Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0104

Регламент (EС) 2015/104 на Съвета от 19 януари 2015 година за определяне за 2015 г. на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за корабите на Съюза в някои води извън Съюза, за изменение на Регламент (EС) № 43/2014 и за отмяна на Регламент (ЕС) № 779/2014

OB L 22, 28.1.2015, p. 1–163 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2016

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/104/oj

28.1.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 22/1


РЕГЛАМЕНТ (EС) 2015/104 НА СЪВЕТА

от 19 януари 2015 година

за определяне за 2015 г. на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за корабите на Съюза в някои води извън Съюза, за изменение на Регламент (EС) № 43/2014 и за отмяна на Регламент (ЕС) № 779/2014

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

В член 43, параграф 3 от Договора се предвижда, че Съветът, по предложение на Комисията, приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов.

(2)

В Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета (1) се съдържа изискване за приемане на мерки за опазване, като се вземат предвид наличните научни, технически и икономически становища, включително докладите на Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) и други консултативни органи, както и с оглед на становищата, получени от консултативните съвети, когато това е целесъобразно.

(3)

Съветът приема мерки за определяне и разпределяне на възможностите за риболов, включително — при необходимост — на някои функционално свързани с това условия. В съответствие с член 16, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, възможностите за риболов следва да се определят в съответствие с целите на общата политика в областта на рибарството, установени в член 2, параграф 2 от посочения регламент. В съответствие с член 16, параграф 1 от същия регламент възможностите за риболов следва да бъдат разпределение между държавите членки по такъв начин, че да осигурят на всяка от тях относителна стабилност на риболовните дейности за всеки запас или вид риболов.

(4)

Поради това, в съответствие с Регламент (ЕС) № 1380/2013, общият допустим улов (ОДУ) следва да се определи въз основа на наличните научни становища, като се отчитат биологичните и социално-икономическите фактори и се гарантира справедливо третиране на различните сектори на рибарството, както и в контекста на становищата, изразени по време на консултациите със заинтересованите страни, и най-вече на заседанията на съответните консултативни съвети.

(5)

Задължението за разтоварване, посочено в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се въвежда конкретно за отделните видове риболов. Когато в района, обхванат от настоящия регламент, даден вид риболов попада в обхвата на задължението за разтоварване, всички включени в този риболов видове, спрямо които се прилагат ограничения на улова, следва да се разтоварят. От 1 януари 2015 г. задължението за разтоварване се прилага по отношение на риболова на дребни пелагични видове (т.е. скумрия, херинга, сафрид, син меджид, капрова риба, хамсия, атлантическа аргентина, сардина и цаца), риболова на едри пелагични видове (т.е. червен тон, риба меч, бял тон, големоок тон, бял и син марлин), риболова за промишлени цели (напр. мойва, пясъчница и норвежки паут). В член 16, параграф 2 от Регламент (EС) № 1380/2013 се предвижда, че когато се въвежда задължението за разтоварване по отношение на даден рибен запас, възможностите за риболов се определят, като се отчита промяната от определяне на възможностите за риболов, така че да отразяват разтоварванията, към определяне на възможностите за риболов, така че да отразяват улова.

(6)

В продължение на няколко години някои ОДУ за запасите от подклас Пластинчатохрили (акули и скатове) се определят на нулеви равнища, като в съпътстваща разпоредба се предвижда задължение за незабавно освобождаване при случаен улов. Тази специална мярка е наложена поради лошото природозащитно състояние на посочените запаси, като — предвид високия им процент на оцеляване — се счита, че изхвърлянето на улов няма да увеличи процента смъртност от риболов и ще подпомогне тяхното опазване. Независимо от това от 1 януари 2015 г. количествата от посочените видове, които са уловени при пелагичен риболов, ще трябва да бъдат разтоварвани, освен ако за тях не се прилага някое от изключенията от задължението за разтоварване, предвидени в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. В член 15, параграф 4, буква а) от същия регламент се предвижда възможност за такива дерогации по отношение на видовете, за които риболовът е забранен и които са посочени като такива в правен акт на Съюза в сферата на общата политика в областта на рибарството. Поради това е целесъобразно да се забрани риболовът на тези видове в съответните зони.

(7)

През последните години ОДУ за запаса от хамсия в Бискайския залив се определя в отделен регламент относно възможностите за риболов, който се прилага от 1 юли на дадената година до 30 юни на следващата година. През 2014 г. НТИКР посочи, че ако периодът на управление се промени така, че да съвпада с календарната година (януари—декември), това значително ще намали рисковете за опазването на този запас. След консултации с Испания, Франция и Регионалния консултативен съвет за югозападните води (SWW-RAC) предложената от НТИКР промяна бе оценена като положителна. Въз основа на това е целесъобразно да се отмени Регламент (ЕС) № 779/2014 на Съвета (2) и да се въведе нов ОДУ с настоящия регламент за запаса от хамсия в Бискайския залив за 2015 г.

(8)

Освен това, съгласно член 16, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, ОДУ за запасите от обхвата на специалните многогодишни планове следва да се определя в съответствие с правилата, предвидени в тези планове. Поради това ОДУ за запасите от южен хек и норвежки омар, от морски език в западната част на Ламанша, от писия и морски език в Северно море, от херинга във водите на запад от Шотландия, от атлантическа треска в Категат до водите на запад от Шотландия, Ирландско море, Северно море, Скагерак и източната част на Ламанша и от червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море следва да се определя в съответствие с правилата, установени в регламенти (ЕО) № 2166/2005 (3), (ЕО) № 509/2007 (4), (ЕО) № 676/2007 (5), (ЕО) № 1300/2008 (6), (ЕО) № 1342/2008 (7) („план за атлантическата треска“) и (ЕО) № 302/2009 (8).

(9)

По отношение на запасите от северна мерлуза (Регламент (EО) № 811/2004 на Съвета (9)) и морски език в Бискайския залив (Регламент (EО) № 388/2006 на Съвета (10)) обаче минималните цели на съответните планове за възстановяване и управление са постигнати и, поради това е целесъобразно да се следват научните становища, така че — в зависимост от случая — ОДУ да бъде изравнен с равнищата на максималния устойчив улов или запазен на тези равнища.

(10)

За запасите, за които няма достатъчни или надеждни данни, позволяващи изготвянето на приблизителни оценки на размера, мерките за управление и равнищата на ОДУ следва да се придържат към подхода на предпазливост при управлението на рибарството, определен в член 4, параграф 1, точка 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, като се вземат предвид специфичните за запасите фактори и по-конкретно наличната информация относно тенденциите в развитието на запасите и съображенията, свързани със смесения характер на риболова.

(11)

С Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета (11) бяха въведени допълнителни условия за годишното управление на ОДУ, включително разпоредбите за гъвкавост съгласно членове 3 и 4 за запасите, по отношение на които се прилагат съответно предпазни и аналитични ОДУ. Съгласно член 2 от посочения регламент при определяне на ОДУ Съветът решава за кои запаси не се прилагат членове 3 и 4, по-специално въз основа на биологичното състояние на запасите. Неотдавна бе въведен механизъм за гъвкавост за целия улов, спрямо който се прилага задължението за разтоварване съгласно член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. Поради това, с цел да се избегне прекомерната гъвкавост, която би компрометирала постигането на определените в общата политика в областта на рибарството природозащитни цели, и да се предотврати отрицателното въздействие върху биологичното състояние на запасите, членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 могат да се прилагат за ОДУ само когато държавите членки не използват възможността за гъвкавост по отношение на квотите в две последователни години, предвидена в член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(12)

В съответствие с резултата от консултациите между Съюза и Норвегия, Съюзът може да разреши увеличение на риболова на северна скарида в зона IIIа за кораби на Съюза до 10 % от предоставената на Съюза квота, при условие че всички използвани количества над предоставената на Съюза квота бъдат приспаднати от квотата му за 2015 г. Уместно е да се даде възможност за такава гъвкавост при определянето на тези риболовни възможности, за да се осигурят равнопоставени условия за корабите на Съюза като се разреши на заинтересованите държави членки да изберат използването на гъвкава квота. Поради това Регламент (ЕС) № 43/2014 следва да бъде съответно изменен.

(13)

Когато даден ОДУ, свързан с определен запас, е предоставен само на една държава членка, е целесъобразно — в съответствие с член 2, параграф 1 от Договора — тя да бъде оправомощена да определи равнището на този ОДУ. Следва да се предвидят разпоредби, гарантиращи, че при определяне на равнището на ОДУ въпросната държава членка действа по начин, който напълно съответства на принципите и правилата на общата политика в областта на рибарството.

(14)

Необходимо е да се определят тавани на риболовното усилие за 2015 г. в съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 2166/2005, член 5 от Регламент (ЕО) № 509/2007, член 9 от Регламент (ЕО) № 676/2007, членове 11 и 12 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и членове 5 и 9 от Регламент (ЕО) № 302/2009, като се вземе предвид Регламент (ЕО) № 754/2009 на Съвета (12).

(15)

Предвид най-новите научни становища на Международния съвет за изследване на морето (ICES) и в съответствие с международните ангажименти в рамките на Конвенцията за риболов в североизточната част на Атлантическия океан (NEAFC) е необходимо да се ограничи риболовното усилие за някои дълбоководни видове.

(16)

При определени видове, като например някои видове акули, дори ограничените риболовни дейности биха довели до сериозна опасност за тяхното опазване. Поради това възможностите за риболов за такива видове следва да бъдат напълно ограничени чрез обща забрана за техния риболов.

(17)

На 11-ото заседание на Конференцията на страните по Конвенцията за опазване на мигриращите видове диви животни, проведено в Кито от 3 до 9 ноември 2014 г., редица видове бяха добавени в списъците на защитените видове от Допълнения I и II към Конвенцията, с действие от 8 февруари 2015 г. Поради това е целесъобразно да се предвиди защита за тези видове във връзка с кораби на Съюза, които извършват риболов във всички води, и кораби, които не са на Съюза, но извършват риболов във води на Съюза.

(18)

Използването на определените в настоящия регламент възможности за риболов, предоставени на корабите на Съюза, е уредено с Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета (13) и по-специално с членове 33 и 34 от него, които се отнасят до записването на улова и риболовното усилие и съобщаването на данни относно изчерпването на възможностите за риболов. Във връзка с това е необходимо да се определят кодовете, които да бъдат използвани от държавите членки, когато изпращат до Комисията данни, свързани с разтоварването на запаси, от обхвата на настоящия регламент.

(19)

За определени равнища на ОДУ следва да се позволи на държавите членки да разпределят допълнителни количества за корабите, участващи в опити за напълно документиран риболов. Целта на тези опити е да се изпита система за квоти за улов при някои видове риболов, спрямо които все още не се прилага задължението за разтоварване съгласно Регламент (ЕС) № 1380/2013, т.е. система, при която целият улов следва да се разтовари и приспадне от квотите с цел да се избегне изхвърлянето на улов и свързаното с него разхищение на иначе годни рибни ресурси. Неконтролираното изхвърляне на риба е заплаха за дългосрочната устойчивост на рибните ресурси като обществено благо, а оттам — и за целите на общата политика в областта на рибарството. От друга страна, по своята същност системите за квоти за улов представляват стимул за рибарите да оптимизират селективния характер на улова при извършваните от тях дейности. С цел наблюдение на спазването на условията, на които подлежат опитите за напълно документиран риболов, държавите членки следва да осигурят подробна и точна документация за всички риболовни рейсове и подходящ капацитет и средства, като например наблюдатели, вътрешна система за видеонаблюдение (CCTV) и други. При това държавите-членки следва да спазват принципа на ефективност и пропорционалност. При използването на CCTV системи следва да се спазват изискванията на Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (14).

(20)

За да се гарантира, че опитите за напълно документиран риболов могат да доведат до реална оценка на потенциала на системите за квоти за улов да контролират абсолютната смъртност от риболов на засегнатите запаси, е необходимо всички риби, уловени при тези опити, включително тези с размер под минималния за разтоварване, да се приспаднат от общото разпределено количество, предназначено за участващия кораб, и риболовните операции да се прекратят, след като въпросният кораб изчерпи напълно това общо разпределено количество. Целесъобразно е също така да се разреши прехвърлянето на разпределени количества между кораби, участващи в опити за напълно документиран риболов, и неучастващи кораби, ако може да бъде доказано, че изхвърленият улов от неучастващите кораби не се увеличава.

(21)

Съгласно становището на ICES е целесъобразно да се запази специалната система за управление на запасите от пясъчница във водите на Съюза от участъци IIa и IIIа на ICES и подзона IV на ICES. Тъй като научното становище на ICES се очаква едва през февруари 2015 г., е уместно ОДУ и квотите временно да се определят на нулево равнище до публикуването на това становище.

(22)

За да се гарантира пълноценно оползотворяване на възможностите за риболов, е уместно да се позволи прилагането на гъвкав режим между някои зони на ОДУ, когато става дума за един и същи биологичен запас.

(23)

В съответствие с процедурата, предвидена в споразуменията или протоколите за отношенията в областта на рибарството с Норвегия (15) и Фарьорските острови (16), Съюзът проведе консултации с тези партньори във връзка с риболовните права. В съответствие с процедурата, предвидена в споразумението и протокола в областта на рибарството с Гренландия (17), Съвместният комитет определи равнището на риболовните възможности, налични за Съюза във водите на Гренландия за 2015 г. Необходимо е следователно тези риболовни възможности да бъдат включени в настоящия регламент.

(24)

На годишното си заседание през 2014 г. NEAFC прие мярка за опазване по отношение на запаса от морски костур в морето Ирмингер, като определи ОДУ и квотите за 2015 г. за договарящите страни, включително за Съюза. Освен това консултациите между крайбрежните държави — страни по NEAFC, ще продължат и през 2015 г. относно възможностите за риболов на атлантическо-скандинавска херинга за същата година. Поради това е уместно да се определят временни ограничения на улова на атлантическо-скандинавска херинга, като процент от квотата на Съюза за 2014 г., в очакване на преразглеждане вследствие на резултата от консултациите между крайбрежните държави — страни по NEAFC.

(25)

На годишното си заседание през 2014 г. NEAFC не прие мярка за опазване по отношение на запаса от морски костур в международни води от подзони I и II на ICES, като определи ОДУ и квотите за договарящите страни. Консултациите относно риболовните възможности за запаса от морски костур ще продължат през 2015 г. Тъй като риболовът се извършва през втората половина на годината, ограниченията на улова за този запас ще бъдат определени през 2015 г., като се вземе предвид резултатът от консултациите между крайбрежните държави — страни по NEAFC.

(26)

На годишното си заседание през 2014 г. Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT) прие увеличение на ОДУ и квотите за червен тон за период от три години и потвърди ОДУ и квотите за северноатлантическа риба меч, южноатлантическа риба меч, южноатлантически бял тон и северноатлатнтически бял тон на сегашните равнища за периода 2015—2016 г. Освен това, какъвто е вече случаят със запасите от червен тон, уместно е уловът от любителски и спортен риболов на всички останали запаси по ICCAT, включени в Приложение ID, също да бъде подложен на ограничения на улова, приети от тази организация с цел да се гарантира, че Съюзът не надхвърля своите квоти. Всички тези мерки следва да бъдат въведени в правото на Съюза.

(27)

На годишното си заседание през 2014 г. страните по Комисията за опазване на антарктическите живи морски ресурси (CCAMLR) приеха ограничения на улова както за целевите видове, така и за прилова, включително квота за прилова за периода 2015—2016 г. за някои видове проучвателен риболов в подзона 88.2. Оползотворяването на тази квота за 2015 г. следва да бъде взето предвид при определянето на възможностите за риболов за 2016 г.

(28)

На годишното си заседание през 2014 г. Комисията по рибата тон в Индийския океан (IOTC) не измени въведените мерки за опазване и управление. Необходимо е обаче да се определят ограничения на капацитета в Приложение VI към настоящия регламент, като се вземе предвид включването на Майот като най-отдалечен регион в Приложение II към Регламент (ЕС) № 1380/2013, изменен с Регламент (ЕС) № 1385/2013 (18) на Съвета.

(29)

Третото годишно заседание на Регионалната организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан (SPFO) ще се проведе през февруари 2015 г. До провеждането на такова годишно заседание е уместно настоящите мерки в зоната на Конвенцията SPFO да останат временно в сила. Независимо от това не следва да може да се извършва целеви риболов на запаса от сафрид преди определянето на ОДУ в резултат от посоченото годишно заседание.

(30)

На своето 87-о годишно заседание през 2014 г. Междуамериканската комисия за тропическа риба тон (IATTC) запази мерките за опазване на албакора, големоокия тон и ивичестия тон. Също така IATTC запази резолюцията си относно опазването на дългокрилата акула. Въвеждането на тези мерки в правото на Съюза следва да продължава.

(31)

На годишното си заседание през 2014 г. Организацията за риболова в Югоизточния Атлантически океан (SEAFO) прие препоръка за нов двугодишен ОДУ за запасите от берикс, атлантически големоглав и пелагична лъчеперка от вида Histiopterus typus, като съществуващите ОДУ за патагонски кликач и западноафрикански джерион останаха в сила. Приложимите понастоящем мерки относно разпределянето на риболовни възможности, приети от SEAFO, следва да се въведат в правото на Съюза.

(32)

На 9-ото си годишно заседание Комисията за риболова в Западния и Централния Тихи океан (WCPFC) прие мярка за опазване и управление за защита на китовата акула от риболовни операции на оборудвани с мрежи гъргър кораби. На 10-ото си годишно заседание WCPFC прие ограничения на улова за риболов с парагади на големоок тон. На 11-ото си годишно заседание през 2014 г. WCPFC не промени мерките си по отношение на риболовните възможности, приети през 2013 г. Всички тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза.

(33)

На годишното си заседание през 2013 г. страните по Конвенцията за опазване и управление на запасите от сайда в централната част на Берингово море не промениха мерките си по отношение на възможностите за риболов. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза.

(34)

На своето 36-о годишно заседание през 2014 г. Организацията за риболова в северозападната част на Атлантическия океан (NAFO) прие редица възможности за риболов за 2015 г. за някои запаси в подзони 1—4 от зоната на Конвенцията NAFO. В този контекст NAFO прие мораториум върху улова на скариди в участък 3L, увеличи ОДУ за морски костур в участък 3M (с цел да обхване прилова на някои видове) и възобнови риболова на червена писия в участък 3NO.

