EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R1088

Регламент (ЕС) 2015/1088 на Комисията от 3 юли 2015 година за изменение на Регламент (ЕС) № 1321/2014 във връзка с облекчения в процедурите за техническо обслужване на въздухоплавателни средства на авиацията с общо предназначение

OB L 176, 7.7.2015, p. 4–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/1088/oj

7.7.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 176/4


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/1088 НА КОМИСИЯТА

от 3 юли 2015 година

за изменение на Регламент (ЕС) № 1321/2014 във връзка с облекчения в процедурите за техническо обслужване на въздухоплавателни средства на авиацията с общо предназначение

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 20 февруари 2008 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване, за създаване на Европейска агенция за авиационна безопасност и за отмяна на Директива 91/670/ЕИО на Съвета, Регламент (ЕО) № 1592/2002 и Директива 2004/36/ЕО (1), и по-специално член 5, параграф 5 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) № 1321/2014 на Комисията (2) се определят правила за прилагане във връзка с поддържането на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и прибори и за одобряване на организациите и персонала, изпълняващи тези задачи.

(2)

Необходимо е тези правила да се опростят, за да може те да се приспособят към рисковете, свързани с различните категории въздухоплавателни средства и различните типове експлоатация — по-специално към по-ниските рискове, свързани с въздухоплавателните средства на авиацията с общо предназначение, така че да се облекчат процедурите за техническо обслужване, с което ще се постигне по-голяма гъвкавост и ще се намалят разходите за собствениците на съответните въздухоплавателни средства.

(3)

Освен това, тъй като в някои сертификати и удостоверения, включени в допълненията към приложенията към Регламент (ЕО) № 2042/2003 на Комисията (3), се съдържат позовавания на същия регламент, чийто текст беше преработен с Регламент (ЕС) № 1321/2014, е необходимо тези позовавания да се актуализират.

(4)

Поради това Регламент (ЕС) № 1321/2014 на Комисията следва да бъде съответно изменен.

(5)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Европейската агенция по авиационна безопасност, представено съгласно член 19, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 216/2008.

(6)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 65 от Регламент (ЕО) № 216/2008,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕС) № 1321/2014 на Комисията се изменя, както следва:

1)

В член 2 след буква к) се вмъква следната буква ка):

„ка)

„въздухоплавателно средство ELA2“ означава всяко от следните пилотирани европейски леки въздухоплавателни средства:

i)

самолет с максимална излетна маса (MTOM) от 2 000 kg или по-малко, който не е класифициран като сложно въздухоплавателно средство с моторна тяга;

ii)

планер или мотопланер с MTOM 2 000 kg или по-малко;

iii)

аеростат;

iv)

дирижабъл с горещ въздух;

v)

дирижабъл с газ, който отговаря на всички изброени по-долу характеристики:

3 % максимална статична тежест,

невекторна тяга (освен обратната тяга),

конвенционално и опростено проектиране на конструкцията, системата за управление и балонетната система, и

безмоторно асистирано управление;

vi)

много лек хеликоптер.“

2)

В член 3 се добавя следният параграф 4:

„4.   Програмите за техническо обслужване, които са одобрени в съответствие с изискванията, приложими преди 27 юли 2015 г., се считат за одобрени в съответствие с изискванията на настоящия регламент.“

3)

Член 8 се изменя, както следва:

а)

в параграф 2, буква б) датата „28 септември 2015 г.“ се заменя с датата „28 септември 2016 г.“;

б)

в параграф 4 „Регламент (ЕО) № 2042/2003“ се заменя с „Регламент (ЕС) № 1149/2011“;

в)

добавя се параграф 6 със следния текст:

„6.   Чрез дерогация от параграф 1:

а)

компетентните органи или — когато е приложимо — организациите могат да продължат да издават до 31 декември 2015 г. сертификати и удостоверения по предходно издание на съответния формуляр, което е посочено в допълнение III към приложение I (част-M) или допълнения II и III към приложение IV (част-147) към Регламент (ЕС) № 1321/2014 и е в сила до 27 юли 2015 г.;

б)

сертификатите и удостоверенията, издадени преди 1 януари 2016 г., остават валидни, докато бъдат изменени, временно прекратени или анулирани.“

4)

Приложение I (част-М) се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент.

5)

Приложение II (част-145) се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.

6)

Приложение IV (част-147) се изменя в съответствие с приложение III към настоящия регламент

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 3 юли 2015 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 79, 19.3.2008 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕС) № 1321/2014 на Комисията от 26 ноември 2014 г. относно поддържането на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства и относно одобряването на организациите и персонала, изпълняващи тези задачи (ОВ L 362, 17.12.2014 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕО) № 2042/2003 на Комисията от 20 ноември 2003 година относно поддържане на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства и за одобряване на организациите и персонала, изпълняващ тези задачи (ОВ L 315, 28.11.2003 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Приложение I (част-M) към Регламент (ЕС) № 1321/2014 се изменя, както следва:

1)

Съдържанието се изменя, както следва:

i)

точка M.A.607 се заменя със следния текст:

„M.A.607

Персонал, отговарящ за сертифицирането, и персонал за преглед на летателната годност“;

ii)

точка М.А.614 се заменя със следния текст:

„M.A.614

Документация за техническо обслужване и за преглед на летателната годност“.

