статус. Съответно забраната на всички риболовни дейности в съответната зона с мехурчести рифове, както е определена в съвместните препоръки, следва да бъде включена в настоящия регламент.

(10)

НТИКР посочва някои опасения по отношение на контрола и прилагането на мерки за опазване и счита, че могат да бъдат целесъобразни допълнителни мерки за контрол. В съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета (4). От държавите членки се изисква да приемат подходящи мерки, да разпределят достатъчно ресурси и да създадат структурите, необходими за осигуряването на контрола, инспекциите и прилагането на дейностите, извършвани в обхвата на общата политика в областта на рибарството (ОПОР). Това може да включва мерки като изискването за предоставяне с по-голяма честота на позициите по VMS от страна на всички съдове или за определяне на областите с висок риск в националната система за контрол въз основа на управлението на риска, в отговор на тревогите на НТИКР.

(11)

Целесъобразно е да се осигури оценка на мерките, установени с настоящия регламент, по-специално по отношение на контрола на спазването на забраните за риболов.

(12)

Мерките за опазване на риболовните стопанства, установени с настоящия регламент не засягат прилагането на други съществуващи или бъдещи мерки за управление, целящи опазване на засегнатите обекти, включително мерки за опазване на риболовните стопанства,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и обхват

1.   С настоящия регламент се установяват мерки за опазване на риболовните стопанства, необходими за спазване на задълженията по член 6 от Директива 92/43/ЕИО.

2.   Настоящият регламент се прилага за риболовни съдове, плаващи под знамето на Дания, Германия и Швеция (наричани по-нататък „засегнатите държави членки“) във води под суверенитета на Дания в Балтийско море и Категат.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент освен определенията, установени в член 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 и член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията (5), се прилагат следните определения:

а)

„съоръжение в контакт с дъното“ означава всяко от следните съоръжения: дънен трал, бим трал, дънен трал с трални дъски, близнецов трал с трални дъски, дънен трал, теглен от два кораба, трал за норвежки омар, трал за скариди, мрежа гъргър, датски гриб, шотландски гриб, гриб за лодка или кораб, драга;

б)

„зони 1“ означава географските зони, очертани чрез последователно свързване с локсодроми на точките, изброени в приложение I към настоящия регламент, които се измерват съгласно координатната система WGS84;

в)

„зони 2“ означава географските зони, очертани чрез последователно свързване с локсодроми на точките, изброени в приложение II към настоящия регламент, които се измерват съгласно координатната система WGS84.

Член 3

Забрана за риболов

1.   В зони 1 се забранява извършването на каквато и да е риболовна дейност със съоръжения в контакт с дъното.

2.   В зони 2 се забранява извършването на каквато и да е риболовна дейност.

3.   Риболовните кораби, носещи на борда си риболовно съоръжение, което при употреба влиза в контакт с дъното, могат да извършват риболовни дейности в зони 1 със съоръжения, различни от него, и могат да преминават транзитно през зони 1, при условие че това съоръжение е закрепено и съхранено в съответствие с условията, предвидени в член 47 от Регламент (ЕС) № 1224/2009.

4.   Риболовните кораби могат да преминават транзитно през зони 2, при условие че всички риболовни съоръжения на борда са закрепени и съхранени в съответствие с условията, предвидени в член 47 от Регламент № 1224/2009.

Член 4

Оценка

1.   Засегнатите държави членки оценяват изпълнението на мерките, определени в член 3, най-късно 18 месеца след влизането в сила на настоящия регламент, включително по отношение на контрола на спазването на забраните за риболов, предвидени в член 3.

2.   Засегнатите държави членки представят на Комисията обобщен доклад от оценката 19 месеца след влизането в сила на настоящия регламент.

Член 5

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 януари 2016 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 25 юни 2015 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22.

(2)  Директива 92/43/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 г. за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна (ОВ L 206, 22.7.1992 г., стр. 7).

(3)  http://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/991908/STECF-PLEN-15-01_JRCxxx.pdf

(4)  Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).