(35)

В края на годината съответните регионални организации за управление на рибарството (РОУР) приемат определени международни мерки, които създават или ограничават възможностите за риболов за Съюза и които стават приложими преди влизането в сила на настоящия регламент. Поради това е необходимо разпоредбите за въвеждане на тези мерки в правото на Съюза да се прилагат с обратно действие. По-конкретно, тъй като риболовният сезон в зоната на Конвенцията CCAMLR продължава от 1 декември до 30 ноември — поради което някои възможности за риболов или забрани в зоната на Конвенцията CCAMLR са определени за период, започващ на 1 декември 2014 г. — е целесъобразно съответните разпоредби на настоящия регламент да се прилагат от тази дата. Това прилагане с обратно действие няма да засегне принципа на основателните очаквания, тъй като на членовете на CCAMLR е забранено да ловят риба в зоната на Конвенцията CCAMLR без разрешение.

(36)

В съответствие с декларацията на Съюза, отправена към Боливарската република Венецуела, относно предоставянето на възможности за риболов във водите на Съюза на риболовни кораби, плаващи под знамето на Боливарска република Венецуела в изключителната икономическа зона край брега на Френска Гвиана (19), е необходимо да се определят възможностите за улов на снапери във води на Съюза, които се предоставят на Венецуела.

(37)

За да се осигурят еднакви условия за разрешаване на отделните държави членки да се ползват от системата за управление на разпределеното им риболовното усилие в съответствие със схемата за киловатдни, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия.

(38)

За да се осигурят уеднаквени условия за прилагането на настоящия регламент, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия, свързани с разпределянето на допълнителни дни в морето за окончателно преустановяване на риболовните дейности или за засилено присъствие на научни наблюдатели, както и със създаване на таблични формати за събиране и предаване на информацията, отнасяща се до прехвърляне на дни в морето между риболовни кораби под знамето на дадена държава членка. Тези правомощия следва да се упражняват в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 (20) на Европейския парламент и на Съвета.

(39)

За да се избегне прекъсването на риболовните дейности и да се гарантира поминъкът на рибарите в ЕС, настоящият регламент следва да се прилага от 1 януари 2015 г. с изключение на разпоредбите относно ограниченията на риболовното усилие, които следва да се прилагат от 1 февруари 2015 г., и някои разпоредби в определени региони, за които следва да се предвиди специална дата на прилагане. Поради съображения за спешност настоящият регламент следва да влезе в сила веднага след публикуването му.

(40)

Възможностите за риболов следва да се използват в пълно съответствие с приложимото право на Съюза,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ДЯЛ I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Предмет

1.   С настоящия регламент се определят наличните възможности за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси във водите на Съюза и за корабите на Съюза в някои води извън Съюза.

2.   Възможностите за риболов, посочени в параграф 1, включват:

а)

ограниченията на улова за 2015 г. и — в случаите, когато това е предвидено в настоящия регламент — за 2016 г.;

б)

ограниченията на риболовното усилие за периода от 1 февруари 2015 г. до 31 януари 2016 г., с изключение на случаите, когато в членове 9, 29 и 31 са установени други периоди на ограничение на риболовното усилие;

в)

възможностите за риболов за периода от 1 декември 2014 г. до 30 ноември 2015 г. за някои запаси в зоната на Конвенцията CCAMLR;

г)

възможностите за риболов за определени запаси в зоната на Конвенцията IATTC, посочени в член 32, за периодите през 2015 г. и 2016 г., посочени в същата разпоредба.

Член 2

Приложно поле

Настоящият регламент се прилага за следните кораби:

а)

кораби на Съюза;

б)

кораби на трети държави във водите на Съюза.

Член 3

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

а)

„кораб на Съюза“ означава риболовен кораб на Съюза съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 5 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

б)

„кораб на трета държава“ означава риболовен кораб съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, плаващ под знамето на трета държава и регистриран в нея;

в)

„води на Съюза“ означава водите на Съюза съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

г)

„международни води“ означава водите извън суверенитета или юрисдикцията на която и да е държава;

д)

„запас“ означава запасът съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 14 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

е)

„общ допустим улов“ (ОДУ) означава:

i)

при видовете риболов, спрямо които се прилага задължението за разтоварване съгласно член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 — количеството от всеки запас, което може да се улови всяка година;

ii)

при всички други видове риболов — количеството от всеки запас, което може да се разтовари всяка година;

ж)

„квота“ означава част от ОДУ, предоставена на Съюза, на държава членка или на трета държава;

з)

„аналитична оценка“ означава количествена оценка на тенденциите за даден запас въз основа на данни за биологията и експлоатацията на запаса, за които научен преглед е посочил, че са с достатъчно добро качество за осигуряване на научно становище относно вариантите за бъдещ улов;

и)

„подход на предпазливост при управлението на рибарството“ означава подходът за предпазливост при управлението на рибарството съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

й)

„размер на окото“ означава размерът на окото на риболовните мрежи, определен в съответствие с Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията (21);

к)

„регистър на риболовния флот на Съюза“ означава регистърът, създаден от Комисията в съответствие с член 24, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

л)

„риболовен дневник“ означава дневникът, посочен в член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

Член 4

Риболовни зони

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения на зони:

а)

„зони на ICES (Международен съвет за изследване на морето)“ означава географските зони, определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 218/2009 (22);

б)

„Скагерак“ означава географската зона, която на запад е ограничена от линията, прекарана от фара Hanstholm до фара Lindesnes, на юг — от линията, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, а от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг;

в)

„Категат“ означава географската зона, която на север е ограничена от линията, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг, а на юг — от линията, прекарана от Hasenøre до Gnibens Spids, от Korshage до Spodsbjerg и от Gilbjerg Hoved до Kullen;

г)

„функционална единица 16 на подзона VII на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:

53° 30′ с.ш. 15° 00′ з.д.,

53° 30′ с.ш. 11° 00′ з.д.,

51° 30′ с.ш. 11° 00′ з.д.,

51° 30′ с.ш. 13° 00′ з.д.,

51° 00′ с.ш. 13° 00′ з.д.,

51° 00′ с.ш. 15° 00′ з.д.,

53° 30′ с.ш. 15° 00′ з.д.

д)

„функционална единица 26 на подзона IХа на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:

43° 00′ с.ш. 8° 00′ з.д.,

43° 00′ с.ш. 10° 00′ з.д.,

42° 00′ с.ш. 10° 00′ з.д.,

42° 00′ с.ш. 8° 00′ з.д.;

е)

„функционална единица 27 на подзона IХа на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:

42°00′ с.ш. 8° 00′ з.д.,

42°00′ с.ш. 10° 00′ з.д.,

38°30′ с.ш. 10° 00′ з.д.,

38°30′ с.ш. 9° 00′ з.д.,

40°00′ с.ш. 9° 00′ з.д.,

40°00′ с.ш. 8° 00′ з.д.;

ж)

„залив на Кадис“ означава географският район на участък IXa на ICES, разположен на изток от 7° 23′ 48″ з.д.;

з)

„зони на CECAF (Комитет по риболова в централната източна част на Атлантическия океан)“ означава географските зони, определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета (23);

и)

„зони на NAFO (Организация за риболова в северозападната част на Атлантическия океан)“ означава географските зони, определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета (24);

й)

„зона на Конвенцията SEAFO (Организация за риболова в Югоизточния Атлантически океан)“ означава географската зона, определена в Конвенцията за опазване и управление на рибните ресурси в Югоизточния Атлантически океан (25);

к)

„зона на Конвенцията ICCAT (Международна комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан)“ означава географската зона, определена в Международната конвенция за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (26);

л)

„зона на Конвенцията CCAMLR (Комисия за опазване на антарктическите живи морски ресурси)“ означава географската зона, определена в член 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 601/2004 (27);

м)

„зона на Конвенцията IATTC (Междуамериканска комисия за тропическа риба тон)“ означава географската зона, определена в Конвенцията за укрепване на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон, създадена от Конвенцията между Съединените американски щати и Република Коста Рика от 1949 г. („Конвенцията от Антигуа“) (28);

н)

„зона на Конвенцията IOTC (Комисия по рибата тон в Индийския океан)“ означава географската зона, определена в Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан (29);

о)

„зона на Конвенцията SPRFMO (Регионална организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан)“ означава географската зона на откритото море на юг от 10° с.ш., на север от зоната на Конвенцията CCAMLR, на изток от зоната на Конвенцията SIOFA, определена в Споразумението за риболов в Южния Индийски океан (30) и на запад от зоните под юрисдикцията на южноамериканските държави по отношение на рибарството;

п)

„зона на Конвенцията WCPFC (Комисия за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан)“ означава географската зона, определена в Конвенцията за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан (31);

р)

„открити води на Берингово море“ означава географската зона на откритите води на Берингово море на повече от 200 морски мили от изходните линии, от които се измерва ширината на териториалните води на крайбрежните държави около Берингово море;

с)

„зона на припокриване между IATTC и WCPFC“ означава географската зона, определена от следните граници:

150° з.д.,

130° з.д.,

4° ю.ш.,

50° ю.ш.

ДЯЛ II

ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИ НА СЪЮЗА

ГЛАВА I

Общи разпоредби

Член 5

ОДУ и разпределение

1.   ОДУ за корабите на Съюза във водите на Съюза или в определени води извън Съюза и разпределението на този ОДУ между държавите членки, както и условията, функционално свързани с него, според случая, са определени в приложение I.

2.   На корабите на Съюза се разрешава улов в рамките на ОДУ, определен в приложение I, във водите под юрисдикцията на Фарьорските острови, Гренландия, Исландия и Норвегия относно риболовните дейности и в риболовната зона около Jan Mayen при условието, определено в член 19 и в приложение III към настоящия регламент и в Регламент (ЕО) № 1006/2008 (32) и разпоредбите за прилагането му.

3.   За целите на специалното условие, предвидено в приложение IA за запасите от пясъчница във водите на ЕС от зони IIa, IIIa и IV, се прилагат зоните за управление, определени в приложение IIГ.

Член 6

ОДУ, определян от държавите членки

1.   ОДУ за някои рибни запаси се определя от съответната държава членка. Тези запаси са посочени в приложение I.

2.   За ОДУ, определян от дадена държава членка, се прилагат следните условия:

а)

той отговаря на принципите и правилата на общата политика в областта на рибарството и по-специално на принципа на устойчива експлоатация на запасите; и

б)

води до:

i)

експлоатация на запаса, която съответства на максималния устойчив улов, считано от 2015 г. нататък, ако са налице аналитични оценки с възможно най-висока степен на вероятност;

ii)

експлоатация на запаса, която съответства на подхода на предпазливост при управлението на рибарството, ако аналитичните оценки не са налице или са непълни.

3.   До 15 март 2015 г. всяка заинтересована държава членка предоставя на Комисията следната информация:

а)

приетия ОДУ;

б)

данните, събрани и оценени от съответната държава членка, на които се основава приетият ОДУ;

в)

данни за това, до каква степен приетият ОДУ е в съответствие с параграф 2.

Член 7

Условия за разтоварване на суша на улова и прилова

1.   Задължението за разтоварване на сушата съгласно член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 („задължение за разтоварване“) се прилага спрямо рибата от запасите, за които е определен ОДУ, уловена при посочените в член 15, параграф 1, буква а) от същия регламент видове риболов.

2.   Рибата от други запаси, за които е определен ОДУ, се задържа на борда или се разтоварва единствено ако:

а)

уловът е извършен от кораби под знамето на държава членка, която има квота, и тази квота не е изчерпана; или

б)

уловът представлява част от квота на Съюза, която не е била разпределена по квоти между държавите членки, и тази квота на Съюза не е изчерпана.

3.   Запасите от нецелеви видове в рамките на безопасните биологични граници, посочени в член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, са изброени в приложение I с оглед на дерогацията от задължението за отчитане на улова спрямо съответните квоти, предвидено в същия член.

Член 8

Ограничения на риболовното усилие

За посочените в член 1, параграф 2, буква б) периоди се прилагат следните мерки, свързани с риболовното усилие:

а)

приложение IIA по отношение на управлението на някои запаси от атлантическа треска, морски език и морска писия в Категат, Скагерак, частта от участък IIIа на ICES, която не попада в Скагерак и Категат, подзона IV на ICES, участъци VIa, VIIa и VIId на ICES и водите на Съюза от участъци IIa и Vb на ICES;

б)

приложение IIБ по отношение на възстановяването на запасите от мерлуза и норвежки омар в участъци VIIIc и IXa на ICES, с изключение на залива на Кадис;

в)

приложение IIВ по отношение на управлението на запасите от морски език в участък VIIe на ICES.

Член 9

Ограничения на улова и усилието за дълбоководния риболов

1.   По отношение на черната писия се прилага член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2347/2002 (33), с който се установява изискване за притежаване на разрешение за дълбоководен риболов. По отношение на улова, задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на черна писия се прилагат условията, посочени в същия член.

2.   Държавите членки гарантират, че равнищата на риболовно усилие за 2015 г., измерени в киловатдни отсъствие от пристанището на кораби с разрешение за дълбоководен риболов съгласно член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2347/2002, не надвишат 65 % от средногодишното риболовно усилие на корабите на съответната държава членка през 2003 г. при рейсове, за които корабите са имали разрешения за дълбоководен риболов или са ловили дълбоководните видове, посочени в приложения I и II към същия регламент. Настоящият параграф се прилага само за риболовни рейсове, при които са били уловени над 100 kg дълбоководни видове, различни от атлантическа аргентина.

Член 10

Специални разпоредби относно разпределянето на възможностите за риболов

1.   Установеното с настоящия регламент разпределяне на възможностите за риболов между държавите членки се извършва, без да се засягат:

а)

размените съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

б)

приспаданията и преразпределенията съгласно член 37 от Регламент (ЕО) № 1224/2009;

в)

преразпределенията съгласно член 10, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1006/2008;

г)

допълнителните разтоварвания, разрешени съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 и член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

д)

удържаните количества съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 и член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

е)

приспаданията съгласно членове 105, 106 и 107 от Регламент (ЕО) № 1224/2009;

ж)

прехвърлянето и размяната на квоти съгласно член 19 от настоящия регламент;

з)

разпределянето на допълнителни количества съгласно член 14 от настоящия регламент.

2.   Освен в случаите, когато в приложение I към настоящия регламент е посочено друго, член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага за запасите, по отношение на които е предвиден предпазен ОДУ, а член 3, параграфи 2 и 3 и член 4 от същия регламент — за запасите, по отношение на които е предвиден аналитичен ОДУ. Членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилагат когато държава членка използва възможността за гъвкавост по отношение на квотите в две последователни години, предвидена в член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

Член 11

Закрити риболовни сезони

1.   В периода от 1 май до 31 май 2015 г. се забранява риболовът или задържането на борда на всеки от следните видове в Porcupine Bank: атлантическа треска, мегрим, морски дявол, пикша, меджид, мерлуза, норвежки омар, морска писия, сребриста сайда, сайда, морски лисици, обикновен морски език, менек, синя молва, молва и черноморска бодлива акула.

За целите на настоящия параграф Porcupine Bank обхваща географската зона, ограничена от лаксодромите, последователно съединяващи следните точки:

Точка

Географска ширина

Географска дължина

1

52° 27′ с.ш.

12° 19′ з.д.

2

52° 40′ с.ш.

12° 30′ з.д.

3

52° 47′ с.ш.

12° 39,600′ з.д.

4

52° 47′ с.ш.

12° 56′ з.д.

5

52° 13,5′ с.ш.

13° 53,830′ з.д.

6

51° 22′ с.ш.

14° 24′ з.д.

7

51° 22′ с.ш.

14° 03′ з.д.

8

52° 10′ с.ш.

13° 25′ з.д.

9

52° 32′ с.ш.

13° 07,500′ з.д.

10

52° 43′ с.ш.

12° 55′ з.д.

11

52° 43′ с.ш.

12° 43′ з.д.

12

52° 38,800′ с.ш.

12° 37′ з.д.

13

52° 27′ с.ш.

12° 23′ з.д.

14

52° 27′ с.ш.

12° 19′ з.д.

Чрез дерогация от първа алинея се разрешава транзитното преминаване през Porcupine Bank с посочените в този параграф видове на борда в съответствие с член 50, параграфи 3, 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

2.   В периодите от 1 януари до 31 март 2015 г. и от 1 август до 31 декември 2015 г. се забранява стопанският риболов на пясъчница с дънен трал, гриб или сходни теглени уреди с размер на окото под 16 mm в участъци IIa и IIIa на ICES и в подзона IV на ICES.

Забраната, посочена в първа алинея, се прилага и за кораби на трети държави, притежаващи разрешение за риболов на пясъчница във водите на Съюза от подзона IV на ICES.

Член 12

Забрани

1.   На корабите на Съюза се забранява да ловят, да задържат на борда, да трансбордират или да разтоварват следните видове:

а)

бодлив скат (Amblyraja radiata) във водите на Съюза от участъци IIa, IIIa и VIId на ICES и подзона IV на ICES;

б)

следните видове риба трион във всички води:

i)

риба трион от вида Anoxypristis cuspidatа;

ii)

риба трион от вида Pristis clavata;

iii)

дребнозъба риба трион (Pristis pectinata);

iv)

риба трион (Pristis pristis);

v)

риба трион от вида Pristis zijsron;

в)

гигантска акула (Cetorhinus maximus) и бяла акула (Carcharodon carcharias) във всички води;

г)

обикновен скат (Dipturus batis), съчетание от видовете Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзони III, IV, VI, VII, VIII, IX и X на ICES;

д)

австралийска акула (Galeorhinus galeus), при улов с парагади във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I, V, VI, VII, VIII, XII и XIV на ICES;

е)

гладка светеща акула (Etmopterus pusillus) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I, V, VI, VII, VIII, XII и XIV на ICES;

ж)

черна акула (Dalatias licha), птицеклюна акула (Deania calcea), сива късошипа акула (Centrophorus squamosus), голяма светеща акула (Etmopterus princeps) и португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I и XIV на ICES;

з)

селдова акула (Lamna nasus) във всички води;

и)

манта от вида Мanta alfredi във всички води;

й)

манта (морски дявол) (Мanta birostris) във всички води;

к)

следните видове манта (Mobula rays) във всички води:

i)

манта (Mobula mobular);

ii)

манта от вида Mobula rochebrunei;

iii)

манта от вида Mobula japanica;

iv)

манта от вида Mobula thurstoni;

v)

манта от вида Mobula eregoodootenkee;

vi)

манта от вида Mobula munkiana;

vii)

манта от вида Mobula tarapacana;

viii)

манта от вида Mobula kuhlii;

ix)

манта от вида Mobula hypostoma;

л)

морска лисица (Raja clavata) във водите на Съюза от участък IIIa на ICES;

м)

норвежки скат (Raja (Dipturus) nidarosiensis) във водите на Съюза от участъци VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh и VIIk на ICES;

н)

вълнист скат (Raja undulata) във водите на Съюза от подзони VI и X на ICES и бял скат (Raja alba) във водите на Съюза от подзони VI, VII, VIII, IX и X на ICES;

о)

риба китара (Rhinobatidae) във водите на Съюза от подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х и ХII на ICES;

п)

морски ангел (Squatina squatina) във водите на Съюза.