2)

Точка M.A.201 се изменя, както следва:

i)

в буква а) подточка 4 се заменя със следния текст:

„4.

техническото обслужване на въздухоплавателното средство се извършва в съответствие с програмата за техническо обслужване, посочена в точка М.А.302.“;

ii)

буква д) се заменя със следния текст:

„д)

За да изпълни отговорностите, посочени в буква а):

i)

собственикът на въздухоплавателното средство може да възложи чрез сключване на договор изпълнението на задачите, свързани с поддържане на летателната годност, на организация за управление на поддържането на летателната годност, одобрена съгласно раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М). В този случай организацията за управление на поддържането на летателната годност поема отговорност за правилното изпълнение на тези задачи. Използва се договорът, описан в допълнение I;

ii)

собственик, който реши да управлява поддържането на летателната годност на въздухоплавателно средство на своя отговорност, без да е сключил договор в съответствие с допълнение I, може въпреки това да сключи ограничен договор за разработване на програмата за техническо обслужване и осигуряване на нейното одобрение в съответствие с точка M.A.302 със:

организация за управление на поддържането на летателната годност, одобрена съгласно раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М), или

при въздухоплавателно средство ELA2, което не се използва за търговски операции — с организация за техническо обслужване по част-145 или M.A., подчаст Е.

В този случай чрез ограничения договор отговорността за разработването и — с изключение на случая, когато собственикът издава декларация съгласно точка М.А.302(з) — осигуряването на одобрението на програмата за техническо обслужване се прехвърля върху организацията изпълнител.“

3)

В точка М.А.301 подточка 3 се заменя със следния текст:

„3.

извършване на цялото техническо обслужване в съответствие с програмата за техническо обслужване на въздухоплавателни средства, посочена в точка М.А.302;“.

4)

Точка M.A.302 се изменя, както следва:

i)

в буква в) първото изречение се заменя със следния текст:

„Когато поддържането на летателната годност се управлява от организация за управление на поддържането на летателната годност, одобрена съгласно раздел А, подчаст Ж от настоящото приложение (част-М), или когато между собственика и тази организация е сключен ограничен договор съгласно точка М.А.201(д)(ii), програмата за техническо обслужване на въздухоплавателни средства и измененията в нея може да се одобряват по процедура за непряко одобрение.“;

ii)

добавят се следните букви з) и и):

„з)

При въздухоплавателно средство ELA1, което не се използва за търговски операции, изпълнението на изискванията по букви б), в), г), д) и ж) може да се замени с изпълнение на следните изисквания:

1.

В програмата за техническо обслужване на въздухоплавателното средство трябва ясно да се посочат собственикът и конкретното въздухоплавателно средство, за което се отнася програмата, както и всички монтирани двигатели и витла.

2.

Програмата за техническо обслужване на въздухоплавателното средство трябва:

да отговаря на посочената в буква и) минимална програма за инспекции за съответното въздухоплавателно средство, или

да отговаря на изискванията по букви г) и д).

Изискванията на програмата за техническо обслужване трябва да са не по-малко строги от изискванията на минималната програма за инспекции.

3.

Програмата за техническо обслужване на въздухоплавателното средство трябва да включва всички задължителни изисквания относно поддържането на летателната годност, като например повтарящи се указания за летателна годност, раздел „Ограничаване на летателната годност“ от Инструкциите за поддържане на летателната годност или конкретни изисквания към техническото обслужване, съдържащи се в протокола за данните на типовия сертификат (TCDS).

В програмата за техническо обслужване на въздухоплавателното средство освен това трябва да се посочат всички допълнителни задачи по техническото обслужване, които следва да се извършват с оглед на типа и конфигурацията на конкретното въздухоплавателно средство, както и на типа и спецификата на неговата експлоатация. Трябва да се вземат предвид минимум следните елементи:

монтирано специфично оборудване и модификации на въздухоплавателното средство,

ремонти, които са включени във въздухоплавателното средство,

компоненти с ограничен срок на експлоатация и компоненти от критично значение за безопасността на полетите,

препоръки относно техническото обслужване, например във връзка с интервалите между основните ремонти, препоръчани посредством сервизни бюлетини, сервизни писма и друга сервизна информация с незадължителен характер,

приложими указания/изисквания за експлоатация, свързани с периодични проверки на дадено оборудване,

специални одобрения за експлоатация,

използване на въздухоплавателното средство и експлоатационна среда,

техническо обслужване, което се извършва от пилот собственик (ако е приложимо).