(5)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията от 8 април 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (ОВ L 112, 30.4.2011 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Зони 1: Координати на защитени зони с каменни рифове

1.   Munkegrund

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1S

55°57,190′

10°51,690′

2S

55°57,465′

10°51,403′

3S

55°57,790′

10°51,477′

4S

55°57,976′

10°52,408′

5S

55°57,985′

10°54,231′

6S

55°58,092′

10°54,315′

7S

55°58,092′

10°57,432′

8S

55°57,920′

10°57,864′

9S

55°57,526′

10°57,861′

10S

55°56,895′

10°57,241′

11S

55°57,113′

10°53,418′

12S

55°57,050′

10°53,297′

13S

55°57,100′

10°52,721′

14S

55°57,275′

10°52,662′

15S

55°57,296′

10°52,435′

16S

55°57,399

10°52,244′

17S

55°57,417′

10°52,116′

18S

55°57,251′

10°52,121′

19S

55°57,170′

10°51,919′

20S

55°57,190′

10°51,690′

2.   Hatterbarn

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1S

55°51,942′

10°49,294′

2S

55°52,186′

10°49,309′

3S

55°52,655′

10°49,509′

4S

55°52,676′

10°49,407′

5S

55°52,892′

10°49,269′

6S

55°52,974′

10°49,388′

7S

55°53,273′

10°49,620′

8S

55°53,492′

10°50,201′

9S

55°53,451′

10°50,956′

10S

55°53,576′

10°51,139′

11S

55°53,611′

10°51,737′

12S

55°53,481′

10°52,182′

13S

55°53,311′

10°52,458′

14S

55°53,013′

10°52,634′

15S

55°52,898′

10°52,622′

16S

55°52,778′

10°52,335′

17S

55°52,685′

10°52,539′

18S

55°52,605′

10°52,593′

19S

55°52,470′

10°52,586′

20S

55°52,373′

10°52,724′

21S

55°52,286′

10°52,733′

22S

55°52,129′

10°52,572′

23S

55°52,101′

10°52,360′

24S

55°52,191′

10°52,169′

25S

55°51,916′

10°51,824′

26S

55°51,881′

10°51,648′

27S

55°51,970′

10°51,316′

28S

55°51,976′

10°51,064′

29S

55°52,325′

10°50,609′

30S

55°52,647′

10°50,687′

31S

55°52,665′

10°50,519′

32S

55°52,091′

10°50,101′

33S

55°51,879′

10°50,104′

34S

55°51,810′

10°49,853′

35S

55°51,790′

10°49,482′

36S

55°51,942′

10°49,294′

3.   Ryggen

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1S

55°37,974′

11°44,258′

2S

55°37,942′

11°45,181′

3S

55°37,737′

11°45,462′

4S

55°37,147′

11°44,956′

5S

55°36,985′

11°45,019′

6S

55°36,828′

11°44,681′

7S

55°36,521′

11°44,658′

8S

55°36,527′

11°43,575′

9S

55°37,163′

11°43,663′

10S

55°37,334′

11°43,889′

11S

55°37,974′

11°44,258′

4.   Broen

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1S

55°11,953′

11°0,089′

2S

55°12,194′

11°0,717′

3S

55°12,316′

11°0,782′

4S

55°12,570′

11°1,739′

5S

55°12,743′

11°1,917′

6S

55°12,911′

11°2,291′

7S

55°12,748′

11°2,851′

8S

55°12,487′

11°3,188′

9S

55°12,291′

11°3,088′

10S

55°12,274′

11°3,108′

11S

55°12,336′

11°3,441′

12S

55°12,023′

11°3,705′

13S

55°11,751′

11°2,984′

14S

55°11,513′

11°2,659′

15S

55°11,390′

11°2,269′

16S

55°11,375′

11°2,072′

17S

55°11,172′

11°1,714′

18S

55°11,069′

11°0,935′

19S

55°11,099′

11°0,764′

20S

55°11,256′

11°0,588′

21S

55°11,337′

11°0,483′

22S

55°11,582′

11°0,251′

23S

55°11,603′

11°0,254′

24S

55°11,841′

11°0,033′

25S

55°11,953′