2.   Когато са уловени случайно, видовете по параграф 1 не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.

Член 13

Предаване на данни

Когато държавите членки изпращат на Комисията данни относно разтоварването на количествата уловени запаси съгласно членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, те използват кодовете на запасите, посочени в приложение I към настоящия регламент.

ГЛАВА II

Разпределение на допълнителни количества за кораби, участващи в опити за напълно документиран риболов

Член 14

Разпределяне на допълнителни количества

1.   Дадена държава членка може да разпредели допълнителни количества от определени запаси за плаващите под нейното знаме кораби, които участват в опити за напълно документиран риболов. Запасите са посочени в приложение I.

2.   Разпределянето на допълнителни количества по параграф 1 не може да надвишава общото ограничение, определено в приложение I като процент от квотата, предоставена на съответната държава членка.

Член 15

Условия за разпределяне на допълнителни количества

1.   По отношение на разпределянето на допълнителни количества, посочено в член 14, се прилагат следните условия:

а)

държавите членки осигуряват подробна и точна документация за всички риболовни рейсове и подходящ капацитет и средства, като например наблюдатели, вътрешна система за видеонаблюдение (CCTV) и други. При това държавите членки спазват принципа на ефективност и пропорционалност;

б)

разпределянето на допълнителни количества за отделен кораб, участващ в опити за напълно документиран риболов, не превишава никое от следните ограничения:

i)

75 % от изхвърлянето на улов от запаса, по приблизителна оценка на съответната държава членка за вида кораби, към който принадлежи отделният кораб, получил допълнителни количества;

ii)

30 % от индивидуално разпределеното количество, което корабът е получил преди участието си в опитите;

в)

целият извършен от кораба улов на запаса, от който са разпределени допълнителни количества — включително рибата, която е под определения в приложение XII към Регламент (ЕО) № 850/98 (34) минимален размер за разтоварване на сушата— се приспада от индивидуално разпределеното количество на кораба, получено от всяко разпределяне на допълнителни количества по член 14 от настоящия Регламент;

г)

щом корабът напълно изчерпи индивидуално разпределеното количество от всеки запас, за който са му предоставени допълнително разпределени квоти, той е длъжен да прекрати всяка риболовна дейност в зоната на съответния ОДУ;

д)

за запасите, за които може да се приложи настоящият член, държавите членки могат да позволят прехвърляне на индивидуално разпределени количества или на част от тях от кораби, неучастващи в опити за напълно документиран риболов, към кораби, които участват в такива опити, ако може да се докаже, че изхвърлянето на улов от неучастващите кораби не се увеличава.

2.   Независимо от параграф 1, буква б), подточка i) дадена държава членка може по изключение да предостави на кораб под нейното знаме допълнително количество, превишаващо 75 % от очакваното изхвърляне на улов от запаса, извършвано от вида кораби, към които спада отделният кораб, получил допълнителното количество, при условие че:

а)

степента на очакваното изхвърляне на улов за съответния вид кораби е по-малка от 10 %;

б)

включването на този вид кораби е важно, за да се оцени потенциалът на средствата за наблюдение, използвани в съответствие с член 15, параграф 1, буква а);

в)

не е надвишено общото ограничение от 75 % от очакваното изхвърляне на улов от запаса, извършено от всички кораби, участващи в опитите.

3.   Преди да разпредели допълнителните количества по член 14, съответната държава членка изпраща на Комисията следната информация:

а)

списък на корабите под нейното знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов;

б)

спецификациите на инсталираното на борда на тези кораби електронно оборудване за наблюдение от разстояние;

в)

капацитета, вида и спецификацията на уредите, използвани от корабите;

г)

приблизителна оценка на количествата изхвърлен улов за всеки вид кораби, участващи в опитите;

д)

количеството на извършения през 2014 г. улов на запаса, за който се прилага съответният ОДУ, от участващите в опитите кораби.

Член 16

Обработване на лични данни

Доколкото записите, получени в съответствие с член 15, параграф 1, буква а) от настоящия Регламент, включват обработването на лични данни по смисъла на Директива 95/46/ЕО, при обработването на тези данни се прилага посочената директива.

Член 17

Оттегляне на допълнително разпределено количество

Когато държава членка установи, че участващ в опити за напълно документиран риболов кораб, не спазва определените в параграф 15 условия, тя оттегля допълнително разпределеното количество, предоставено на този кораб, и го изключва от участие в тези опити за оставащата част от 2015 г.

Член 18

Научен преглед на оценките относно изхвърлянето на улов

Комисията може да поиска от всяка държава членка, която се възползва от настоящата глава, да представи своята оценка относно изхвърлянето на улов по видове кораби за преглед от научен консултативен орган, за да се наблюдава прилагането на изискването, определено в член 15, параграф 1, буква б), подточка i). При липса на оценка, потвърждаваща наличието на такова изхвърляне на улов, съответната държава членка предприема всички подходящи мерки, за да осигури спазването на посоченото изискване, и уведомява Комисията за това.

ГЛАВА III

Разрешения за риболов във води на трети държави

Член 19

Разрешения за риболов

1.   Максималният брой на разрешенията за риболов за кораби на Съюза, извършващи риболов във води на трета държава, е определен в приложение III.

2.   Когато въз основа на член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 една държава членка прехвърли квота на друга държава членка („замяна на квоти“) за риболовните зони, определени в приложение III към настоящия регламент, прехвърлянето включва съответно прехвърляне на разрешенията за риболов и Комисията се уведомява за това. Независимо от това общият брой разрешения за риболов за всяка риболовна зона, посочен в същото приложение, не може да бъде надвишен.

ГЛАВА IV

Възможности за риболов във води на регионални организации за управление на рибарството

Член 20

Прехвърляне и размяна на квоти

1.   Когато, съгласно правилата на дадена регионална организация за управление на рибарството (РОУР), се разрешава прехвърляне или размяна на квоти между договарящите страни по РОУР, дадена държава членка („засегнатата държава членка“) може да проведе обсъждане с договаряща страна по РОУР и по целесъобразност да определи евентуалните рамки на предвиденото прехвърляне или размяна на квоти.

2.   След получаване на уведомление от засегнатата държава членка Комисията може да одобри рамките на предвиденото прехвърляне или размяна на квоти, които държавата членка е обсъдила със съответната договаряща страна по РОУР. След това Комисията и съответната договаряща страна по РОУР своевременно се уведомяват взаимно за съгласието си да се обвържат с такова прехвърляне или размяна на квоти. Впоследствие Комисията уведомява секретариата на РОУР за договореното прехвърляне или размяна на квоти в съответствие с правилата на тази организация.

3.   Комисията информира държавите членки за договореното прехвърляне или размяна на квоти.

4.   Получените или прехвърлените на съответната договаряща страна по РОУР възможности за риболов по силата на това прехвърляне или размяна на квоти се считат за квоти, разпределени за съответната държава членка или приспаднати от отнасящото се за нея разпределяне, считано от момента, в който прехвърлянето или размяната на квоти влиза в действие съгласно условията на споразумението, постигнато със съответната договаряща страна по РОУР, или съгласно правилата на съответната РОУР, в зависимост от случая. Това разпределение не променя съществуващия механизъм за разпределяне на квотите за целите на разпределянето на възможностите за риболов между държавите членки в съответствие с принципа на относителна стабилност на риболовните дейности.

Раздел 1

Зона на конвенцията ICCAT

Член 21

Ограничения на капацитета за улов, отглеждане и угояване на червен тон

1.   Броят на корабите с подхранка и корабите за тралене на Съюза с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 1.

2.   Броят на корабите на Съюза за крайбрежен непромишлен риболов с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 2.

3.   Броят на корабите на Съюза, които извършват риболов на червен тон в Адриатическо море с цел отглеждане и които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 3.

4.   Броят и общият капацитет в брутен тонаж на риболовните кораби с разрешение за извършване на риболов, задържане на борда, трансбордиране, транспортиране или разтоварване на сушата на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 4.

5.   Броят на капаните, използвани при риболова на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 5.

6.   Капацитетът за отглеждане и за угояване на червен тон и максималното количество уловен див червен тон, разпределено за рибните стопанства в източната част на Атлантическия океан и Средиземно море, се ограничават, както е посочено в приложение IV, точка 6.

Член 22

Любителски и спортен риболов

Когато е целесъобразно, държавите членки разпределят от своите квоти, определени в приложение IГ, специална квота за любителски и спортен риболов.

Член 23

Акули

1.   Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на сушата на части или цели трупове на големоока акула скитница (Alopias superciliosus) при всеки вид риболов.

2.   Забранява се предприемането на целеви риболов на видовете акули скитници от род Alopias.

3.   Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на сушата на части или цели трупове на акули чук от сем. Sphyrnidae (с изключение на вида Sphyrna tiburo) във връзка с риболова в зоната на Конвенцията ICCAT.

4.   Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на сушата на части или цели трупове на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) при всеки вид риболов.

5.   Забранява се задържането на борда на копринена акула (Carcharhinus falciformis) при всеки вид риболов.

Раздел 2

Зона на конвенцията CCAMLR

Член 24

Забрани и ограничения на улова

1.   Забранява се целевият риболов на видовете, посочени в приложение V, част А, в зоните и през периодите, определени пак там.

2.   ОДУ и ограниченията на прилова, посочени в приложение V, част Б, се прилагат за целите на проучвателния риболов в подзоните, определени пак там.

Член 25

Проучвателен риболов

1.   През 2015 г. единствено държавите членки, които са членове на Комисията на CCAMLR, могат да участват в проучвателен риболов с парагади на кликач (Dissostichus spp.) в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3a извън зоните под национална юрисдикция. Ако такава държава членка възнамерява да участва в проучвателен риболов, тя уведомява секретариата на CCAMLR в съответствие с членове 7 и 7а от Регламент (ЕО) № 601/2004 и във всеки случай не по-късно от 1 юни 2015 г.

2.   По отношение на подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3а, ОДУ и ограниченията на прилова за подзона и участък, и тяхното разпределение между малките изследователски единици (SSRU) в рамките на всяка подзона или участък, са определени в приложение V, част Б. Риболовът във всяка SSRU се прекратява, когато отчетеният улов достигне посочения ОДУ, като съответната SSRU се затваря за риболов за останалата част от риболовния сезон.

3.   Риболовът се извършва във възможно най-голям географски и батиметричен обхват, за да се получи информацията, необходима за определяне на риболовния потенциал, и за да се избегне твърде голямата концентрация на улов и риболовно усилие. Независимо от това риболовът в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3a, се забранява на дълбочина, по-малка от 550 m.

Член 26

Улов на крил през риболовен сезон 2015—2016 г.

1.   Единствено държавите членки, които са членове на Комисията на CCAMLR, могат да извършват улов на крил (Euphausia superba) в зоната на Конвенцията CCAMLR през риболовния сезон 2015—2016 г. Ако такава държава членка възнамерява да извършва улов на крил в зоната на Конвенцията CCAMLR, в срок до 1 май 2015 г. тя уведомява Комисията за това свое намерение, като използва образеца, посочен приложение V, част В към настоящия регламент. Въз основа на предоставената от държавите членки информация Комисията представя уведомленията на секретариата на CCAMLR не по-късно от 30 май 2015 г.

2.   Уведомлението, посочено в параграф 1 от настоящия член, включва предвидената в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004 информация за всеки кораб, за който ще бъде издадено разрешение от държавата членка да участва в улова на крил.

3.   Държава членка, която възнамерява да извършва риболов на крил в зоната на Конвенцията CCAMLR, уведомява относно намерението си за такъв риболов единствено по отношение на получилите разрешение кораби, плаващи под нейно знаме към момента на уведомяването или плаващи под знамето на друг член на CCAMLR, за които се очаква в момента на осъществяването на риболовната дейност да плават под знамето на тази държава членка.

4.   Държавите членки имат право да разрешат участие в улов на крил на кораб, различен от тези, за които е уведомен секретариатът на CCAMLR в съответствие с параграфи 1, 2 и 3 от настоящия член, ако някой кораб, който има издадено разрешение, не може да участва поради основателни причини, свързани с експлоатацията му, или поради непреодолима сила. При такива обстоятелства съответните държави членки незабавно информират секретариата на CCAMLR и Комисията, като предоставят:

а)

всички данни на предвидения за заместване кораб (или кораби), включително информацията, посочена в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004;

б)

изчерпателно описание на причините, обосноваващи заместването, както и всякакви съответни доказателства или препратки в подкрепа на това действие.

5.   Държавите членки не разрешават на кораб, включен в някой от списъците на кораби на CCAMLR, извършвали незаконен, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов, да участва в улова на крил.

Раздел 3

Зона на конвенцията IOTC

Член 27

Ограничения на риболовния капацитет на корабите, осъществяващи риболов в зоната на Конвенцията IOTC

1.   Максималният брой кораби на Съюза, извършващи улов на тропически видове риба тон в зоната на Конвенцията IOTC, и съответният капацитет в брутен тонаж са равни на определените в приложение VI, точка 1.

2.   Максималният брой кораби на Съюза, извършващи улов на риба меч (Xiphias gladius) и бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на Конвенцията IOTC, и съответният капацитет в брутен тонаж са равни на определените в приложение VI, точка 2.

3.   Държавите членки могат да преразпределят корабите, определени да извършват един от двата вида риболов по параграфи 1 и 2, към другия вид риболов, при условие че могат да докажат на Комисията, че тази промяна не води до увеличаване на риболовното усилие по отношение на съответните рибни запаси.

4.   При предложения за прехвърляне на капацитет към техния флот държавите членки гарантират, че корабите, които ще се прехвърлят, са записани в регистъра на кораби на IOTC или в регистъра на корабите на други регионални организации за улов на риба тон. Освен това не могат да бъдат прехвърляни кораби, включени в списъка на корабите, извършващи ННН риболов, на която и да е РОУР.

5.   С цел да се вземе предвид изпълнението на плановете за развитие, представени пред IOTC, държавите членки могат да увеличават риболовния си капацитет над ограниченията по параграфи 1 и 2 единствено в границите, определени в тези планове.

Член 28

Акули

1.   Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на сушата на части или цели трупове на акули скитници от всички видове от сем. Alopiidae при всеки вид риболов.

2.   Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на сушата на части или цели трупове на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) при всеки вид риболов, с изключение на кораби с обща дължина под 24 m, които участват единствено в риболовни дейности в изключителни икономически зони (ИИЗ) на държавата членка, под чието знаме плават, и при условие че техният улов е предназначен само за местно потребление.

3.   Когато са уловени случайно, видовете по параграфи 1 и 2 не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.

Раздел 4

Зона на конвенцията SPRFMO

Член 29

Пелагични риболовни дейности — ограничения на капацитета

Държавите членки, които са извършвали активно пелагични риболовни дейности в зоната на Конвенцията SPRFMO през 2007 г., 2008 г. или 2009 г., ограничават общото равнище на брутен тонаж на корабите, плаващи под тяхното знаме и извършващи риболов на пелагични запаси през 2015 г., до общото за Съюза равнище от 78 600 брутен тонаж в посочената зона.

Член 30

Пелагични риболовни дейности — ОДУ

1.   Само държавите членки, които са извършвали активно пелагични риболовни дейности в зоната на Конвенцията SPRFMO през 2007 г., 2008 г. или 2009 г. съгласно посоченото в член 29, могат да извършват риболов на пелагични запаси в тази зона в съответствие с определения в приложение IЙ ОДУ.

2.   Възможностите за риболов, определени в приложение IЙ, може да се използват само при условие че най-късно до петия ден на следващия месец държавите членки изпращат на Комисията, с цел препращане до секретариата на SPRFMO, списък на корабите, които активно участват в риболов или трансбордиране в района на действие на Конвенцията SPRFMO, записи от системите за наблюдение на корабите (VMS), ежемесечни доклади за улова и данни за престой в пристанища, когато такива данни са налични.

Член 31

Дънни риболовни дейности

Държавите членки, които имат записи на дънно риболовно усилие или улов в зоната на Конвенцията SPRFMO през периода от 1 януари 2002 г. до 31 декември 2006 г., ограничават през 2015 г. своето дънно риболовно усилие или улов в зоната на конвенцията до онези части от зоната на конвенцията, в които през посочения период е бил извършван дънен риболов, и до равнище, което не надвишава средните годишни равнища на улова или параметри на усилието през периода от 1 януари 2002 г. до 31 декември 2006 г.

Раздел 5

Зона на конвенцията IATTC

Член 32

Риболовна дейност с мрежа гъргър

1.   Риболовът на албакор (Thunnus albacares), големоок тон (Thunnus obesus) и ивичест тон (Katsuwonus pelamis) с кораби, оборудвани с мрежи гъргър, се забранява:

а)

от 29 юли до 28 септември 2015 г. или от 18 ноември 2015 г. до 18 януари 2016 г. в зоната, определена от следните граници:

тихоокеанските крайбрежни линии на Северна и Южна Америка,

географска дължина 150° з.д.,

географска ширина 40° с.ш.,

географска ширина 40° ю.ш.;

б)

от 29 септември до 29 октомври 2015 г. в зоната, определена от следните граници:

географска дължина 96° з.д.,

географска дължина 110° з.д.,

географска ширина 4° с.ш.,

географска ширина 3° ю.ш.