4.

Ако програмата за техническо обслужване не е одобрена от компетентния орган (пряко или чрез организация съгласно М.А., подчаст Ж по процедура за непряко одобрение), тя трябва да съдържа подписана декларация, в която собственикът декларира, че програмата за техническо обслужване на въздухоплавателно средство е предназначена за въздухоплавателно средство с конкретна регистрация и че той носи пълна отговорност за нейното съдържание и по-специално за всички отклонения от препоръките на притежателя на одобрението на проекта.

5.

Програмата за техническо обслужване на въздухоплавателното средство се подлага на преглед минимум веднъж годишно. Прегледът на програмата за техническо обслужване може да се извършва:

от лицето, което извършва преглед на летателната годност на въздухоплавателното средство в съответствие с точка M.A.710(жа), или

от организацията съгласно M.A., подчаст Ж, която управлява поддържането на летателната годност на въздухоплавателното средство — в случаите, когато прегледът на програмата за техническо обслужване не се извършва във връзка с прегледа на летателната годност.

Ако при прегледа се констатират несъответствия във въздухоплавателното средство, които се дължат на пропуски в съдържанието на програмата за техническо обслужване, извършващото прегледа лице уведомява компетентния орган на държавата членка по регистрация, а собственикът изменя програмата за техническо обслужване съгласно договореното с компетентния орган.

и)

При въздухоплавателни средства ELA1, които са различни от дирижабли и не извършват търговски операции, посочената в буква з) минимална програма за инспекции трябва да отговаря на следните условия:

1.

Тя трябва да съдържа следните интервали между инспекциите:

за самолети ELA1 и туристически мотопланери ELA1 интервалът е една година или 100 часа, в зависимост от това кое настъпи по-рано. От този интервал се допуска отклонение от 1 месец или 10 часа, при условие че следващият интервал се изчислява от първоначално определените дата или часове,

за планери ЕLA1, мотопланери ELA1, различни от туристически мотопланери, и аеростати ELA1 интервалът е една година. От този интервал се допуска отклонение от 1 месец, при условие че следващият интервал се изчислява от първоначално определената дата.

2.

Тя трябва да съдържа следното:

задачи по поддръжката, които произтичат от изискванията на притежателя на одобрението на проекта,

проверка на маркировките,

преглед на записите от измерването на теглото и измерване на теглото в съответствие с точка NCO.POL.105 от Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията (1),

експлоатационно изпитване на транспондера (ако има такъв),

експлоатационно изпитване на тръбата на Пито,

при самолети ELA1:

експлоатационни проверки на мощността и оборотите/мин., магнетите, налягането на горивото и маслото, като и температурата на двигателя,

за двигатели, оборудвани с автоматично управление на двигателя — публикуваната процедура за изпробване на двигателите на земята,

за двигатели със сух картер, двигатели с турбокомпресор и двигатели с течно охлаждане — експлоатационна проверка за признаци за нарушена циркулация на течността,

проверка на състоянието и закрепването на структурните елементи, системи и компоненти, съответстващи на следните области:

за самолети ELA1:

корпус,

пътнически салон и пилотска кабина,

колесник,

крила и централна секция,

системи за управление на полета,

опашни плоскости,

авионика и електросистеми,

силови установки,

съединители и предавателни кутии,

витла,

други системи, напр. парашутната аварийно-спасителна система,

за планери ELA1 и мотопланери ELA1:

корпус,

пътнически салон и пилотска кабина,

колесник,

крила и централна секция,

опашни плоскости,

авионика и електросистеми,

силови установки (ако е приложимо),

други системи, напр. система за снемаем баласт, спирачен парашут и управлението му, система за воден баласт,

за аеростати ELA1 с горещ въздух:

обшивка,

горелка,

кош,

резервоари за гориво,

оборудване и прибори,

за аеростати ELA1 с газ:

обшивка,

кош,

оборудване и прибори.

Докато с настоящия регламент бъде определена минимална програма за инспекции за дирижабли, програмата за тяхното техническо обслужване трябва да отговаря на изискванията, посочени в букви г) и д).

(1)  Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията от 5 октомври 2012 година за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 296, 25.10.2012 г., стр. 1)“."

5)

В точка M.A.604, буква а) подточки 5 и 6 се заменят със следния текст:

„5.

списък на персонала, отговарящ за сертифицирането, и — ако е приложимо — на персонала за преглед на летателната годност и персонала, отговарящ за разработването на програмата за техническо обслужване и осигуряването на нейното одобрение, с обхвата на тяхното одобрение; и

6.

списък на местата, в които се извършва техническото обслужване, заедно с общо описание на съоръженията; и“.