11°0,089′

5.   Ertholmene

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1S

55°19,496′

15°9,290′

2S

55°20,441′

15°9,931′

3S

55°20,490′

15°10,135′

4S

55°20,284′

15°10,690′

5S

55°20,216′

15°10,690′

6S

55°20,004′

15°11,187′

7S

55°19,866′

15°11,185′

8S

55°19,596′

15°11,730′

9S

55°19,820′

15°12,157′

10S

55°19,638′

15°12,539′

11S

55°19,131′

15°12,678′

12S

55°18,804′

15°11,892′

13S

55°18,847′

15°10,967′

14S

55°19,445′

15°9,885′

15S

55°19,387′

15°9,717′

16S

55°19,496′

15°9,290 ′

6.   Davids Banke

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1S

55°20,167′

14°41,386′

2S

55°20,354′

14°40,754′

3S

55°21,180′

14°39,936′

4S

55°22,000′

14°39,864′

5S

55°22,331′

14°39,741′

6S

55°22,449′

14°39,579′

7S

55°23,150′

14°39,572′

8S

55°23,299′

14°39,890′

9S

55°23,287′

14°40,793′

10S

55°23,011′

14°41,201′

11S

55°22,744′

14°41,206′

12S

55°22,738′

14°41,775′

13S

55°22,628′

14°42,111′

14S

55°22,203′

14°42,439′

15S

55°22,050′

14°42,316′

16S

55°21,981′

14°41,605′

17S

55°21,050′

14°41,818′

18S

55°20,301′

14°41,676′

19S

55°20,167′

14°41,386′

7.   Bakkebrædt и Bakkegrund

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1S

54°57,955′

14°44,869′

2S

54°58,651′

14°41,755′

3S

54°59,234′

14°41,844′

4S

54°59,458′

14°43,025′

5S

54°59,124′

14°44,441′

6S

54°59,034′

14°44,429′

7S

54°58,781′

14°45,240′

8S

54°58,298′

14°45,479′

9S

54°58,134′

14°45,406′

10S

54°57,955′

14°44,869′

8.   Herthas Flak

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1S

57°39,422′

10°49,118′

2S

57°39,508′

10°49,602′

3S

57°39,476′

10°49,672′

4S

57°39,680′

10°50,132′

5S

57°39,312′

10°50,813′

6S

57°39,301′

10°51,290′

7S

57°38,793′

10°52,365′

8S

57°38,334′

10°53,201′

9S

57°38,150′

10°52,931′

10S

57°38,253′

10°52,640′

11S

57°37,897′

10°51,936′

12S

57°38,284′

10°51,115′

13S

57°38,253′

10°50,952′

14S

57°38,631′

10°50,129′

15S

57°39,142′

10°49,201′

16S

57°39,301′

10°49,052′

17S

57°39,422′

10°49,118′

9.   Læsø Trindel и Tønneberg Banke

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1S

57°25,045′

11°6,757′

2S

57°26,362′

11°6,858′

3S

57°27,224′

11°9,239′

4S

57°26,934′

11°10,026′

5S

57°27,611′

11°10,938′

6S

57°28,053′

11°11,000′

7S

57°28,184′

11°11,547′

8S

57°28,064′

11°11,808′

9S

57°28,843′

11°13,844′

10S

57°29,158′

11°15,252′

11S

57°29,164′

11°16,861′

12S

57°29,017′

11°17,266′

13S

57°29,080′

11°17,597′

14S

57°28,729′

11°18,494′

15S

57°28,486′

11°18,037′

16S

57°28,258′

11°18,269′

17S

57°27,950′

11°18,239′

18S

57°27,686′

11°18,665′

19S

57°27,577′

11°18,691′

20S

57°27,525′

11°18,808′

21S

57°27,452′

11°18,837′

22S

57°27,359′

11°18,818′

23S

57°26,793′

11°17,929′

24S

57°27,984′

11°15,500′

25S

57°27,676′

11°14,758′

26S

57°25,998′

11°17,309′

27S

57°25,946′

11°17,488′

28S

57°26,028′

11°17,555′

29S

57°26,060′

11°17,819′

30S

57°26,011′

11°18,360′

31S

57°25,874′

11°18,666′

32S

57°25,683′

11°18,646′

33S

57°25,417′

11°18,524′

34S