2.   Преди 1 април 2015 г. засегнатите държави членки уведомяват Комисията относно избрания период за забрана на риболова, посочен в параграф 1. През избрания период всички кораби с мрежи гъргър на засегнатите държави членки преустановяват риболова с мрежи гъргър в зоните, посочени в параграф 1.

3.   Корабите с мрежи гъргър, извършващи улов на риба тон в зоната на Конвенцията IATTC, задържат на борда и след това разтоварват на сушата или трансбордират цялото количество уловен албакор, големоок тон и ивичест тон.

4.   Параграф 3 не се прилага в следните случаи:

а)

когато рибата се счита за негодна за консумация от човека по причини, които не са свързани с нейния размер; или

б)

през последната част на рейс, когато може да няма достатъчно място за цялото количество риба тон, уловено по време на тази част от рейса.

Член 33

Забрана за риболов на дългокрила акула

1.   В зоната на Конвенцията IATTC се забранява риболовът на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus), както и задържането на борда, трансбордирането, складирането, предлагането за продажба, продажбата или разтоварването на сушата на части или цели трупове на дългокрила акула.

2.   Когато са уловени случайно, видовете по параграф 1 не се нараняват. Екземплярите се освобождават незабавно от операторите на кораба, които освен това:

а)

записват броя на пуснатите риби, като отбелязват тяхното състояние (мъртви или живи);

б)

докладват информацията по буква а) на държавата членка, на която са граждани. В срок до 31 януари 2015 г., държавите членки предават на Комисията информацията, събрана през предходната година.

Раздел 6

Зона на конвенцията SEAFO

Член 34

Забрана за риболов на дълбоководни акули

В зоната на Конвенцията SEAFO се забранява целевият риболов на следните дълбоководни акули:

морски лисици (Rajidae),

черноморска бодлива акула (Squalus acanthias),

акула от вида Etmopterus bigelowi,

късоопашата светеща акула (Etmopterus brachyurus),

голяма светеща акула (Etmopterus princeps),

гладка светеща акула (Etmopterus pusillus),

акула от вида Apristurus manis,

кадифена котешка акула (Scymnodon squamulosus),

дълбоководни акули от над-разред Selachimorpha.

Раздел 7

Зона на конвенцията WCPFC

Член 35

Изисквания относно риболовните дейности, насочени към запасите от големоок тон, албакор, ивичест тон и южнотихоокеански бял тон

1.   Държавите членки гарантират, че броят риболовни дни, отпуснати на кораби, оборудвани с мрежи гъргър и извършващи риболов на големоок тон (Thunnus obesus), албакор (Thunnus albacares) и ивичест тон (Katsuwonus pelamis) в частта от зоната на Конвенцията WCPFC в открито море, разположена между 20° с.ш. и 20° ю.ш., не надвишава 403 дни. При този вид риболов се забранява използването на мрежа гъргър за пасаж от тон, смесен с китова акула (Rhincodon typus), ако китовата акула е забелязана преди да започне поставянето на мрежата.

2.   Корабите на Съюза не извършват целеви риболов на южнотихоокеански бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш.

3.   Държавите членки правят необходимото уловът на големоок тон (Thunnus obesus) с парагади да не надхвърля 2 000 тона през 2015 г.

Член 36

Затворена зона за риболов с устройства за събиране на риба

1.   В частта от зоната на Конвенцията WCPFC, разположена между 20° с.ш. и 20° ю.ш., риболовните дейности на кораби, използващи устройства за събиране на риба (УСР) и оборудвани с мрежи гъргър, се забраняват между 00,00 ч. на 1 юли 2015 г. и 24,00 ч. на 31 октомври 2015 г. През посочения период кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да извършва риболовни дейности в тази част от зоната на Конвенцията WCPFC само ако на борда му има наблюдател, който да следи, че в нито един момент корабът:

а)

не използва или обслужва УСР или свързан с него електронен уред;

б)

не извършва риболов на пасажи, към които се прилагат УСР.

2.   Всички оборудвани с мрежи гъргър кораби, които извършват риболов в зоната на Конвенцията WCPFC, посочена в параграф 1, задържат на борда, разтоварват на сушата или трансбордират цялото уловено количество големоок тон, албакор и ивичест тон.

3.   Параграф 2 не се прилага в следните случаи:

а)

в последната част на рейс, ако корабът не разполага с достатъчно място за цялото количество риба;

б)

когато рибата не е годна за консумация от човека по причини, които не са свързани с нейния размер; или

в)

при възникване на сериозна повреда на оборудването за замразяване.

Член 37

Зона на припокриване между IATTC и WCPFC

1.   Корабите, включени само в регистъра на WCPFC, прилагат мерките, определени в членове 35—38, когато извършват риболов в зоната на припокриване между IATTC и WCPFC, определена в член 4, буква с).

2.   Корабите, включени едновременно в регистъра на WCPFC и на IATTC, и корабите, включени само в регистъра на IATTC, прилагат мерките, предвидени в член 32, параграф 1, буква а) и параграфи 2—4, както и член 33, когато извършват риболов в зоната на припокриване между IATTC и WCPFC, определена в член 4, буква с).

Член 38

Ограничения за броя на корабите на Съюза с разрешения за улов на риба меч

Максималният брой кораби на Съюза с разрешения за улов на риба меч (Xiphias gladius) в зоните на юг от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC е посочен в приложение VII.

Член 39

Копринена акула и дългокрила акула

1.   В зоната на Конвенцията WCPFC се забранява задържането на борда, трансбордирането, съхраняването или разтоварването на сушата на части или цели трупове на следните видове:

а)

копринена акула (Carcharhinus falciformis),

б)

дългокрила акула (Carcharhinus longimanus).

2.   Когато са уловени случайно, видовете по параграф 1 не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.

Раздел 8

Берингово море

Член 40

Забрана за риболов в откритите води на Берингово море

Забранява се риболовът на минтай (Theragra chalcogramma) в откритите води на Берингово море.

ДЯЛ III

ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ ВЪВ ВОДИ НА СЪЮЗА

Член 41

ОДУ

На риболовните кораби под знамето на Норвегия и на риболовните кораби, регистрирани на Фарьорските острови, се разрешава да извършват риболов във водите на Съюза в рамките на ОДУ, определен в приложение I към настоящия регламент, и при спазване на условията, предвидени в настоящия регламент и в глава III от Регламент (ЕО) № 1006/2008.

Член 42

Разрешения за риболов

Максималният брой на разрешенията за риболов за кораби на трети държави, извършващи риболов във водите на Съюза, е определен в приложение VIII.

Член 43

Условия за разтоварване на суша на улова и прилова

Условията, посочени в член 7, се прилагат по отношение на улова и прилова от страна на кораби на трети държави, осъществяващи риболов в рамките на разрешенията по член 42.

Член 44

Забрани

1.   На корабите на трети държави се забранява да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират или да разтоварват на сушата, когато са намерени във води на Съюза, следните видове:

а)

бодлив скат (Amblyraja radiata) във водите на Съюза от участъци IIa, IIIa и VIId на ICES и подзона IV на ICES;

б)

следните видове риба трион във водите на Съюза:

i)

риба трион от вида Anoxypristis cuspidatа;

ii)

риба трион от вида Pristis clavata;

iii)

дребнозъба риба трион (Pristis pectinata);

iv)

риба трион (Pristis pristis);

v)

риба трион от вида Pristis zijsron;

в)

гигантска акула (Cetorhinus maximus) и бяла акула (Carcharodon carcharias) във водите на Съюза;

г)

обикновен скат (Dipturus batis), съчетание от видовете скат (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзони III, IV, VI, VII, VIII, IX и X на ICES;

д)

австралийска акула (Galeorhinus galeus), при улов с парагади във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзони I, IV, V, VI, VII, VIII, XII и XIV на ICES;

е)

гладка светеща акула (Etmopterus pusillus) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзони I, IV, V, VI, VII, VIII, XII и XIV на ICES;

ж)

черна акула (Dalatias licha), птицеклюна акула (Deania calcea), сива късошипа акула (Centrophorus squamosus), голяма светеща акула (Etmopterus princeps) и португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзони I, IV и XIV на ICES;

з)

селдова акула (Lamna nasus) във водите на Съюза;

и)

манта от вида Мanta alfredi във водите на Съюза;

й)

манта от вида Мanta birostris във водите на Съюза;

к)

следните видове манта (Mobula rays) във водите на Съюза:

i)

манта (Mobula mobular);

ii)

манта от вида Mobula rochebrunei;

iii)

манта от вида Mobula japanica;

iv)

манта от вида Mobula thurstoni;

v)

манта от вида Mobula eregoodootenkee;

vi)

манта от вида Mobula munkiana;

vii)

манта от вида Mobula tarapacana;

viii)

манта от вида Mobula kuhlii;

ix)

манта от вида Mobula hypostoma;

л)

морска лисица (Raja clavata) във водите на Съюза от участък IIIa на ICES;

м)

норвежки скат (Raja (Dipturus) nidarosiensis) във водите на Съюза от участъци VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh и VIIk на ICES;

н)

вълнист скат (Raja undulata) във водите на Съюза от подзони VI, IX и X на ICES и бял скат (Raja alba) във водите на Съюза от подзони VI, VII, VIII, IX и X на ICES;

о)

риба китара (Rhinobatidae) във водите на Съюза от подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х и ХII на ICES;

п)

морски ангел (Squatina squatina) във водите на Съюза.

2.   Когато са уловени случайно, видовете по параграф 1 не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.

ДЯЛ IV

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 45

Процедура на комитет

1.   Комисията се подпомага от Комитета по рибарство и аквакултури, създаден съгласно Регламент (ЕС) № 1380/2013. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Член 46

Изменение на Регламент (ЕС) № 43/2014

В член 18а, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 43/2014 се добавя следната буква о):

„о)

северна скарида в зона IIIа.“

Член 47

Отмяна

Регламент (ЕС) № 779/2014 на Съвета се отменя, считано от 1 януари 2015 г.

Член 48

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Прилага се от 1 януари 2015 г.

Независимо от това член 8 се прилага от 1 февруари 2015 г.

Член 12, букви б), и) и к), както и член 44, букви б), и) и к) се прилагат от 8 февруари 2015 г.

Член 46 се прилага от 1 януари 2014 г.

Разпоредбите по отношение на възможностите за риболов за зоната на Конвенцията CCAMLR, посочени в членове 23, 24 и 25 и в приложения IД и V, се прилагат от посочените в тях дати.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 19 януари 2015 година.

За Съвета

Председател

E. RINKĒVIČS


(1)  Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22).

(2)  Регламент (ЕС) № 779/2014 на Съвета от 17 юли 2014 г. за определяне на възможностите за риболов на хамсия в Бискайския залив за риболовен сезон 2014/2015 г. (ОВ L 212, 18.7.2014 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕО) № 2166/2005 на Съвета от 20 декември 2005 г. за установяване на мерки за възстановяването на запасите от южен хек и норвежки омар в Карибско море и Западния иберийски полуостров и за изменение на Регламент (ЕО) № 850/98 относно опазването на риболовните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (ОВ L 345, 28.12.2005 г., стр. 5).

(4)  Регламент (ЕО) № 509/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за съставяне на многогодишен план за устойчива експлоатация на запаса от морски език в Западния Ламанш (ОВ L 122, 11.5.2007 г., стр. 7).

(5)  Регламент (ЕО) № 676/2007 на Съвета от 11 юни 2007 г. за съставяне на многогодишен план за риболовни дейности, експлоатиращи запасите от писия и морски език в Северно море (ОВ L 157, 19.6.2007 г., стр. 1).

(6)  Регламент (ЕО) № 1300/2008 на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на многогодишен план за запаса от херинга, намиращ се на запад от Шотландия, и за риболовните дейности по експлоатация на този запас (ОВ L 344, 20.12.2008 г., стр. 6).

(7)  Регламент (ЕО) № 1342/2008 на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на дългосрочен план за запасите от атлантическа треска и риболовните стопанства, които експлоатират тези запаси, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 423/2004 (ОВ L 348, 24.12.2008 г., стр. 20).

(8)  Регламент (ЕО) № 302/2009 на Съвета от 6 април 2009 г. относно многогодишен план за възстановяване на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, за изменение на Регламент (ЕО) № 43/2009 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1559/2007 (ОВ L 96, 15.4.2009 г., стр. 1).

(9)  Регламент (ЕО) № 811/2004 на Съвета от 21 април 2004 г. относно въвеждането на мерки за възстановяване на популацията на северна мерлуза (ОВ L 150, 30.4.2004 г., стр. 1).

(10)  Регламент (ЕО) № 338/2006 на Съвета от 23 февруари 2006 г. за съставяне на многогодишен план за устойчива експлоатация на запаса от морски език в Бискайския залив (ОВ L 65, 7.3.2006 г., стр. 1).

(11)  Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите (ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3).

(12)  Регламент (ЕО) № 754/2009 на Съвета от 27 юли 2009 г. за изключване на определени групи кораби от режима на риболовното усилие, предвиден в глава III от Регламент (ЕО) № 1342/2008 (ОВ L 214, 19.8.2009 г., стр. 16).

(13)  Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 година за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).

(14)  Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни (ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31).

(15)  Споразумение относно риболова между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 48)

(16)  Споразумение относно риболова между Европейската икономическа общност, от една страна, и правителството на Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга страна (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 12).

(17)  Спогодба за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и автономното правителство на Гренландия, от друга (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 4) и Протокол, уреждащ възможностите за риболов и финансовите средства, предвидени в спогодбата (ОВ L 293, 23.10.2012 г., стр. 5).

(18)  Регламент (ЕС) № 1385/2013 на Съвета от 17 декември 2013 г. за изменение на регламенти (ЕО) № 850/98 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и регламенти (ЕО) № 1069/2009, (ЕС) № 1379/2013 и (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 86).Съвета във връзка с изменението на статуса на Майот по отношение на Европейския съюз

(19)  ОВ L 6, 10.1.2012 г., стр. 9.

(20)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).

(21)  Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията от 10 юни 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 850/98 по отношение определянето на размера на окото и оценяването на дебелината на влакното на рибарските мрежи (ОВ L 151, 11.6.2008 г., стр. 5).

(22)  Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 70).

(23)  Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в зони извън северната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 1).

(24)  Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г.относно предоставянето на статистика за улова и риболовната дейност от държавите членки, които извършват риболов в северозападната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 42).

(25)  Сключена с Решение 2002/738/ЕО на Съвета (ОВ L 234, 31.8.2002 г., стр. 39).

(26)  Съюзът се присъедини с Решение 86/238/ЕИО на Съвета (ОВ L 162, 18.6.1986 г., стр. 33).

(27)  Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за определяне на някои контролни мерки за риболовната дейност в зоната, обхваната от Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 3943/90, (ЕО) № 66/98 и (ЕО) № 1721/1999 (ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 16).

(28)  Сключена с Решение 2006/539/ЕО на Съвета (ОВ L 224, 16.8.2006 г., стр. 22).

(29)  Съюзът се присъедини с Решение 95/399/ЕО на Съвета (ОВ L 236, 5.10.1995 г., стр. 24).

(30)  Сключена с Решение 2008/780/ЕО на Съвета (ОВ L 268, 9.10.2008 г., стр. 27).

(31)  Съюзът се присъедини с Решение 2005/75/ЕО на Съвета (ОВ L 32, 4.2.2005 г., стр. 1).

(32)  Регламент (ЕО) № 1006/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. относно разрешения за риболовни дейности на риболовните кораби на Общността извън водите на Общността и достъпа на кораби на трети държави до водите на Общността, изменящ регламенти (ЕИО) № 2847/93 и (ЕО) № 1627/94 и отменящ Регламент (ЕО) № 3317/94 (ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 33).

(33)  Регламент (EO) № 2347/2002 на Съвета от 16 декември 2002 г. за определяне на специалните условия за достъп до риболовните полета на дълбоководни запаси и за определяне на съответните изисквания (ОВ L 351, 28.12.2002 г., стр. 6).

(34)  Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1).


СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА

ПРИЛОЖЕНИЕ I:

ОДУ, приложим към корабите на Съюза в зоните, за които е установен различен ОДУ по вид и по зона

ПРИЛОЖЕНИЕ IА:

Скагерак, Категат, подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х, ХII и XIV на ICES, води на Съюза от CECAF, води на Френска Гвиана

ПРИЛОЖЕНИЕ IБ:

Североизточна част на Атлантическия океан и Гренландия, подзони I, II, V, XII и XIV на ICES и гренландски води от NAFO 1

ПРИЛОЖЕНИЕ IВ:

Северозападна част на Атлантическия океан — зона на Конвенцията NAFO

ПРИЛОЖЕНИЕ IГ:

Далекомигриращи риби — всички зони

ПРИЛОЖЕНИЕ IД:

Антарктика — зона на Конвенцията CCAMLR

ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ:

Югоизточна част на Атлантическия океан — зона на Конвенцията SEAFO

ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ:

Южен червен тон — всички зони

ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ:

Зона на Конвенцията WCPFC

ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ:

Зона на Конвенцията SPRFMO

ПРИЛОЖЕНИЕ IIA:

Риболовно усилие за кораби в контекста на управлението на някои запаси от атлантическа треска, писия и морски език в участъци IIIa, VIa, VIIa, VIId на ICES, подзона IV на ICES и във водите на Съюза от участъци IIa и Vb на ICES

ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ:

Риболовно усилие за кораби в контекста на възстановяването на някои запаси от австралийска мерлуза и норвежки омар в участъци VIIIс и IXа на ICES, с изключение на залива на Кадис

ПРИЛОЖЕНИЕ IIВ:

Риболовно усилие за кораби в контекста на управлението на запасите от морски език в западната част на Ламанша в участък VIIe на ICES

ПРИЛОЖЕНИЕ IIГ:

Зони за управление на пясъчница в участъци IIa и IIIa на ICES и подзона IV на ICES

ПРИЛОЖЕНИЕ III:

Максимален брой разрешения за риболов за корабите на Съюза във води на трети държави

ПРИЛОЖЕНИЕ IV:

Зона на Конвенцията ICCAT

ПРИЛОЖЕНИЕ V:

Зона на Конвенцията CCAMLR

ПРИЛОЖЕНИЕ VI:

Зона на Конвенцията IOTC

ПРИЛОЖЕНИЕ VII:

Зона на Конвенцията WCPFC

ПРИЛОЖЕНИЕ VIII:

Количествени ограничения на разрешенията за риболов за кораби на трети държави, извършващи риболов във водите на Съюза


ПРИЛОЖЕНИЕ I

ОДУ, ПРИЛОЖИМ КЪМ КОРАБИТЕ НА СЪЮЗА В ЗОНИТЕ, ЗА КОИТО Е УСТАНОВЕН РАЗЛИЧЕН ОДУ ПО ВИД И ПО ЗОНА

В таблиците в приложения IА, IБ, IВ, IГ, IД, IЕ, IЖ и IЙ са определени ОДУ и квотите (в тонове живо тегло, с изключение на случаите, когато е посочено друго) по запаси и условията, функционално свързани с тях, където е целесъобразно.