6)

Точка M.A.606 се изменя, както следва:

i)

буква д) се заменя със следния текст:

„д)

Квалификацията на целия персонал, участващ в техническото обслужване, прегледите на летателната годност и разработването на програми за техническо обслужване, се доказва и записва в регистъра.“;

ii)

добавят се следните букви и) и й):

„и)

Ако организацията извършва прегледи на летателната годност и издава съответните удостоверения за преглед на летателната годност за въздухоплавателни средства ELA1, които не извършват търговски операции съгласно точка М.А.901(л), тя трябва да разполага с персонал за преглед на летателната годност, който е квалифициран и упълномощен в съответствие с точка М.А.901(л)1.

й)

Ако организацията участва в разработването и осигуряването на одобрение на програмата за техническо обслужване за въздухоплавателни средства ELA2, които не извършват търговски операции съгласно точка M.A.201(д)(ii), тя трябва да разполага с квалифициран персонал, който може да докаже съответните познания и опит.“

7)

Точка M.A.607 се изменя, както следва:

i)

заглавието се заменя със следния текст:

„M.A.607   Персонал, отговарящ за сертифицирането, и персонал за преглед на летателната годност“;

ii)

в буква б) първото изречение от втората алинея се заменя със следния текст:

„Всички такива случаи трябва да се докладват на компетентния орган в срок от седем дни след издаването на такова разрешение за сертифициране.“;

iii)

буква в) се заменя със следния текст:

„в)

Одобрената организация за техническо обслужване води регистър на персонала, отговарящ за сертифицирането, и персонала за преглед на летателната годност, поддържа актуален списък на целия персонал, отговарящ за сертифицирането, и целия персонал за преглед на летателната годност, включително обхвата на тяхното одобрение, като част от ръководството за техническо обслужване на организацията съгласно точка M.A.604(а)5.“

8)

Точка M.A.614 се изменя, както следва:

i)

заглавието се заменя със следния текст:

„M.A.614   Документация за техническо обслужване и за преглед на летателната годност“;

ii)

буква а) се заменя със следния текст:

„а)

Одобрената организация за техническо обслужване документира подробно извършената работа. Документацията, необходима за доказване, че са изпълнени всички изисквания за издаване на сертификат за допускане в експлоатация, включително документите за допускане на подизпълнителите, и за издаване на удостоверение за преглед на летателната годност и на препоръка относно прегледа на летателната годност, трябва да се съхранява.“;

iii)

буква в) се заменя със следния текст:

„в)

Одобрената организация за техническо обслужване съхранява копие от цялата документация за техническото обслужване и свързаните с него данни в продължение на три години след датата, на която обслуженото въздухоплавателно средство или обслуженият компонент от въздухоплавателно средство са били допуснати в експлоатация от одобрената организация за техническо обслужване. Тя освен това съхранява копие от цялата документация, свързана с издаването на препоръки и удостоверения за преглед на летателната годност, в продължение на три години след датата на издаването и предоставя копие от нея на собственика на въздухоплавателното средство.

1.

Документацията във връзка с настоящата буква се съхранява по начин, който осигурява защитата ѝ от повреда, промяна и кражба.

2.

Цялата компютърна апаратна част, използвана за съхраняване на резервно копие на данните, се съхранява на място, различно от мястото на апаратната част, съдържаща работните данни, в среда, осигуряваща запазването им в добро състояние.

3.

Когато одобрена организация за техническо обслужване прекрати своята дейност, цялата съхранявана документация от последните три години се изпраща на последния собственик или клиент на съответното въздухоплавателно средство или компонент или се съхранява, както е указано от компетентния орган.“

9)

В точка М.А.615 се добавят следните букви д) и е):

„д)

ако е специално одобрена за тази дейност за въздухоплавателни средства ELA1, които не извършват търговски операции,

1.

да извършва прегледи на летателната годност и да издава съответните удостоверения за преглед на летателната годност съгласно условията, посочени в точка M.A.901(л), и

2.

да извършва прегледи на летателната годност и да издава съответните препоръки съгласно условията, посочени в точка M.A.901(л) и точка M.A.904(a)2 и (б).

е)

разработва програмата за техническо обслужване и осигурява нейното одобрение съгласно точка M.A.302 за въздухоплавателни средства ELA2, които не извършват търговски операции, съгласно условията, посочени в точка M.A.201(д)(ii), и в рамките на квалификационните класове въздухоплавателни средства, вписани в сертификата за одобрение.

Организацията извършва техническо обслужване на въздухоплавателно средство или компонент, за които е одобрена, само в случай че са налице всички необходими съоръжения, оборудване, инструменти, материали, данни за техническо обслужване и персонал, отговарящ за сертифицирането.“

10)

В точка М.А.617 подточка 6 се заменя със следния текст:

„6.