57°25,377′

11°18,408′

35S

57°25,330′

11°18,039′

36S

57°25,175′

11°17,481′

37S

57°24,928′

11°17,579′

38S

57°24,828′

11°17,366′

39S

57°24,891′

11°17,049′

40S

57°25,128′

11°17,118′

41S

57°25,249′

11°16,721′

42S

57°25,211′

11°16,592′

43S

57°25,265′

11°16,162′

44S

57°25,170′

11°15,843′

45S

57°25,245′

11°15,562′

46S

57°25,208′

11°15,435′

47S

57°25,278′

11°15,083′

48S

57°25,462′

11°15,059′

49S

57°25,517′

11°15,007′

50S

57°25,441′

11°14,613′

51S

57°25,610′

11°14,340′

52S

57°25,630′

11°14,119′

53S

57°25,629′

11°13,827′

54S

57°25,738′

11°13,658′

55S

57°25,610′

11°13,392′

56S

57°25,625′

11°13,176′

57S

57°25,933′

11°12,379′

58S

57°25,846′

11°11,959′

59S

57°25,482′

11°12,956′

60S

57°25,389′

11°13,083′

61S

57°25,221′

11°13,212′

62S

57°25,134′

11°13,221′

63S

57°25,031′

11°13,077′

64S

57°25,075′

11°12,751′

65S

57°24,817′

11°12,907′

66S

57°24,747′

11°12,862′

67S

57°24,616′

11°13,229′

68S

57°24,549′

11°13,240′

69S

57°24,347′

11°13,093′

70S

57°24,256′

11°13,288′

71S

57°24,145′

11°13,306′

72S

57°24,051′

11°13,138′

73S

57°23,818′

11°13,360′

74S

57°23,649′

11°13,280′

75S

57°23,553′

11°13,260′

76S

57°23,432′

11°13,088′

77S

57°23,416′

11°12,861′

78S

57°23,984′

11°9,081′

79S

57°25,045′

11°6,757′

10.   Lysegrund

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1S

56°19,367′

11°46,017′

2S

56°18,794′

11°48,153′

3S

56°17,625′

11°48,541′

4S

56°17,424′

11°48,117′

5S

56°17,864′

11°47,554′

6S

56°17,828′

11°47,265′

7S

56°17,552′

11°47,523′

8S

56°17,316′

11°47,305′

9S

56°17,134′

11°47,260′

10S

56°16,787′

11°46,753′

11S

56°16,462′

11°46,085′

12S

56°16,455′

11°43,620′

13S

56°17,354′

11°42,671′

14S

56°18,492′

11°42,689′

15S

56°18,950′

11°41,823′

16S

56°19,263′

11°41,870′

17S

56°19,802′

11°40,939′

18S

56°19,989′

11°41,516′

19S

56°18,967′

11°43,600′

20S

56°19,460′

11°44,951′

21S

56°19,367′

11°46,017′


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Зони 2: Координати на защитени зони с мехурчести рифове

1.   Зона с мехурчести рифове Herthas Flak

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1B

57°38,334′

10°53,201′

2B

57°38,15′

10°52,931′

3B

57°38,253′

10°52,64′

4B

57°38,237′

10°52,15′

5B

57°38,32′

10°51,974′

6B

57°38,632′

10°51,82′

7B

57°38,839′

10°52,261′

8B

57°38,794′

10°52,36′

9B

57°38,334′

10°53,201′

2.   Зона с мехурчести рифове Lysegrund

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1B

57°27,496′

11°15,033′

2B

57°25,988′

11°17,323′

3B

57°25,946′

11°17,488′

4B

57°25,417′

11°18,524′

5B

57°25,377′

11°18,408′

6B

57°25,346′

11°18,172′

7B

57°25,330′

11°18,039′

8B

57°25,175′

11°17,481′

9B

57°24,928′

11°17,579′

10B

57°24,828′

11°17,366′

11B

57°24,891′

11°17,049′

12B

57°25,128′

11°17,118′

13B

57°25,249′

11°16,721′

14B

57°25,211′

11°16,592′

15B

57°25,263′

11°16,177′

16B

57°25,170′

11°15,843′

17B

57°25,240′

11°15,549′

18B

57°26,861′

11°15,517′

19B

57°26,883′

11°14,998′

20B

57°27,496′

11°15,033′


Top