За всички възможности за риболов, определени в настоящото приложение, важат правилата, посочени в Регламент (ЕО) № 1224/2009, и по-специално в членове 33 и 34 от него.

Ако не е посочено друго, под „риболовни зони“ се разбират зоните на ICES. Рибните запаси за всяка зона са посочени по азбучен ред на наименованията на видовете на латински език. От значение за регулаторните цели са само латинските наименования на видовете, като общоприетите наименования са предоставени само за пояснение.

За целите на настоящия регламент се прилага следната таблица за съответствие на латинските и общоприетите наименования:

Научно наименование

3-буквен код

Общоприето наименование

Amblyraja radiata

RJR

Бодлив скат

Ammodytes spp.

SAN

Пясъчница, видове

Argentina silus

ARU

Атлантическа аргентина

Beryx spp.

ALF

Берикс, видове

Brosme brosme

USK

Менек

Caproidae

BOR

Капрови риби

Centrophorus squamosus

GUQ

Сива късошипа акула

Centroscymnus coelolepis

CYO

Португалска котешка акула

Chaceon spp.

GER

Западноафрикански джерион, видове

Chaenocephalus aceratus

SSI

Чернопереста ледена риба

Champsocephalus gunnari

ANI

Антарктическа ледена риба

Channichthys rhinoceratus

LIC

Ледена риба-еднорог

Chionoecetes spp.

PCR

Снежен краб, видове

Clupea harengus

HER

Херинга

Coryphaenoides rupestris

RNG

Гренадир

Dalatias licha

SCK

Черна акула

Deania calcea

DCA

Птицеклюна акула

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia)

RJB

Съчетание от видове скат

Dissostichus eleginoides

TOP

Патагонски кликач

Dissostichus mawsoni

TOA

Антарктически кликач

Dissostichus spp.

TOT

Кликач, видове

Engraulis encrasicolus

ANE

Хамсия

Etmopterus princeps

ETR

Голяма светеща акула

Etmopterus pusillus

ETP

Гладка светеща акула

Euphausia superba

KRI

Крил

Gadus morhua

COD

Атлантическа треска

Galeorhinus galeus

GAG

Австралийска акула

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Червена писия

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Гърбава скална треска

Hippoglossoides platessoides

PLA

Американска писия

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Атлантическа писия

Hoplostethus atlanticus

ORY

Атлантически големоглав

Illex illecebrosus

SQI

Късоопашат калмар

Lamna nasus

POR

Селдова акула

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Сива скална треска

Lepidorhombus spp.

LEZ

Мегрим, видове

Leucoraja naevus

RJN

Кукувичев скат

Limanda ferruginea

YEL

Жълтоопашата лиманда

Limanda limanda

DAB

Лиманда

Lophiidae

ANF

Морски дявол

Macrourus spp.

GRV

Макрурус, видове

Makaira nigricans

BUM

Син марлин

Mallotus villosus

CAP

Мойва

Manta birostris

RMB

Манта от вида Мanta birostris

Martialia hyadesi

SQS

Калмар

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Пикша

Merlangius merlangus

WHG

Меджид

Merluccius merluccius

HKE

Мерлуза

Micromesistius poutassou

WHB

Син меджид

Microstomus kitt

LEM

Малоуста писия

Molva dypterygia

BLI

Синя молва

Molva molva

LIN

Молва

Nephrops norvegicus

NEP

Норвежки омар

Notothenia rossii

NOR

Мраморна скална треска

Pandalus borealis

PRA

Северна скарида

Paralomis spp.

PAI

Крабове

Penaeus spp.

PEN

Скариди от рода Penaeus

Platichthys flesus

FLE

Писия

Pleuronectes platessa

PLE

Морска писия

Pleuronectiformes

FLX

Калканоподобни

Pollachius pollachius

POL

Сребриста сайда

Pollachius virens

POK

Сайда

Psetta maxima

TUR

Калкан

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

Южноджорджийска ледена риба

Pseudopentaceros spp.

EDW

Броненосец

Raja alba

RJA

Бял скат

Raja brachyura

RJH

Късоопашат скат

Raja circularis

RJI

Пясъчен скат

Raja clavata

RJC

Морска лисица

Raja fullonica

RJF

Скат от вида Leucoraja fullonica

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Норвежки скат

Raja microocellata

RJE

Дребноок скат

Raja montagui

RJM

Петнист скат

Raja undulata

RJU

Вълнист скат

Rajiformes

SRX

Скатоподобни

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Черна писия

Scomber scombrus

MAC

Скумрия

Scophthalmus rhombus

BLL

Средиземноморски калкан

Sebastes spp.

RED

Морски костур, видове

Solea solea

SOL

Обикновен морски език

Solea spp.

SOO

Морски език, видове

Sprattus sprattus

SPR

Цаца

Squalus acanthias

DGS

Черноморска бодлива акула

Tetrapturus albidus

WHM

Бял марлин

Thunnus maccoyii

SBF

Южен червен тон

Thunnus obesus

BET

Големоок тон

Thunnus thynnus

BFT

Червен тон

Trachurus murphyi

CJM

Чилийски сафрид

Trachurus spp.

JAX

Сафрид, видове

Trisopterus esmarkii

NOP

Норвежки паут

Urophycis tenuis

HKW

Бяла мерлуза

Xiphias gladius

SWO

Риба меч

Следната сравнителна таблица на общоприетите и латинските наименования е дадена само за пояснение:

Берикс, видове

ALF

Beryx spp.

Американска писия

PLA

Hippoglossoides platessoides

Хамсия

ANE

Engraulis encrasicolus

Морски дявол

ANF

Lophiidae

Антарктически кликач

TOA

Dissostichus mawsoni

Атлантическа писия

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Големоок тон

BET

Thunnus obesus

Птицеклюна акула

DCA

Deania calcea

Чернопереста ледена риба

SSI

Chaenocephalus aceratus

Късоопашат скат

RJH

Raja brachyura

Синя молва

BLI

Molva dypterygia

Син марлин

BUM

Makaira nigricans

Син меджид

WHB

Micromesistius poutassou

Червен тон

BFT

Thunnus thynnus

Капрова риба

BOR

Caproidae

Средиземноморски калкан

BLL

Scophthalmus rhombus

Мойва

CAP

Mallotus villosus

Атлантическа треска

COD

Gadus morhua

Лиманда

DAB

Limanda limanda

Съчетание от видове скат

RJB

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia)

Обикновен морски език

SOL

Solea solea

Крабове

PAI

Paralomis spp.

Кукувичев скат

RJN

Leucoraja naevus

Западноафрикански джерион, видове

GER

Chaceon spp.

Писия

FLE

Platichthys flesus

Калканоподобни

FLX

Pleuronectiformes

Манта от вида Мanta birostris

RMB

Manta birostris

Голяма светеща акула

ETR

Etmopterus princeps

Атлантическа аргентина

ARU

Argentina silus

Черна писия

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Макрурус, видове

GRV

Macrourus spp.

Сива скална треска

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Пикша

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Мерлуза

HKE

Merluccius merluccius

Херинга

HER

Clupea harengus

Сафрид, видове

JAX

Trachurus spp.

Гърбава скална треска

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Чилийски сафрид

CJM

Trachurus murphyi

Черна акула

SCK

Dalatias licha

Крил

KRI

Euphausia superba

Сива късошипа акула

GUQ

Centrophorus squamosus

Малоуста писия

LEM

Microstomus kitt

Молва

LIN

Molva molva

Скумрия

MAC

Scomber scombrus

Антарктическа ледена риба

ANI

Champsocephalus gunnari

Мраморна скална треска

NOR

Notothenia rossii

Мегрим, видове

LEZ

Lepidorhombus spp.

Северна скарида

PRA

Pandalus borealis

Норвежки омар

NEP

Nephrops norvegicus

Норвежки паут

NOP

Trisopterus esmarkii

Норвежки скат

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Атлантически големоглав

ORY

Hoplostethus atlanticus

Патагонски кликач

TOP

Dissostichus eleginoides

Броненосец

EDW

Pseudopentaceros spp.

Скариди от рода Penaeus

PEN

Penaeus spp.

Морска писия

PLE

Pleuronectes platessa

Сребриста сайда

POL

Pollachius pollachius

Селдова акула

POR

Lamna nasus

Португалска котешка акула

CYO

Centroscymnus coelolepis

Морски костур, видове

RED

Sebastes spp.

Гренадир

RNG

Coryphaenoides rupestris

Сайда

POK

Pollachius virens

Пясъчница, видове

SAN

Ammodytes spp.

Пясъчен скат

RJI

Raja circularis

Скат от вида Leucoraja fullonica

RJF

Raja fullonica

Късоопашат калмар

SQI

Illex illecebrosus

Скатоподобни

SRX

Rajiformes

Дребноок скат

RJE

Raja microocellata

Гладка светеща акула

ETP

Etmopterus pusillus

Снежен краб, видове

PCR

Chionoecetes spp.

Морски език, видове

SOO

Solea spp.

Южноджорджийска ледена риба

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

Южен червен тон

SBF

Thunnus maccoyii

Петнист скат

RJM

Raja montagui

Цаца

SPR

Sprattus sprattus

Черноморска бодлива акула

DGS

Squalus acanthias

Калмар

SQS

Martialia hyadesi

Бодлив скат

RJR

Amblyraja radiata

Риба меч

SWO

Xiphias gladius

Морска лисица

RJC

Raja clavata

Кликач, видове

TOT

Dissostichus spp.

Австралисйка акула

GAG

Galeorhinus galeus

Калкан

TUR

Psetta maxima

Менек

USK

Brosme brosme

Вълнист скат

RJU

Raja undulata

Ледена риба-еднорог

LIC

Channichthys rhinoceratus

Бяла мерлуза

HKW

Urophycis tenuis

Бял марлин

WHM

Tetrapturus albidus

Бял скат

RJA

Raja alba

Меджид

WHG

Merlangius merlangus

Червена писия

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Жълтоопашата лиманда

YEL

Limanda ferruginea

ПРИЛОЖЕНИЕ IА

СКАГЕРАК, КАТЕГАТ, ПОДЗОНИ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII И XIV НА ICES, ВОДИ НА СЪЮЗА ОТ CECAF, ВОДИ НА ФРЕНСКА ГВИАНА

Вид:

Пясъчница, видове

Ammodytes spp.

Зона:

Норвежки води от IV

(SAN/04-N.)

Дания

0

 

 

Обединено кралство

0

 

 

Съюз

0

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Пясъчница, видове

Ammodytes spp.

Зона:

Води на Съюза от IIа, IIIa и IV (1)

Дания

0 (2)

 

 

Обединено кралство

0 (2)

 

 

Германия

0 (2)

 

 

Швеция

0 (2)

 

 

Съюз

0

 

 

ОДУ

0

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Специално условие:

в рамките на ограниченията на посочените по-горе квоти, в следните зони за управление на запасите от пясъчница, определени в приложение IIГ, не може да се лови повече риба от количествата, посочени по-долу:

Зона

:

Води на Съюза в зоните за управление за пясъчница

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/234_1)

(SAN/234_2)

(SAN/234_3)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7)

Дания

0

0

0

0

0

0

0

Обединено кралство

0

0

0

0

0

0

0

Германия

0

0

0

0

0

0

0

Швеция

0

0

0

0

0

0

0

Съюз

0

0

0

0

0

0

0

Общо

0

0

0

0

0

0

0


Вид:

Атлантическа аргентина

Argentina silus

Зона:

Води на Съюза и международни води от I и II

(ARU/1/2.)

Германия

24

 

 

Франция

8

 

 

Нидерландия

19

 

 

Обединено кралство

39

 

 

Съюз

90

 

 

ОДУ

90

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Атлантическа аргентина

Argentina silus

Зона:

Води на Съюза от III и IV

(ARU/34-C)

Дания

911

 

 

Германия

9

 

 

Франция

7

 

 

Ирландия

7

 

 

Нидерландия

43

 

 

Швеция

35

 

 

Обединено кралство

16

 

 

Съюз

1 028

 

 

ОДУ

1 028

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Атлантическа аргентина

Argentina silus

Зона:

Води на Съюза и международни води от V, VI и VII

(ARU/567.)

Германия

329

 

 

Франция

7

 

 

Ирландия

305

 

 

Нидерландия

3 434

 

 

Обединено кралство

241

 

 

Съюз

4 316

 

 

ОДУ

4 316

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Менек

Brosme brosme

Зона:

Води на Съюза и международни води от I, II и ХIV

(USK/1214EI.)

Германия

6 (3)

 

 

Франция

6 (3)

 

 

Обединено кралство

6 (3)

 

 

Други

3 (3)

 

 

Съюз

21 (3)

 

 

ОДУ

21

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Менек

Brosme brosme

Зона:

IIIa; води на Съюза от подучастъци 22—32

(USK/3A/BCD)

Дания

15

 

 

Швеция

7

 

 

Германия

7

 

 

Съюз

29

 

 

ОДУ

29

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Менек

Brosme brosme

Зона:

Води на Съюза от IV

(USK/04-C.)

Дания

64

 

 

Германия

19

 

 

Франция

44

 

 

Швеция

6

 

 

Обединено кралство

96

 

 

Други

6 (4)

 

 

Съюз

235

 

 

ОДУ

235

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Менек

Brosme brosme

Зона:

Води на Съюза и международни води от V, VI и VII

(USK/567EI.)

Германия

13

 

 

Испания

46

 

 

Франция

548

 

 

Ирландия

53

 

 

Обединено кралство

264

 

 

Други

13 (5)

 

 

Съюз

937

 

 

Норвегия

2 923  (6)  (7)  (8)  (9)

 

 

ОДУ

3 860

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.


Вид:

Менек

Brosme brosme

Зона:

Норвежки води от IV

(USK/04-N.)

Белгия

0

 

 

Дания

165

 

 

Германия

1

 

 

Франция

0

 

 

Нидерландия

0

 

 

Обединено кралство

4

 

 

Съюз

170

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Капрови риби

Caproidae

Зона:

Води на Съюза и международни води от VI, VII и VIII

(BOR/678-)

Дания

13 079

 

 

Ирландия

36 830

 

 

Обединено кралство

3 387

 

 

Съюз

53 296

 

 

ОДУ

53 296

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Херинга (10)

Clupea harengus

Зона:

IIIа

(HER/03A.)

Дания

18 034  (11)

 

 

Германия

289 (11)

 

 

Швеция

18 865  (11)

 

 

Съюз

37 188  (11)

 

 

Норевгия

5 816

 

 

Фарьорски острови

600 (12)

 

 

ОДУ

43 604

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Херинга (1)

Clupea harengus

Зона:

Води на Съюза и норвежки води от IV на север от 53° 30′ с. ш.

(HER/4АB.)

Дания

74 079

 

 

Германия

46 703

 

 

Франция

22 488

 

 

Нидерландия

57 104

 

 

Швеция

4 531

 

 

Обединено кралство

62 292

 

 

Съюз

267 197

 

 

Норвегия

129 145 (2)

 

 

ОДУ

445 329

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.

(1)

Улов на херинга с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm. Държавите членки докладват отделно своя улов на херинга в IVa (HER/04A.) и IVb (HER/04B.)

(2)

Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия. В рамките на тази квота не се разрешава улов във водите на Съюза от IVa и IVb (HER/*4AB-C), надхвърлящ посочените по-долу количества.

50 000

Специално условие:

в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следната зона:

 

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

(HER/*04N-) (1)

Съюз

50 000

(1)

Улов на херинга с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm. Държавите членки докладват отделно своя улов на херинга в IVa (HER/*4AN.) и IVb (HER/*4BN.).


Вид:

Херинга (13)

Clupea harengus

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

(HER/04-N.)

Швеция

1 093  (13)

 

 

Съюз

1 093

 

 

ОДУ

445 329

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Херинга (14)

Clupea harengus

Зона:

IIIа

(HER/03A-BC)

Дания

5 692

 

 

Германия

51

 

 

Швеция

916

 

 

Съюз

6 659

 

 

ОДУ

6 659

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Херинга (15)

Clupea harengus

Зона:

IV, VIId и води на Съюза от IIa

(HER/2A47DX)

Белгия

78

 

 

Дания

15 072

 

 

Германия

78

 

 

Франция

78

 

 

Нидерландия

78

 

 

Швеция

74

 

 

Обединено кралство

286

 

 

Съюз

15 744

 

 

ОДУ

15 744

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.


Вид:

Херинга (16)

Clupea harengus

Зона:

IVc, VIId (17)

(HER/4CXB7D)

Белгия

9 057  (18)

 

 

Дания

1 049  (18)

 

 

Германия

661 (18)

 

 

Франция

12 068  (18)

 

 

Нидерландия

21 478  (18)

 

 

Обединено кралство

4 673  (18)

 

 

Съюз

48 986

 

 

ОДУ

445 329

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

Води на Съюза и международни води от Vb, VIb и VIaN (19)

(HER/5B6ANB)

Германия

2 536  (20)

 

 

Франция

480 (20)

 

 

Ирландия

3 427  (20)

 

 

Нидерландия

2 536  (20)

 

 

Обединено кралство

13 711  (20)

 

 

Съюз

22 690  (20)

 

 

ОДУ

22 690

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

VIaS (21), VIIb, VIIc

(HER/6AS7BC)

Ирландия

0

 

 

Нидерландия

0

 

 

Съюз

0

 

 

ОДУ

0

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

VI Clyde (22)

(HER/06ACL.)