съоръженията, оборудването, инструментите, материалите, процедурите, обхватът на работата, персоналът, отговарящ за сертифицирането, и персоналът за преглед на летателната годност, които могат да окажат влияние върху одобрението.“

11)

В точка M.A.707 буква б) се заменя със следния текст:

„б)

На персонала за преглед на летателната годност, определен от одобрената организация за поддържане на летателната годност, може да бъде издадено разрешение от одобрената организация за поддържане на летателната годност само след официално одобрение от компетентния орган, получено при удовлетворително приключване на преглед на летателната годност, който е проведен под наблюдението на компетентния орган или под наблюдението на персонала за преглед на летателната годност на съответната организация съгласно процедура, одобрена от компетентния орган.“

12)

Точка M.A.710 се изменя, както следва:

i)

след буква ж) се вмъква следната буква жа):

„жа)

За въздухоплавателни средства ELA1, които не извършват търговски операции и за които програмата за техническо обслужване на въздухоплавателното средство е изготвена съгласно точка M.A.302(з), прегледът на тази програма се извършва във връзка с прегледа на летателната годност. Този преглед се извършва от лицето, извършило прегледа на летателната годност.“;

ii)

буква з) се заменя със следния текст:

„з)

Ако резултатът от прегледа на летателната годност е недостатъчен за формулиране на заключение или ако при прегледа по точка M.A.710(жа) се констатират несъответствия във въздухоплавателното средство, които се дължат на пропуски в съдържанието на програмата за техническо обслужване, организацията уведомява компетентния орган във възможно най-кратък срок, но не по-късно от 72 часа, след като е определила състоянието, за което се отнася прегледът. Удостоверение за преглед на летателната годност се издава след като бъдат отстранени всички констатирани несъответствия.“

13)

Точка M.A.901 се изменя, както следва:

i)

буква а) се заменя със следния текст:

„а)

Удостоверението за преглед на летателната годност се издава в съответствие с допълнение III (формуляр 15a, 15б или 15в на EASA) след завършване на прегледа на летателната годност с удовлетворителен резултат. Удостоверението за преглед на летателната годност е валидно една година.“;

ii)

добавя се следната буква л):

„л)

За въздухоплавателни средства ELA1, които не извършват търговски операции, организацията за техническо обслужване по част-145 или М.А., подчаст Ж, която извършва предвидената в програмата за техническо обслужване годишна инспекция, ако е надлежно одобрена, може да извършва преглед на летателната годност и да издава съответните удостоверения за преглед на летателната годност, ако са изпълнени следните условия:

1.

Организацията определя персонал за преглед на летателната годност, който отговаря на всички посочени по-долу изисквания:

а)

персоналът за преглед на летателната годност притежава разрешение за персонал, отговарящ за сертифицирането, за съответното въздухоплавателно средство;

б)

персоналът за преглед на летателната годност има минимум тригодишен опит като персонал, отговарящ за сертифицирането;

в)

персоналът за преглед на летателната годност е независим от процеса на управление на поддържането на летателна годност на въздухоплавателното средство, което е предмет на прегледа, или има цялостни правомощия върху процеса на управление на поддържането на летателна годност на цялото въздухоплавателно средство, което е предмет на прегледа;

г)

персоналът за преглед на летателната годност е придобил знания за частите от настоящото приложение (част-М), отнасящи се за управление на поддържането на летателна годност;

д)

персоналът за преглед на летателната годност е придобил доказани знания за процедурите на организацията за техническо обслужване, отнасящи се за прегледа на летателната годност и издаването на удостоверение за преглед на летателната годност;

е)

персоналът за преглед на летателната годност е официално одобрен от компетентния орган след извършване на преглед на летателната годност, който е проведен под наблюдението на компетентния орган или под наблюдението на персонала за преглед на летателната годност на съответната организация съгласно процедура, одобрена от компетентния орган;

ж)

през последните дванадесет месеца персоналът за преглед на летателната годност е извършил минимум един преглед на летателната годност.

2.

Прегледът на летателната годност се извършва по същото време като годишната инспекция, предвидена в програмата за техническо обслужване, и от същото лице, което извършва тази инспекция, като е възможно да се използва съдържащата се в точка M.A.710(г) разпоредба за предварително извършване, като максималният период е 90 дни.

3.

Прегледът на летателната годност включва пълен документиран преглед в съответствие с точка M.A.710(a).

4.

Прегледът на летателната годност включва физически преглед на въздухоплавателното средство в съответствие с точка M.A.710(б) и (в).

5.

Лицето, извършило прегледа на летателната годност, издава от името на организацията за техническо обслужване удостоверение за преглед на летателната годност (формуляр 15в на EASA), когато прецени, че:

а)

прегледът на летателната годност е извършен цялостно и с удовлетворителен резултат; и

б)

програмата за техническо обслужване е прегледана в съответствие с точка М.А.710(жа); и

в)

не е констатирано несъответствие, за което е известно, че застрашава безопасността на полетите.

6.

В срок от 10 дни от датата на издаване на удостоверението за преглед на летателната годност копие от него се изпраща на компетентния орган в държавата членка по регистрация.

7.

Ако организацията установи, че резултатът от прегледа на летателната годност е недостатъчен за формулиране на заключение или ако при прегледа по точка M.A.901(л)5(б) се констатират несъответствия във въздухоплавателното средство, които се дължат на пропуски в съдържанието на програмата за техническо обслужване, компетентният орган в държавата членка по регистрация трябва да бъде уведомен в срок от 72 часа.

8.

Ръководството или описанието на организацията за техническо обслужване включва всички посочени по-долу точки:

а)

процедурите за извършване на преглед на летателната годност и за издаване на съответните удостоверения за преглед на летателната годност;

б)

имената на отговарящия за сертифицирането персонал, който е упълномощен да извършва прегледи на летателната годност и да издава съответните удостоверения за преглед на летателната годност;

в)

процедурите за преглед на програмата за техническо обслужване.“

14)

В точка M.A.904 буква б) се заменя със следния текст:

„б)

Когато прецени, че въздухоплавателното средство отговаря на съответните изисквания, организацията за управление на поддържането на летателната годност или организацията за техническо обслужване, ако е приложимо, изпраща документирана препоръка за издаване на удостоверение за преглед на летателната годност до държавата членка по регистрация.“

15)

Точка М.Б.301 се заменя със следния текст:

„М.Б.301   Програма за техническо обслужване

а)

С изключение на случаите, когато собственикът е издал декларация за програмата за техническо обслужване съгласно точка М.А.302(з), компетентният орган проверява дали програмата за техническо обслужване отговаря на изискванията по точка М.А.302.

б)

Освен изключенията, посочени в точки M.A.302(в) и М.А.302(з), програмата за техническо обслужване и въведените в нея изменения се одобряват пряко от компетентния орган.

в)

При процедура за непряко одобрение програмата за техническо обслужване се одобрява от компетентния орган чрез описанието на организацията за управление на поддържането на летателната годност.

г)

За да одобри програмата за техническо обслужване в съответствие с буква б) от настоящата точка, компетентният орган трябва да има достъп до всички данни, изисквани по точка M.A.302(г), (д), (е) и (з).“

16)

В допълнение II точка 5 се изменя, както следва:

i)

в поле 12 („Забележки“) подточка ч) се заменя със следния текст:

„ч)

За организации за техническо обслужване, одобрени в съответствие с подчаст Е от приложение I (част-М), декларацията за сертификата за допускане в експлоатация на компонент, посочена в точка M.A.613:

„Декларира, че — освен ако в настоящото поле е указано друго — работата, посочена в поле 11 и описана в настоящото поле, е извършена в съответствие с изискванията на раздел А, подчаст Е от приложение I (част-М) към Регламент (ЕС) № 1321/2014 и по отношение на тази работа продуктът се счита за готов за допускане в експлоатация. ТОВА НЕ Е ДОПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ СЪГЛАСНО ПРИЛОЖЕНИЕ II (ЧАСТ-145) КЪМ РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1321/2014.“

ii)

Поле 14а се заменя със следния текст:

„Маркирайте съответното(ите) поле(та), за да посочите кои разпоредби се прилагат за завършената работа. Ако е маркирано полето „друг подзаконов акт, посочен в поле 12“, в поле 12 трябва да се посочат разпоредбите на другия(ите) орган(и) по летателна годност. Трябва да се маркира поне едно поле, като при необходимост може да се маркират и двете полета.

За цялото техническо обслужване от организации за техническо обслужване, одобрени съгласно раздел А, подчаст Е от приложение I (част-М) към Регламент (ЕС) № 1321/2014, трябва да има отметка в полето „друг подзаконов акт, посочен в поле 12“, като в поле 12 се направи декларацията за сертификата за допускане в експлоатация. В такъв случай с информацията „освен ако в настоящото поле е указано друго“ се имат предвид следните случаи:

а)

Техническото обслужване не е било завършено.

б)

Техническото обслужване се е отклонило от стандарта, изискван по приложение I (част-М).

в)

Техническото обслужване е извършено в съответствие с изискване, различно от посоченото в приложение I (част-М). В този случай в поле 12 се посочва конкретният национален подзаконов акт.

За цялото техническо обслужване от организации за техническо обслужване, одобрени съгласно раздел А от приложение II (част-145) към Регламент (ЕС) № 1321/2014, с информацията „освен ако в поле 12 е указано друго“ се имат предвид следните случаи:

а)

Техническото обслужване не е било завършено.

б)

Техническото обслужване се е отклонило от стандарта, изискван по приложение II (част-145).