Обединено кралство

Подлежи на определяне (23)

 

 

Съюз

Подлежи на определяне (24)

 

 

ОДУ

Подлежи на определяне (24)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

VIIa (25)

(HER/07A/MM)

Ирландия

1 264

 

 

Обединено кралство

3 590

 

 

Съюз

4 854

 

 

ОДУ

4 854

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

VIIe и VIIf

(HER/7EF.)

Франция

465

 

 

Обединено кралство

465

 

 

Съюз

930

 

 

ОДУ

930

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

VIIg (26), VIIh (26), VIIj (26) и VIIk (26)

(HER/7G-K.)

Германия

174

 

 

Франция

966

 

 

Ирландия

13 527

 

 

Нидерландия

966

 

 

Обединено кралство

19

 

 

Съюз

15 652

 

 

ОДУ

15 652

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.


Вид:

Хамсия

Engraulis encrasicolus

Зона:

Зона VIII

(ANE/08.)

Испания

22 500

 

 

Франция

2 500

 

 

Съюз

25 000

 

 

ОДУ

25 000

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Хамсия

Engraulis encrasicolus

Зона:

IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Испания

4 618

 

 

Португалия

5 038

 

 

Съюз

9 656

 

 

ОДУ

9 656

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

Скагерак

(COD/03AN.)

Белгия

10 (27)

 

 

Дания

3 336  (27)

 

 

Германия

84 (27)

 

 

Нидерландия

21 (27)

 

 

Швеция

584 (27)

 

 

Съюз

4 035

 

 

ОДУ

4 171

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

Категат

(COD/03AS.)

Дания

62 (28)

 

 

Германия

1 (28)

 

 

Швеция

37 (28)

 

 

Съюз

100 (28)

 

 

ОДУ

100 (28)

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

IV; води на Съюза от IIa; частта от IIIа, която не е обхваната от Скагерак и Категат

(COD/2A3AX4)

Белгия

862 (29)

 

 

Дания

4 956  (29)

 

 

Германия

3 142  (29)

 

 

Франция

1 065  (29)

 

 

Нидерландия

2 800  (29)

 

 

Швеция

33 (29)

 

 

Обединено кралство

11 369  (29)

 

 

Съюз

24 227

 

 

Норвегия

4 962  (30)

 

 

ОДУ

29 189

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Специално условие:

в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следната зона:

 

Норвежки води от IV

(COD/*04N-)

Съюз

21 057


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

(COD/04-N.)

Швеция

382 (31)

 

 

Съюз

382

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

VIb; води на Съюза и международни води от Vb на запад от 12° 00′ з.д. и от XII и XIV

(COD/5W6-14)

Белгия

0

 

 

Германия

1

 

 

Франция

12

 

 

Ирландия

16

 

 

Обединено кралство

45

 

 

Съюз

74

 

 

ОДУ

74

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

VIa; води на Съюза и международни води от Vb на изток от 12° 00′ з.д.

(COD/5BE6A)

Белгия

0

 

 

Германия

0

 

 

Франция

0

 

 

Ирландия

0

 

 

Обединено кралство

0

 

 

Съюз

0

 

 

ОДУ

0 (32)

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

VIIa

(COD/07A.)

Белгия

2

 

 

Франция

7

 

 

Ирландия

120

 

 

Нидерландия

1

 

 

Обединено кралство

52

 

 

Съюз

182

 

 

ОДУ

182

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

VIIb, VIIc, VIIe—k, VIII, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Белгия

218

 

 

Франция

3 568

 

 

Ирландия

901

 

 

Нидерландия

1

 

 

Обединено кралство

384

 

 

Съюз

5 072

 

 

ОДУ

5 072

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

VIId

(COD/07D.)

Белгия

73 (33)

 

 

Франция

1 428  (33)

 

 

Нидерландия

43 (33)

 

 

Обединено кралство

157 (33)

 

 

Съюз

1 701

 

 

ОДУ

1 701

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Мегрими

Lepidorhombus spp

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(LEZ/2AC4-C)

Белгия

6

 

 

Дания

5

 

 

Германия

5

 

 

Франция

34

 

 

Нидерландия

27

 

 

Обединено кралство

2 006

 

 

Съюз

2 083

 

 

ОДУ

2 083

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Мегрими

Lepidorhombus spp

Зона:

Води на Съюза и международни води от зони Vb; VI; международни води от ХII и ХIV

(LEZ/56-14)

Испания

469

 

 

Франция

1 830

 

 

Ирландия

535

 

 

Обединено кралство

1 295

 

 

Съюз

4 129

 

 

ОДУ

4 129

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.


Вид:

Мегрими

Lepidorhombus spp

Зона:

VII

(LEZ/07.)

Белгия

470 (34)

 

 

Испания

5 216  (34)  (35)

 

 

Франция

6 329  (34)  (35)

 

 

Ирландия

2 878  (34)

 

 

Обединено кралство

2 492  (34)

 

 

Съюз

17 385

 

 

ОДУ

17 385

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.


Вид:

Мегрими

Lepidorhombus spp

Зона:

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Испания

950

 

 

Франция

766

 

 

Съюз

1 716

 

 

ОДУ

1 716

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Мегрими

Lepidorhombus spp

Зона:

VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Испания

1 271

 

 

Франция

64

 

 

Португалия

42

 

 

Съюз

1 377

 

 

ОДУ

1 377

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Лиманда и писия

Limanda limanda и Platichthys flesus

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(DAB/2AC4-C) за лиманда;

(FLE/2AC4-C) за писия

Белгия

503

 

 

Дания

1 888

 

 

Германия

2 832

 

 

Франция

196

 

 

Нидерландия

11 421

 

 

Швеция

6

 

 

Обединено кралство

1 588

 

 

Съюз

18 434

 

 

ОДУ

18 434

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(ANF/2AC4-C)

Белгия

332 (36)

 

 

Дания

732 (36)

 

 

Германия

357 (36)

 

 

Франция

68 (36)

 

 

Нидерландия

251 (36)

 

 

Швеция

9 (36)

 

 

Обединено кралство

7 641  (36)

 

 

Съюз

9 390  (36)

 

 

ОДУ

9 390

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

Норвежки води от IV

(ANF/04-N.)

Белгия

45

 

 

Дания

1 152

 

 

Германия

18

 

 

Нидерландия

16

 

 

Обединено кралство

269

 

 

Съюз

1 500

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV

(ANF/56-14)

Белгия

191

 

 

Германия

218

 

 

Испания

204

 

 

Франция

2 350

 

 

Ирландия

531

 

 

Нидерландия

184

 

 

Обединено кралство

1 635

 

 

Съюз

5 313

 

 

ОДУ

5 313

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

VII

(ANF/07.)

Белгия

3 097  (37)  (38)

 

 

Германия

345 (37)  (38)

 

 

Испания

1 231  (37)  (38)

 

 

Франция

19 875  (37)  (38)

 

 

Ирландия

2 540  (37)  (38)

 

 

Нидерландия

401 (37)  (38)

 

 

Обединено кралство

6 027  (37)  (38)

 

 

Съюз

33 516  (37)

 

 

ОДУ

33 516  (37)

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Испания

1 368

 

 

Франция

7 612

 

 

Съюз

8 980

 

 

ОДУ

8 980

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Испания

2 490

 

 

Франция

2

 

 

Португалия

495

 

 

Съюз

2 987

 

 

ОДУ

2 987

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

IIIa, води на Съюза от подучастъци 22—32

(HAD/3A/BCD)

Белгия

12

 

 

Дания

2 018

 

 

Германия

128

 

 

Нидерландия

2

 

 

Швеция

239

 

 

Съюз

2 399

 

 

ОДУ

2 504

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

IV; води на Съюза от IIа

(HAD/2AC4.)

Белгия

252

 

 

Дания

1 732

 

 

Германия

1 103

 

 

Франция

1 921

 

 

Нидерландия

189

 

 

Швеция

174

 

 

Обединено кралство

28 576

 

 

Съюз

33 947

 

 

Норвегия

6 764

 

 

ОДУ

40 711

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.

Специално условие:

в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следните зони:

 

Норвежки води от IV

(HAD/*04N-)

Съюз

25 252


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

(HAD/04-N.)

Швеция

707 (39)

 

 

Съюз

707

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

Води на Съюза и международни води от VIb, XII и XIV

(HAD/6B1214)

Белгия

6

 

 

Германия

7

 

 

Франция

285

 

 

Ирландия

203

 

 

Обединено кралство

2 079

 

 

Съюз

2 580

 

 

ОДУ

2 580

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

Води на Съюза и международни води от Vb и VIа

(HAD/5BC6A.)

Белгия

5

 

 

Германия

6

 

 

Франция

250

 

 

Ирландия

743

 

 

Обединено кралство

3 532

 

 

Съюз

4 536

 

 

ОДУ

4 536

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

VIIb—k, VIII, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Белгия

93 (40)

 

 

Франция

5 561  (40)

 

 

Ирландия

1 854  (40)

 

 

Обединено кралство

834 (40)

 

 

Съюз

8 342  (40)

 

 

ОДУ

8 342

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

VIIa

(HAD/07A.)

Белгия

19

 

 

Франция

85

 

 

Ирландия

511

 

 

Обединено кралство

566

 

 

Съюз

1 181

 

 

ОДУ

1 181

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

IIIа

(WHG/03A.)

Дания

929

 

 

Нидерландия

3

 

 

Швеция

99

 

 

Съюз

1 031

 

 

ОДУ

1 050

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

IV; води на Съюза от IIа

(WHG/2AC4.)

Белгия

280

 

 

Дания

1 209

 

 

Германия

314

 

 

Франция

1 817

 

 

Нидерландия

699

 

 

Швеция

2

 

 

Обединено кралство

8 739

 

 

Съюз

13 060

 

 

Норвегия

618 (41)

 

 

ОДУ

13 678

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Специално условие:

в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следните зони:

 

Норвежки води от IV

(WHG/*04N-)

Съюз

8 848


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV

(WHG/56-14)

Германия

2

 

 

Франция

32

 

 

Ирландия

79

 

 

Обединено кралство

150

 

 

Съюз

263

 

 

ОДУ

263

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

VIIa

(WHG/07 A.)

Белгия

0

 

 

Франция

3

 

 

Ирландия

46

 

 

Нидерландия

0

 

 

Обединено кралство

31

 

 

Съюз

80

 

 

ОДУ

80

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj и VIIk

(WHG/7X7A-C)

Белгия

172

 

 

Франция

10 565

 

 

Ирландия

5 029

 

 

Нидерландия

86

 

 

Обединено кралство

1 890

 

 

Съюз

17 742

 

 

ОДУ

17 742

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

Зона VIII

(WHG/08.)

Испания

1 270

 

 

Франция

1 905

 

 

Съюз

3 175

 

 

ОДУ

3 175

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(WHG/9/3411)

Португалия

Подлежи на определяне (42)

 

 

Съюз

Подлежи на определяне (43)

 

 

ОДУ

Подлежи на определяне (43)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Меджид и сребриста сайда

Merlangius merlangus и Pollachius pollachius

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

(WHG/04-N.) за меджид;

(POL/04-N.) за сребриста сайда

Швеция

190 (44)

 

 

Съюз

190

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Мерлуза

Merluccius merluccius

Зона:

IIIa; води на Съюза от подучастъци 22—32

(HKE/3A/BCD)

Дания

2 523  (46)

 

 

Швеция

215 (46)

 

 

Съюз

2 738

 

 

ОДУ

2 738  (45)

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Мерлуза

Merluccius merluccius

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(HKE/2AC4-C)

Белгия

45

 

 

Дания

1 845

 

 

Германия

212

 

 

Франция

408

 

 

Нидерландия

106

 

 

Обединено кралство

574

 

 

Съюз

3 190

 

 

ОДУ

3 190  (47)

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Мерлуза

Merluccius merluccius

Зона:

VI и VII; води на Съюза и международни води от Vb международни води от ХII и ХIV

(HKE/571214)

Белгия

468 (48)  (50)

 

 

Испания

15 017  (50)

 

 

Франция

23 192  (48)  (50)

 

 

Ирландия

2 810  (50)

 

 

Нидерландия

302 (48)  (50)

 

 

Обединено кралство

9 155  (48)  (50)

 

 

Съюз

50 944

 

 

ОДУ

50 944  (49)

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.

Специално условие:

в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следните зони:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Белгия

61

Испания

2 422

Франция

2 422

Ирландия

303

Нидерландия

30

Обединено кралство

1 363

Съюз

6 602


Вид:

Мерлуза

Merluccius merluccius

Зона:

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Белгия

15 (51)

 

 

Испания

10 454

 

 

Франция

23 478

 

 

Нидерландия

30 (51)

 

 

Съюз

33 977

 

 

ОДУ

33 977  (52)

 

Аналитичен ОДУ

Специално условие:

в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следните зони:

 

VI и VII; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV

(HKE/*57-14)

Белгия

3

Испания

3 028

Франция

5 451

Нидерландия

9

Съюз

8 491


Вид:

Мерлуза

Merluccius merluccius

Зона:

VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Испания

8 848

 

 

Франция

849

 

 

Португалия

4 129

 

 

Съюз

13 826

 

 

ОДУ

13 826

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Син меджид

Micromesistius poutassou

Зона:

Норвежки води от II и IV

(WHB/24-N.)

Дания

0

 

 

Обединено кралство

0

 

 

Съюз

0

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Син меджид

Micromesistius poutassou

Зона:

Води на Съюза и международни води от I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII и XIV

(WHB/1X14)

Дания

30 106  (53)  (55)

 

 

Германия

11 706  (53)  (55)

 

 

Испания

25 524  (53)  (54)  (55)

 

 

Франция

20 952  (53)  (55)

 

 

Ирландия

23 313  (53)  (55)

 

 

Нидерландия

36 711  (53)  (55)

 

 

Португалия

2 371  (53)  (54)  (55)

 

 

Швеция

7 447  (53)  (55)

 

 

Обединено кралство

39 065  (53)  (55)

 

 

Съюз

197 195  (53)  (55)

 

 

Норвегия

102 605

 

 

Фарьорски острови

15 000

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Син меджид

Micromesistius poutassou

Зона:

VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Испания

25 830

 

 

Португалия

6 457

 

 

Съюз

32 287  (56)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Син меджид

Micromesistius poutassou

Зона:

води на Съюза от II, IVa, V, VI на север от 56° 30′ с.ш. и VII на запад от 12° з.д.

(WHB/24A567)

Норвегия

0 (57)  (58)

 

 

Фарьорски острови

25 000  (59)  (60)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Малоуста писия и червена писия

Microstomus kitt и Glyptocephalus cynoglossus

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(LEM/2AC4-C) за малоуста писия;

(WIT/2AC4-C) за червена писия

Белгия

346

 

 

Дания

953

 

 

Германия

122

 

 

Франция

261

 

 

Нидерландия

794

 

 

Швеция

11

 

 

Обединено кралство

3 904

 

 

Съюз

6 391

 

 

ОДУ

6 391

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Синя молва

Molva dypterygia

Зона:

Води на Съюза и международни води от Vb, VI и VII

(BLI/5B67-)

Германия

50

 

 

Естония

8

 

 

Испания

157

 

 

Франция

3 586

 

 

Ирландия

14

 

 

Литва

3

 

 

Полша

2

 

 

Обединено кралство

912

 

 

Други

14 (61)

 

 

Съюз

4 746

 

 

Норвегия

150 (62)

 

 

Фарьорски острови

150 (63)

 

 

ОДУ

5 046

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.


Вид:

Синя молва

Molva dypterygia

Зона:

Международни води от XII

(BLI/12INT-)

Естония

1 (64)

 

 

Испания

533 (64)

 

 

Франция

13 (64)

 

 

Литва

5 (64)

 

 

Обединено кралство

5 (64)

 

 

Други

1 (64)

 

 

Съюз

558 (64)

 

 

ОДУ

558 (64)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Синя молва

Molva dypterygia

Зона:

Води на Съюза и международни води от II и IV

(BLI/24-)

Дания

4

 

 

Германия

4

 

 

Ирландия

4

 

 

Франция

23

 

 

Обединено кралство

14

 

 

Други

4 (65)

 

 

Съюз

53

 

 

ОДУ

53

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Синя молва

Molva dypterygia

Зона:

Води на Съюза и международни води от III

(BLI/03-)

Дания

3

 

 

Германия

2

 

 

Швеция

3

 

 

Съюз

8

 

 

ОДУ

8

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Молва

Molva molva

Зона:

Води на Съюза и международни води от I и II

(LIN/1/2.)

Дания

8

 

 

Германия

8

 

 

Франция

8

 

 

Обединено кралство

8

 

 

Други

4 (66)

 

 

Съюз

36

 

 

ОДУ

36

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Молва

Molva molva

Зона:

IIIa; води на Съюза от IIIbcd

(LIN/3A/BCD)

Белгия

6 (67)

 

 

Дания

50

 

 

Германия

6 (67)

 

 

Швеция

19

 

 

Обединено кралство

6 (67)

 

 

Съюз

87

 

 

ОДУ

87

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Молва

Molva molva

Зона:

Води на Съюза от IV

(LIN/04-C.)

Белгия

16

 

 

Дания

243

 

 

Германия

150

 

 

Франция

135

 

 

Нидерландия

5

 

 

Швеция

10

 

 

Обединено кралство

1 869

 

 

Съюз

2 428

 

 

ОДУ

2 428

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Молва

Molva molva

Зона:

Води на Съюза и международни води от V

(LIN/05EI.)

Белгия

9

 

 

Дания

6

 

 

Германия

6

 

 

Франция

6

 

 

Обединено кралство

6

 

 

Съюз

33

 

 

ОДУ

33

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Молва

Molva molva

Зона:

Води на Съюза и международни води от VI, VII, VIII, IX, X, XII и XIV

(LIN/6X14.)

Белгия

32

 

 

Дания

6

 

 

Германия

115

 

 

Испания

2 332

 

 

Франция

2 487

 

 

Ирландия

623

 

 

Португалия

6

 

 

Обединено кралство

2 863

 

 

Съюз

8 464

 

 

Норвегия

5 500  (68)  (69)  (70)

 

 

Фарьорски острови

200 (71)  (72)

 

 

ОДУ

14 164

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.


Вид:

Молва

Molva molva

Зона:

Норвежки води от IV

(LIN/04-N.)

Белгия

7

 

 

Дания

835

 

 

Германия

23

 

 

Франция

9

 

 

Нидерландия

1

 

 

Обединено кралство

75

 

 

Съюз

950

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

IIIa; води на Съюза от подучастъци 22—32

(NEP/3A/BCD)

Дания

3 909

 

 

Германия

11

 

 

Швеция

1 398

 

 

Съюз

5 318

 

 

ОДУ

5 318

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(NEP/2AC4-C)

Белгия

933

 

 

Дания

933

 

 

Германия

14

 

 

Франция

27

 

 

Нидерландия

480

 

 

Обединено кралство

15 456

 

 

Съюз

17 843

 

 

ОДУ

17 843

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

Норвежки води от IV

(NEP/04-N.)

Дания

947

 

 

Германия

0

 

 

Обединено кралство

53

 

 

Съюз

1 000

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

VI; води на Съюза и международни води от Vb

(NEP/5BC6.)

Испания

29

 

 

Франция

115

 

 

Ирландия

192

 

 

Обединено кралство

13 854

 

 

Съюз

14 190

 

 

ОДУ

14 190

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

VII

(NEP/07.)

Испания

1 297

 

 

Франция

5 257

 

 

Ирландия

7 973

 

 

Обединено кралство

7 092

 

 

Съюз

21 619

 

 

ОДУ

21 619

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.

Специално условие:

в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следната зона:

 

Функционална единица 16 от подзона VII на ICES

(NEP/*07U16):

Испания

558

Франция

349

Ирландия

671

Обединено кралство

272

Съюз

1 850


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Испания

234

 

 

Франция

3 665

 

 

Съюз

3 899

 

 

ОДУ

3 899

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

VIIIc

(NEP/08C.)

Испания

58

 

 

Франция

2

 

 

Съюз

60

 

 

ОДУ

60

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Испания

64 (73)

 

 

Португалия

190 (73)

 

 

Съюз

254 (73)

 

 

ОДУ

254

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

IIIa

(PRA/03A.)

Дания

2 648

 

 

Швеция

1 426

 

 

Съюз

4 074

 

 

ОДУ

7 630

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(PRA/2AC4-C)

Дания

2 429

 

 

Нидерландия

23

 

 

Швеция

98

 

 

Обединено кралство

720

 

 

Съюз

3 270

 

 

ОДУ

3 270

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

(PRA/04-N.)

Дания

357

 

 

Швеция

123 (74)

 

 

Съюз

480

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Скариди от рода Penaeus

Penaeus spp.

Зона:

Води на Френска Гвиана

(PEN/FGU.)

Франция

Подлежи на определяне (75)  (76)

 

 

Съюз

Подлежи на определяне (76)  (77)

 

 

ОДУ

Подлежи на определяне (76)  (77)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

Скагерак

(PLE/03AN.)

Белгия

60

 

 

Дания

7 830

 

 

Германия

40

 

 

Нидерландия

1 506

 

 

Швеция

419

 

 

Съюз

9 855

 

 

ОДУ

10 056

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

Категат

(PLE/03AS.)

Дания

2 337

 

 

Германия

26

 

 

Швеция

263

 

 

Съюз

2 626

 

 

ОДУ

2 626

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

IV; води на Съюза от IIa; частта от IIIа, която не е обхваната от Скагерак и Категат

(PLE/2A3AX4)

Белгия

7 365

 

 

Дания

23 938

 

 

Германия

6 905

 

 

Франция

1 381

 

 

Нидерландия

46 035

 

 

Обединено кралство

34 066

 

 

Съюз

119 690

 

 

Норвегия

8 686

 

 

ОДУ

128 376

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.

Специално условие:

в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следните зони:

 

Норвежки води от IV

(PLE/*04N-)

Съюз

49 114


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

VI; води на Съюза и международни води от Vb международни води от ХII и ХIV

(PLE/56-14)

Франция

9

 

 

Ирландия

261

 

 

Обединено кралство

388

 

 

Съюз

658

 

 

ОДУ

658

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

VIIa

(PLE/07A.)

Белгия

28

 

 

Франция

12

 

 

Ирландия

768

 

 

Нидерландия

9

 

 

Обединено кралство

281

 

 

Съюз

1 098

 

 

ОДУ

1 098

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

VIIb и VIIc

(PLE/7BC.)

Франция

11

 

 

Ирландия

63

 

 

Съюз

74

 

 

ОДУ

74

 

Предпазен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

VIId и VIIe

(PLE/7DE.)

Белгия

783 (78)

 

 

Франция

2 611  (78)

 

 

Обединено кралство

1 393  (78)

 

 

Съюз

4 787

 

 

ОДУ

4 787

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

VIIf и VIIg

(PLE/7FG.)

Белгия

69

 

 

Франция

125

 

 

Ирландия

202

 

 

Обединено кралство

65

 

 

Съюз

461

 

 

ОДУ

461

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

VIIh, VIIj и VIIk

(PLE/7HJK.)

Белгия

8

 

 

Франция

17

 

 

Ирландия

59

 

 

Нидерландия

34

 

 

Обединено кралство

17

 

 

Съюз

135

 

 

ОДУ

135

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Испания

66

 

 

Франция

263

 

 

Португалия

66

 

 

Съюз

395

 

 

ОДУ

395

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

Зона:

VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV

(POL/56-14)

Испания

6

 

 

Франция

190

 

 

Ирландия

56

 

 

Обединено кралство

145

 

 

Съюз

397

 

 

ОДУ

397

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

Зона:

VII

(POL/07.)

Белгия

420 (79)

 

 

Испания

25 (79)

 

 

Франция

9 667  (79)

 

 

Ирландия

1 030  (79)

 

 

Обединено кралство

2 353  (79)

 

 

Съюз

13 495  (79)

 

 

ОДУ

13 495

 

Предпазен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.


Вид:

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

Зона:

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(POL/8ABDE.)

Испания

2 502

 

 

Франция

1 230

 

 

Съюз

1 482

 

 

ОДУ

1 482

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

Зона:

VIIIc

(POL/08C.)

Испания

208

 

 

Франция

23

 

 

Съюз

231

 

 

ОДУ

231

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

Зона:

IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Испания

273 (80)

 

 

Португалия

9 (80)

 

 

Съюз

282 (80)

 

 

ОДУ

282

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

IIIa и IV; води на Съюза от IIa, IIIb, IIIc и от подучастъци 22—32

(POK/2A34.)

Белгия

23

 

 

Дания

2 711

 

 

Германия

6 847

 

 

Франция

16 112

 

 

Нидерландия

68

 

 

Швеция

373

 

 

Обединено кралство

5 249

 

 

Съюз

31 383

 

 

Норвегия

34 623  (81)

 

 

ОДУ

66 006

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

VI; води на Съюза и международни води от Vb, XII и XIV

(POK/56-14)

Германия

269

 

 

Франция

2 668

 

 

Ирландия

389

 

 

Обединено кралство

3 022

 

 

Съюз

6 348

 

 

Норвегия

500 (82)

 

 

ОДУ

6 848

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

(POK/04-N.)

Швеция

880 (83)

 

 

Съюз

880

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

VII, VIII, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Белгия

6

 

 

Франция

1 245

 

 

Ирландия

1 491

 

 

Обединено кралство

434

 

 

Съюз

3 176

 

 

ОДУ

3 176

 

Предпазен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.


Вид:

Калкан и средиземноморски калкан

Psetta maxima и Scopthalmus rhombus

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(TUR/2AC4-C) за калкан;

(BLL/2AC4-C) за средиземноморски калкан

Белгия

340

 

 

Дания

727

 

 

Германия

186

 

 

Франция

88

 

 

Нидерландия

2 579

 

 

Швеция

5

 

 

Обединено кралство

717

 

 

Съюз

4 642

 

 

ОДУ

4 642

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(SRX/2AC4-C)

Белгия

211 (84)  (85)

 

 

Дания

8 (84)  (85)

 

 

Германия

10 (84)  (85)

 

 

Франция

33 (84)  (85)

 

 

Нидерландия

180 (84)  (85)

 

 

Обединено кралство

814 (84)  (85)

 

 

Съюз

1 256  (84)

 

 

ОДУ

1 256

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

Води на Съюза от IIIа

(SRX/03A-C.)

Дания

37 (86)

 

 

Швеция

10 (86)

 

 

Съюз

47 (86)

 

 

ОДУ

47

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

Води на Съюза от VIa, VIb, VIIa—c и VIIe—k

(SRX/67AKXD)

Белгия

725 (87)  (88)  (89)

 

 

Естония

4 (87)  (88)  (89)

 

 

Франция

3 255  (87)  (88)  (89)

 

 

Германия

10 (87)  (88)  (89)

 

 

Ирландия

1 048  (87)  (88)  (89)

 

 

Литва

17 (87)  (88)  (89)

 

 

Нидерландия

3 (87)  (88)  (89)

 

 

Португалия

18 (87)  (88)  (89)

 

 

Испания

876 (87)  (88)  (89)

 

 

Обединено кралство

2 076  (87)  (88)  (89)

 

 

Съюз

8 032  (87)  (88)  (89)

 

 

ОДУ

8 032  (88)

 

Предпазен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.


Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

Води на Съюза от VIId

(SRX/07D.)

Белгия

72 (90)  (91)  (92)

 

 

Франция

602 (90)  (91)  (92)

 

 

Нидерландия

4 (90)  (91)  (92)

 

 

Обединено кралство

120 (90)  (91)  (92)

 

 

Съюз

798 (90)  (91)  (92)

 

 

ОДУ

798 (91)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

Води на Съюза от VIII и IX

(SRX/89-C.)

Белгия

7 (93)  (94)

 

 

Франция

1 298  (93)  (94)

 

 

Португалия

1 051  (93)  (94)

 

 

Испания

1 057  (93)  (94)

 

 

Обединено кралство

7 (93)  (94)

 

 

Съюз

3 420  (93)  (94)

 

 

ОДУ

3 420  (94)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV води на Съюза и международни води от Vb и VI

(GHL/2A-C46)

Дания

17

 

 

Германия

30

 

 

Естония

17

 

 

Испания

17

 

 

Франция

278

 

 

Ирландия

17

 

 

Литва

17

 

 

Полша

17

 

 

Обединено кралство

1 090

 

 

Съюз

1 500

 

 

Норвегия

1 000  (95)

 

 

ОДУ

2 500

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Скумрия

Scomber scombrus

Зона:

IIIa и IV; води на Съюза от IIa, IIIb, IIIc и от подучастъци 22—32

(MAC/2A34.)

Белгия

658 (97)  (99)

 

 

Дания

22 709  (97)  (99)

 

 

Германия

686 (97)  (99)

 

 

Франция

2 073  (97)  (99)

 

 

Нидерландия

2 088  (97)  (99)

 

 

Швеция

6 191  (96)  (97)  (99)

 

 

Обединено кралство

1 933  (97)  (99)

 

 

Съюз

36 338  (96)  (97)  (99)

 

 

Норвегия

218 398  (98)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.

Специално условие:

в границите на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следните зони:

 

IIIa

(MAC/*03 A.)

IIIa и IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04 B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI, международни води от IIа, от 1 януари до 15 февруари 2015 г. и от 1 септември до 31 декември 2015 г.

(MAC/*2A6.)

Дания

0

4 130

0

0

13 625

Франция

0

490

0

0

0

Нидерландия

0

490

0

0

0

Швеция

0

0

390

10

3 528

Обединено кралство

0

490

0

0

0

Норвегия

3 000

0

0

0

0


Вид:

Скумрия

Scomber scombrus

Зона:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от IIa, XII и XIV

(MAC/2CX14-)

Германия

26 766 (4)

 

 

Испания

28 (4)

 

 

Естония

223 (4)

 

 

Франция

17 846 (4)

 

 

Ирландия

89 220 (4)

 

 

Латвия

164 (4)

 

 

Литва

164 (4)

 

 

Нидерландия

39 033 (4)

 

 

Полша

1 885 (4)

 

 

Обединено кралство

245 363 (4)

 

 

Съюз

420 692 (4)

 

 

Норвегия

18 852  (100)  (101)

 

 

Фарьорски острови

39 824  (102)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.

Специално условие:

в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следните зони и периоди:

 

Води на Съюза от IIа; води на Съюза и норвежки води от IVа. През периодите от 1 януари до 15 февруари 2015 г. и от 1 септември до 31 декември 2015 г.

(MAC/*4A-EN)

Норвежки води от IIa

(MAC/*2AN-)

Фарьорски води

(MAC/*FRO2)

Германия

16 154

2 176

2 228

Франция

10 770

1 449

1 485

Ирландия

53 847

7 254

7 426

Нидерландия

23 557

3 172

3 249

Обединено кралство

148 087

19 952

20 424

Съюз

252 415

34 003

34 812


Вид:

Скумрия

Scomber scombrus

Зона:

VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Испания

39 674  (103)

 

 

Франция

263 (103)

 

 

Португалия

8 201  (103)

 

 

Съюз

48 138

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.

Специално условие:

в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следните зони:

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Испания

3 332

Франция

22

Португалия

689


Вид:

Скумрия

Scomber scombrus

Зона:

Норвежки води от IIa и IVa

(MAC/2A4A-N)

Дания

16 521  (104)

 

 

Съюз

16 521  (104)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

IIIa; води на Съюза от подучастъци 22—32

(SOL/3A/BCD)

Дания

172

 

 

Германия

10 (105)

 

 

Нидерландия

17 (105)

 

 

Швеция

6

 

 

Съюз

205

 

 

ОДУ

205

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(SOL/24-C.)

Белгия

991

 

 

Дания

453

 

 

Германия

793

 

 

Франция

198

 

 

Нидерландия

8 945

 

 

Обединено кралство

510

 

 

Съюз

11 890

 

 

Норвегия

10 (106)

 

 

ОДУ

11 900

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV

(SOL/56-14)

Ирландия

46

 

 

Обединено кралство

11

 

 

Съюз

57

 

 

ОДУ

57

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIa

(SOL/07A.)

Белгия

22

 

 

Франция

0

 

 

Ирландия

38

 

 

Нидерландия

7

 

 

Обединено кралство

23

 

 

Съюз

90

 

 

ОДУ

90

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIb и VIIc

(SOL/7BC.)

Франция

6

 

 

Ирландия

36

 

 

Съюз

42

 

 

ОДУ

42

 

Предпазен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIId

(SOL/07D.)

Белгия

938

 

 

Франция

1 875

 

 

Обединено кралство

670

 

 

Съюз

3 483

 

 

ОДУ

3 483

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIe

(SOL/07E.)

Белгия

30 (107)

 

 

Франция

320 (107)

 

 

Обединено кралство

501 (107)

 

 

Съюз

851

 

 

ОДУ

851

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIf и VIIg

(SOL/7FG.)

Белгия

532

 

 

Франция

53

 

 

Ирландия

27

 

 

Обединено кралство

239

 

 

Съюз

851

 

 

ОДУ

851

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIh, VIIj и VIIk

(SOL/7HJK.)

Белгия

32

 

 

Франция

64

 

 

Ирландия

171

 

 

Нидерландия

51

 

 

Обединено кралство

64

 

 

Съюз

382

 

 

ОДУ

382

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 11 от настоящия регламент.


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIIa и VIIIb

(SOL/8AB.)

Белгия

47

 

 

Испания

9

 

 

Франция

3 483

 

 

Нидерландия

261

 

 

Съюз

3 800

 

 

ОДУ

3 800

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Морски език, видове

Solea spp.

Зона:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Испания

403

 

 

Португалия

669

 

 

Съюз

1 072

 

 

ОДУ

1 072

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Цаца и свързан прилов

Sprattus sprattus

Зона:

IIIa

(SPR/03A.)

Дания

22 300  (108)

 

 

Германия

47 (108)

 

 

Швеция

8 437  (108)

 

 

Съюз

30 784

 

 

ОДУ

33 280

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Цаца и свързан прилов

Sprattus sprattus

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(SPR/2AC4-C)

Белгия

2 506  (110)

 

 

Дания

198 375  (110)

 

 

Германия

2 506  (110)

 

 

Франция

2 506  (110)

 

 

Нидерландия

2 506  (110)

 

 

Швеция

1 330  (109)  (110)

 

 

Обединено кралство

8 271  (110)

 

 

Съюз

218 000

 

 

Норвегия

9 000

 

 

ОДУ

227 000

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 3 от настоящия регламент.


Вид:

Цаца

Sprattus sprattus

Зона:

VIId и VIIe

(SPR/7DE.)

Белгия

26

 

 

Дания

1 674

 

 

Германия

26

 

 

Франция

361

 

 

Нидерландия

361

 

 

Обединено кралство

2 702

 

 

Съюз

5 150

 

 

ОДУ

5 150

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Черноморска бодлива акула

Squalus acanthias

Зона:

Води на Съюза от IIIа

(DGS/03A-C.)

Дания

0 (111)

 

 

Швеция

0 (111)

 

 

Съюз

0 (111)

 

 

ОДУ

0 (111)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Черноморска бодлива акула

Squalus acanthias

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(DGS/2AC4-C)

Белгия

0 (112)

 

 

Дания

0 (112)

 

 

Германия

0 (112)

 

 

Франция

0 (112)

 

 

Нидерландия

0 (112)

 

 

Швеция

0 (112)

 

 

Обединено кралство

0 (112)

 

 

Съюз

0 (112)

 

 

ОДУ

0 (112)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Черноморска бодлива акула

Squalus acanthias

Зона:

Води на Съюза и международни води от I, V, VI, VII, VIII, XII и XIV

(DGS/15X14)

Белгия

0 (113)

 

 

Германия

0 (113)

 

 

Испания

0 (113)

 

 

Франция

0 (113)

 

 

Ирландия

0 (113)

 

 

Нидерландия

0 (113)

 

 

Португалия

0 (113)

 

 

Обединено кралство

0 (113)

 

 

Съюз

0 (113)

 

 

ОДУ

0 (113)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 11 от настоящия регламент се прилага.


Вид:

Сафрид (видове) и свързан с него прилов

Trachurus spp.