в)

Техническото обслужване е извършено в съответствие с изискване, различно от посоченото в приложение II (част-145). В този случай в поле 12 се посочва конкретният национален подзаконов акт.“

17)

Допълнение III се изменя, както следва:

i)

формуляри 15б и 15а на EASA се заменят със следното:

Image

Image

ii)

добавя се следният формуляр 15в на EASA:

Image

18)

В допълнение IV таблицата в точка 13 се изменя, както следва:

i)

текстът в полетата, съответстващи на „клас въздухоплавателно средство“, се заменя със следния текст:

„КЛАС

КАТЕГОРИЯ

ОГРАНИЧЕНИЕ

БАЗОВО

ЛИНЕЙНО

ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНО СРЕДСТВО

Самолети А1 над 5 700 kg

[Категория, запазена за организации за техническо обслужване, одобрени в съответствие с приложение II (част-145)]

[Указва се производител на самолета, група, серия или тип и/или задачите по техническото обслужване]

Пример: Airbus серия A320

[ДА/НЕ] (*)

[ДА/НЕ] (*)

Самолети А2, 5 700 kg и по-леки

[Указва се производител на самолета, група, серия или тип и/или задачите по техническото обслужване]

Пример: DHC-6 серия Twin Otter

Указва се дали издаването на препоръки и удостоверения за преглед на летателната годност е разрешено, или не (възможно само за въздухоплавателни средства ELA1, които не извършват търговски операции)

[ДА/НЕ] (*)

[ДА/НЕ] (*)

Вертолети А3

[Указва се производител на вертолета, група, серия или тип и/или задачите по техническото обслужване]

Пример: Robinson R44

[ДА/НЕ] (*)

[ДА/НЕ] (*)

Въздухоплавателно средство категория А4, различно от А1, А2 и А3

[Указва се категорията въздухоплавателно средство (планер, аеростат, дирижабъл и т.н.), производител, група, серия или тип и/или задачите по техническото обслужване]

Указва се дали издаването на препоръки и удостоверения за преглед на летателната годност е разрешено, или не (възможно само за въздухоплавателни средства ELA1, които не извършват търговски операции)

[ДА/НЕ] (*)

[ДА/НЕ] (*)“

ii)

под таблицата се добавя следната бележка под линия:

„(*)

Ненужното се заличава.“

19)

Допълнение V се заменя със следното:

Допълнение V

Одобрение на организация за техническо обслужване съгласно приложение I (част-М), подчаст Е

Image

Image

20)

В допълнение VIII буква б) се изменя, както следва:

i)

добавя се следната подточка 9:

„9.

е част от проверката, която се извършва всяка година или на всеки 100 часа и е предвидена в минималната програма за инспекции, описана в точка M.A.302(и).“;

ii)

третото изречение се заменя със следния текст:

„Критериите от 1 до 9, посочени по-горе, не могат да бъдат обезсилени от по-малко строги инструкции, издадени в съответствие с точка M.A.302(г) (Програма за техническо обслужване).“



ПРИЛОЖЕНИЕ II

Приложение II (част-145) към Регламент (ЕС) № 1321/2014 се изменя, както следва:

1)

Съдържанието на част-145 се изменя, както следва:

i)

добавя се следната точка 145.А.36:

„145.A.36

Регистър на персонала за преглед на летателната годност“;

ii)

точка 145.А.55 се заменя със следния текст:

„145.А.55

Документация за техническо обслужване и за преглед на летателната годност“.

2)

Точка 145.А.30 се изменя, както следва:

i)

в буква д) първото изречение се заменя със следния текст:

„Организацията определя и контролира компетентността на персонала, участващ в техническо обслужване, разработване на програми за техническо обслужване, прегледи на летателната годност, управление и/или проверки на качеството, в съответствие с процедура и спрямо стандарт, одобрени от компетентния орган.“;

ii)

в буква й), подточка 5 първото изречение от втората алинея се заменя със следния текст:

„Всички такива случаи, предвидени в настоящата подточка, трябва да се докладват на компетентния орган в срок от седем дни след издаването на такова разрешение за сертифициране.“;

iii)

добавят се следните букви к) и л):

„к)

Ако организацията извършва прегледи на летателната годност и издава съответните удостоверения за преглед на летателната годност за въздухоплавателни средства ELA1, които не извършват търговски операции съгласно точка М.А.901(л), тя трябва да разполага с персонал за преглед на летателната годност, който е квалифициран и упълномощен в съответствие с точка М.А.901(л)1.

л)

Ако организацията участва в разработването и осигуряването на одобрение на програмата за техническо обслужване за въздухоплавателни средства ELA2, които не извършват търговски операции съгласно точка M.A.201(д)(ii), тя трябва да разполага с квалифициран персонал, който може да докаже съответните познания и опит.“

3)

Вмъква се следната точка 145.А.36:

„145.A.36   Регистър на персонала за преглед на летателната годност

Организацията за техническо обслужване води регистър на персонала за преглед на летателната годност и поддържа актуален списък на целия персонал за преглед на летателната годност, включително обхвата на неговото одобрение, като част от описанието на организацията съгласно точка 145.А.70(а)6.

Организацията съхранява регистъра в продължение на минимум три години, след като персоналът, посочен в настоящата точка, е напуснал организацията (или е прекратил ангажимента като изпълнител или доброволец), или до оттеглянето на разрешението. Освен това, когато персоналът, посочен в настоящата точка, напуска организацията за техническо обслужване, тя трябва при поискване да му предостави копие от неговите лични данни в регистъра.

При поискване от страна на персонала, посочен в настоящата точка, му се осигурява достъп до неговите лични данни.“

4)

Точка 145.А.55 се изменя, както следва:

i)

заглавието се заменя със следния текст:

„145.А.55   Документация за техническо обслужване и за преглед на летателната годност“;

ii)

буква а) се заменя със следния текст:

„а)

Организацията документира подробно извършените работи по техническото обслужване. Като минимум организацията съхранява документите, необходими за доказване, че са изпълнени всички изисквания за издаване на сертификат за допускане в експлоатация, включително документите за допускане на подизпълнителите, и за издаване на удостоверение за преглед на летателната годност и на препоръка относно прегледа на летателната годност.“;

iii)

в буква в) първото изречение се заменя със следния текст:

„Организацията съхранява копие от цялата подробна документация за техническо обслужване и всички свързани данни за техническо обслужване в срок от три години след датата, на която е допуснала в експлоатация въздухоплавателното средство или компонента, с които е свързана работата. Тя освен това съхранява копие от цялата документация, свързана с издаването на удостоверения за преглед на летателната годност и препоръки относно прегледа на летателната годност, в продължение на три години след датата на издаването и предоставя копие от нея на собственика на въздухоплавателното средство.“;

iv)

в буква в) подточка 3 се заменя със следния текст:

„3.

Когато организация, одобрена съгласно настоящото приложение (част-145), прекрати своята дейност, цялата съхранявана документация за техническо обслужване от последните три години се изпраща на последния собственик или клиент на съответното въздухоплавателно средство или компонент или се съхранява, както е указано от компетентния орган.“

5)

В точка 145.А.70 буква а) се изменя, както следва:

i)

подточка 6 се заменя със следния текст:

„6.

списък на персонала, отговарящ за сертифицирането, и — ако е приложимо — на персонала за преглед на летателната годност и персонала, отговарящ за разработването на програмата за техническо обслужване и осигуряването на нейното одобрение, с обхвата на тяхното одобрение;“;

ii)

подточка 12 се заменя със следния текст:

„12.

процедурите и системата за качество, създадени от организацията съгласно точки 145.А.25—145.А.90, и всяка допълнителна процедура, която се следва съгласно приложение I (част-М);“.

6)

В точка 145.А.75 се добавят следните букви е) и ж):

„е)

ако е специално одобрена за тази дейност за въздухоплавателни средства ELA1, които не извършват търговски операции,

1.

да извършва прегледи на летателната годност и да издава съответните удостоверения за преглед на летателната годност съгласно условията, посочени в точка M.A.901(л), и

2.

да извършва прегледи на летателната годност и да издава съответните препоръки съгласно условията, посочени в точка M.A.901(л) и точка M.A.904(a)2 и (б);

ж)

да разработва програмата за техническо обслужване и да осигурява нейното одобрение съгласно точка M.A.302 за въздухоплавателни средства ELA2, които не извършват търговски операции, съгласно условията, посочени в точка M.A.201(д)(ii), и в рамките на квалификационните класове въздухоплавателни средства, вписани в сертификата за одобрение.“

7)

В точка 145.А.85 подточка 6 се заменя със следния текст:

„6.

съоръженията, оборудването, инструментите, материалите, процедурите, обхватът на работата, персоналът, отговарящ за сертифицирането, и персоналът за преглед на летателната годност, които могат да окажат влияние върху одобрението.“

8)

Допълнение III се заменя със следното:

Допълнение III

Одобрение на организация за техническо обслужване съгласно приложение II (част-145)

Image

Image


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Приложение IV (част-147) към Регламент (ЕС) № 1321/2014 се изменя, както следва:

1)

Допълнение II се заменя със следното:

Допълнение II

Одобрение на организация за провеждане на обучение по техническо обслужване, посочено в приложение IV (част-147) — формуляр 11 на EASA

Image

Image

2)

В допълнение III формуляри 148 и 149 на EASA се заменят със следното:

Допълнение III

Сертификат за признаване на квалификация, посочен в приложение IV (част-147) — формуляри 148 и 149 на EASA

Image

Image


Top