Зона:

Води на Съюза от IVb, IVc и VIId

(JAX/4BC7D)

Белгия

13 (116)

 

 

Дания

5 519  (116)

 

 

Германия

487 (114)  (116)

 

 

Испания

102 (116)

 

 

Франция

458 (114)  (116)

 

 

Ирландия

347 (116)

 

 

Нидерландия

3 323  (114)  (116)

 

 

Португалия

12 (116)

 

 

Швеция

75 (116)

 

 

Обединено кралство

1 314  (114)  (116)

 

 

Съюз

11 650

 

 

Норвегия

3 550  (115)

 

 

ОДУ

15 200

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Сафрид (видове) и свързан с него прилов

Trachurus spp.

Зона:

Води на Съюза от IIa, IVa; VI, VIIa—c,VIIe—k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe, води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV

(JAX/2A-14)

Дания

8 320  (117)  (119)

 

 

Германия

6 492  (117)  (118)  (119)

 

 

Испания

8 855  (119)  (121)

 

 

Франция

3 341  (117)  (118)  (119)  (121)

 

 

Ирландия

21 621  (117)  (119)

 

 

Нидерландия

26 046  (117)  (118)  (119)

 

 

Португалия

853 (119)  (121)

 

 

Швеция

675 (117)  (119)

 

 

Обединено кралство

7 829  (117)  (118)  (119)

 

 

Съюз

84 032

 

 

Фарьорски острови

1 700  (120)

 

 

ОДУ

85 732

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Сафрид, видове

Trachurus spp.

Зона:

VIIIc

(JAX/08C.)

Испания

12 159  (122)  (123)

 

 

Франция

211 (122)

 

 

Португалия

1 202  (122)  (123)

 

 

Съюз

13 572

 

 

ОДУ

13 572

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Сафрид, видове

Trachurus spp.

Зона:

IX

(JAX/09.)

Испания

15 394  (124)  (125)

 

 

Португалия

44 106  (124)  (125)

 

 

Съюз

59 500

 

 

ОДУ

59 500

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Сафрид, видове

Trachurus spp.

Зона:

X; води на Съюза от CECAF (126)

(JAX/X34PRT)

Португалия

Подлежи на определяне (127)  (128)

 

 

Съюз

Подлежи на определяне (129)

 

 

ОДУ

Подлежи на определяне (129)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Сафрид, видове

Trachurus spp.

Зона:

води на Съюза от CECAF (130)

(JAX/341PRT)

Португалия

Подлежи на определяне (131)  (132)

 

 

Съюз

Подлежи на определяне (133)

 

 

ОДУ

Подлежи на определяне (133)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Сафрид, видове

Trachurus spp.

Зона:

води на Съюза от CECAF (134)

(JAX/341SPN)

Испания

Подлежи на определяне (135)

 

 

Съюз

Подлежи на определяне (136)

 

 

ОДУ

Подлежи на определяне (136)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Норвежки паут и свързан прилов

Trisopterus esmarki

Зона:

IIIa; води на Съюза от IIa и IV

(NOP/2A3A4.)

Дания

127 882  (137)

 

 

Германия

24 (137)  (138)

 

 

Нидерландия

94 (137)  (138)

 

 

Съюз

128 000  (137)

 

 

Норвегия

15 000

 

 

Фарьорски острови

7 000  (139)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(4)

Квотата на Съюза може да се лови от 1 януари до 31 октомври 2015 г.


Вид:

Норвежки паут и свързан прилов

Trisopterus esmarki

Зона:

Норвежки води от IV

(NOP/04-N.)

Дания

0

 

 

Обединено кралство

0

 

 

Съюз

0

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Стопанска риба

Зона:

Норвежки води от IV

(I/F/04-N.)

Швеция

800 (140)  (141)

 

 

Съюз

800

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Други видове

Зона:

Води на Съюза от Vb, VI и VII

(OTH/5B67-C)

Съюз

Не се прилага

 

 

Норвегия

140 (142)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Други видове

Зона:

Норвежки води от IV

(OTH/04-N.)

Белгия

40

 

 

Дания

3 625

 

 

Германия

409

 

 

Франция

168

 

 

Нидерландия

290

 

 

Швеция

Не се прилага (143)

 

 

Обединено кралство

2 719

 

 

Съюз

7 250  (144)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Други видове

Зона:

Води на Съюза от IIa, IV и VIa на север от 56° 30′ с.ш.

(OTH/2A46AN)

Съюз

Не се прилага

 

 

Норвегия

4 000  (145)  (146)

 

 

Фарьорски острови

150 (147)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Предпазен ОДУ

(1)  С изключение на водите в шестмилната зона от изходните линии на Обединеното кралство при Shetland, Fair Isle и Foula.

(2)  Без това да засяга задължението за разтоварване, приловът на лиманда и меджид може да се приспада до 2 % от квотата (OT1/*2A3A4), при условие че не повече от 9 % общо от тази квота за пясъчници се образува от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(3)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(4)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(5)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(6)  Да се лови във водите на Съюза от IIa, IV, Vb, VI и VII (USK/*24X7C).

(7)  Специално условие: от които по всяко време в Vb, VI и VII е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в Vb, VI и VII не трябва да надвишава следното количество (в тона) (OTH/*5B67-): 3 000

(8)  Включително молва. Следните квоти за Норвегия се ловят само с парагади в Vb, VI и VII:

Молва (LIN/*5B67-)

5 500

Менек (USK/*5B67-)

2 923

(9)  Квотите на Норвегия за молва и менек са взаимозаменяеми до следното количество в тонове: 2 000

(10)  Разтоварвания на херинга, добита при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm.

(11)  Специално условие: до 50 % от това количество може да се лови във водите на Съюза от IV (HER/*04-C.).

(12)  Може да се лови само в Скагерак (HER/*03AN.).

(13)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.

(14)  Изключително за улов на херинга, добита като прилов с мрежи с размер на окото < 32 mm.

(15)  Изключително за улов на херинга, уловена като прилов с мрежи с размер на окото < 32 mm.

(16)  Изключително за разтоварвания на херинга, уловена с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm.

(17)  С изключение на запаса край Blackwater: отнася се до запаса от херинга в морския район на устието на Темза в рамките на зона, ограничена от локсодромата, преминаваща на юг от Landguard Point (51° 56′ с.ш., 1° 19,1′ и.д.) до 51° 33′ с.ш. и оттам — на запад до точка от брега на Обединеното кралство.

(18)  Специално условие: до 50 % от тази квота може да се лови в IVb (HER/*04B.).

(19)  Отнася се до запасите от херинга в частта от зона VIa на ICES, която се намира на изток от меридиан 7° з.д. и на север от паралел 55° с.ш., или на запад от меридиан 7° з.д. и на север от паралел 56° с.ш. с изключение на Clyde.

(20)  Забранява се целевият улов на херинга в частта от зоните на ICES, за която се прилага определеният ОДУ и която се намира между 56° и 57° 30′ с.ш., с изключение на зоната от 6 морски мили, измерена от изходната линия на териториалните води на Обединеното кралство.

(21)  Отнася се до запасите от херинга в зона VIa на ICES на юг от 56° 00′ с.ш. и на запад от 07° 00′ з.д.

(22)  Запаси в Clyde: отнася се до запасите от херинга в морския регион, разположен североизточно от линия, очертана между:

нос Kintyre (55° 17.9′ с.ш., 05° 47.8′ з.д.);

точка, разположена на (55° 04′ с.ш., 05° 23′ з.д.); и

Corsewall Point (55° 00.5′ с.ш., 05° 09.4′ з.д.).

(23)  Прилага се член 6 от настоящия регламент.

(24)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.

(25)  Тази зона се намалява с района, ограничен от следните географски координати:

на север от 52° 30′ с.ш.,

на север от 52° 00′ с.ш.,

на запад от крайбрежието на Ирландия,

на изток от крайбрежието на Обединеното кралство.

(26)  Тази зона се увеличава с района, ограничен от следните географски координати:

на север от 52° 30′ с.ш.,

на север от 52° 00′ с.ш.,

на запад от крайбрежието на Ирландия,

на изток от крайбрежието на Обединеното кралство.

(27)  Освен тази квота дадена държава членка може да предоставя на кораби под свое знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 12 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по дял II, глава II от настоящия регламент.

(28)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(29)  Освен тази квота дадена държава членка може да предоставя на кораби под свое знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 12 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по дял II, глава II от настоящия регламент.

(30)  Може да се улавя във водите на Съюза. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия.

(31)  Приловът на пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.

(32)  Приловът на треска в зоната, в която се прилага този ОДУ, може да бъде разтоварван, при условие че не представлява повече от 1,5 % от живото тегло на общия улов, задържан на борда по време на риболовния рейс. Тази разпоредба не се прилага за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.

(33)  Освен тази квота дадена държава членка може да предоставя на кораби под свое знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 12 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по дял II, глава II от настоящия регламент.

(34)  Освен тази квота дадена държава членка може да предоставя на кораби под свое знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 1 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по дял II, глава II от настоящия регламент.

(35)  5 % от тази квота може да бъде уловена в зони VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe (LEZ/*8ABDE).

(36)  Специално условие: от които до 10 % могат да се ловят в: VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV, (ANF/*56-14).

(37)  Специално условие: от които до 10 % могат да се ловят в VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (ANF/*8ABDE).

(38)  Освен тази квота дадена държава членка може да предоставя на кораби под свое знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 1 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по дял II, глава II от настоящия регламент.

(39)  Приловът на атлантическа треска, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.

(40)  Освен тази квота дадена държава членка може да предоставя на кораби под свое знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 5 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по дял II, глава II от настоящия регламент.

(41)  Може да се улавя във водите на Съюза. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия.

(42)  Прилага се член 6 от настоящия регламент.

(43)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 1.

(44)  Приловът на атлантическа треска, пикша и сайда се приспада от квотата за тези видове.

(45)  В рамките на следния ОДУ за северния запас от мерлуза: 90 849

(46)  Прехвърляния от тази квота могат да бъдат извършени към водите на Съюза от IIa и IV. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.

(47)  В рамките на следния ОДУ за северния запас от мерлуза: 90 849

(48)  Прехвърляния от тази квота могат да бъдат извършени към водите на Съюза от IIa и IV. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.

(49)  В рамките на следния ОДУ за северния запас от мерлуза: 90 849

(50)  Освен тази квота дадена държава членка може да предоставя на кораби под свое знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 1 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по дял II, глава II от настоящия регламент.

(51)  От тази квота могат да се правят прехвърляния към IV и водите на Съюза от IIa. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.

(52)  В рамките на следния ОДУ за северния запас от мерлуза: 90 849

(53)  Специално условие: от които до следните проценти могат да се ловят в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около Jan Mayen (WHB/*NZJM1): 0 %

(54)  Прехвърлянията от тази квота могат да се извършват към зони VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.

(55)  Специално условие: в рамките на общото количество за достъп от 25 000 тона за Съюза, държавите членки могат да извършват улов до следните проценти от съответните им квоти във фарьорски води (WHB/*05-F.): 12,7 %

(56)  Специално условие: от които до следните проценти могат да се ловят в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около Jan Mayen (WHB/*NZJM2): 0 %

(57)  Приспадат се от ограниченията на улова на Норвегия, определени по спогодбата на крайбрежните държави.

(58)  Специално условие: уловът в IV да не надвишава следното количество (WHB/*04A-C): 0

Това ограничение на улова в IV възлиза на следния процент от квотата за достъп на Норвегия: 0 %

(59)  Приспада се от ограниченията за улов на Фарьорските острови.

(60)  Специално условие: може да се лови също в VIb (WHB/*06B-C). Уловът в IVa да не надхвърля следното количество (WHB/*04A-C): 6 250

(61)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(62)  Да се лови във водите на Съюза от IIa, IV, Vb, VI и VII (BLI/*24X7C).

(63)  Приловът на гренадир и черна риба сабя се приспада от настоящата квота. Да се добива във води на ЕС от VIa на север от 56° 30′ с.ш. и VIb. Тази разпоредба не се прилага за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.

(64)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(65)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(66)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(67)  Риболов по тази квота може да се извършва само във водите на Съюза от IIIа и във водите на Съюза от IIIbcd.

(68)  Специално условие: от които по всяко време в Vb, VI и VII е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в Vб, VI и VII не трябва да надвишава следното количество (в тонове) (OTH/*6X14.): 3 000

(69)  Включително менек. Квотите за Норвегия се ловят само с парагади в Vb, VI и VII, като те възлизат на:

Молва (LIN/*5B67-)

5 500

Менек (USK/*5B67-)

2 923

(70)  Квотите на Норвегия за менек и молва са взаимозаменяеми до следното количество в тонове: 2 000

(71)  Включително менек. Да се лови в VIb и VIa на север от 56° 30′ с.ш. (LIN/*6BAN.).

(72)  Специално условие: от които във всеки момент в VIa и VIb е разрешен случаен улов на други видове от 20 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в VIa и VIb не може да надвишава следното количество в тонове (OTH/*6AB.): 75

(73)  От които не повече от 6 % могат да бъдат взети във функционални единици 26 и 27 от участък IXa на ICES (NEP/*9U267).

(74)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.

(75)  Прилага се член 6 от настоящия регламент.

(76)  Уловът на скариди Penaeus subtilis и Penaeus brasiliensis е забранен във води с дълбочина, по-малка от 30 m.

(77)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.

(78)  Освен тази квота дадена държава членка може да предоставя на кораби под свое знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 1 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по дял II, глава II от настоящия регламент.

(79)  Специално условие: от които до 2 % могат да се ловят в: VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (POL/*8ABDE).

(80)  Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във води на Съюза от VIIIc (POL/*08C).

(81)  Може да се лови единствено във води на Съюза от IV и IIIa (POK/*3A4-C). Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия.

(82)  Да се лови на север от 56° 30′ с. ш. (POK/*5614N).

(83)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда и меджид се приспада от квотите за тези видове.

(84)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), морска лисица (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) се отчита отделно.

(85)  Квота за прилов. Тези видове не могат да съставляват повече от 25 % от живото тегло на улова, задържан на борда, на риболовен рейс. Това условие се прилага само за съдове с обща дължина над 15 m. Тази разпоредба не се прилага за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.

(86)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/03A-C.) се отчита отделно.

(87)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/67AKXD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/67AKXD), скат от вида Raja microocellata (RJE/67AKXD), пясъчен скат (Raja circularis) (RJI/67AKXD) и скат от вида Raja fullonica (RJF/67AKXD) се отчита поотделно.

(88)  Не се прилага за Rraja undulata. Посоченият вид не представлява целеви улов в зоната, в която се прилага този ОДУ. Когато са уловени случайно при риболов, който все още не е предмет на задължение за разтоварване, екземплярите не се нараняват и се освобождават незабавно. Предишните разпоредби не засягат забраните, посочени в членове 12 и 44 от настоящия регламент, за зоните, споменати в него.

(89)  Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във води на Съюза от VIId (SRX/*07D.). Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/*07D.), скат от вида Raja microocellata (RJE/*07D.), пясъчен скат (Raja circularis) (RJI/*07D.) и скат от вида Raja fullonica (RJF/*07D.) се отчита отделно.

(90)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/07D.) и скат от вида Raja microocellata (RJE/*07D.) се отчита отделно.

(91)  Не се прилага за Raja undulata. Посоченият вид не представлява целеви улов в зоната, в която се прилага този ОДУ. Когато са уловени случайно при риболов, който все още не е предмет на задължение за разтоварване, екземплярите не се нараняват и се освобождават незабавно. Предишните разпоредби не засягат забраните, посочени в членове 12 и 44 от настоящия регламент, за зоните, споменати в него.

(92)  Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във води на Съюза от VIa, VIb, VIIa—c и VIIe—k (SRX/*67AKD). Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*67AKD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/*67AKD) и скат от вида Raja microocellata (RJE/*67AKD) се отчита отделно.

(93)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/89-C.) и морска лисица (Raja clavata) (RJC/89-C.) се отчита отделно.

(94)  Не се прилага за Raja undulata. Посоченият вид не представлява целеви улов в зоната, в която се прилага този ОДУ. Когато са уловени случайно при риболов, който все още не е предмет на задължение за разтоварване, екземплярите не се нараняват и се освобождават незабавно. Предишните разпоредби не засягат забраните, посочени в членове 12 и 44 от настоящия регламент, за зоните, споменати в него.

(95)  Да се лови във води на Съюза от IIa и VI. В VI това количество може да се лови само с парагади (GHL/*2A6-C).

(96)  Специално условие: в това число следният тонаж, който да се лови в норвежки води на юг от 62° с.ш. (MAC/*04N-). 312

Когато се извършва риболов по това специално условие, приловът на атлантическа треска, пикша, сребърна сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.

(97)  Може да се лови също в норвежки води от IVa (MAC/*4AN.).

(98)  Да се приспадне от дела на Норвегия от ОДУ (квота на достъп). Това количество включва следния норвежкия дял от ОДУ за Северно море: 63 324

Риболов по тази квота може да се извършва само в IVa (MAC/*04A.), освен за следното количество (в тонове), което може да се лови в IIIa (MAC/*03A.): 3 000

(99)  В рамките на посочените по-горе квоти, не повече от количествата, изложени по-долу, могат да бъдат взети и в следните две зони:

 

норвежки води от IIa

(MAC/*02AN-)

фарьорски води

(MAC/*FRO1)

Белгия

89

91

Дания

3 060

3 131

Германия

92

95

Франция

279

286

Нидерландия

281

288

Швеция

834

854

Обединеното кралство

260

267

Съюз

4 895

5 012

(100)  Може да се лови в IIa, VIa на север от 56° 30′ с.ш., IVa, VIId, VIIe, VIIf и VIIh (MAC/*AX7H).

(101)  Норвегия може да лови следното допълнително количество (в тонове) от квотата за достъп на север от 56° 30′ с.ш., което се приспада от нейното ограничение на улова (MAC/*N6530): 43 680

(102)  Тази сума се приспада от ограничението на улова (квотата за достъп) на Фарьорските острови. Може да се лови само в VIa на ICES на север от 56° 30′ с.ш. (MAC/*6AN 56). Въпреки това, от 1 януари до 15 февруари и от 1 октомври до 31 декември, тази квота може да се лови в IIa, IVa на север от 59° (зона на ЕС) (MAC/*24N 59).

(103)  Специално условие: количествата, които се разменят с други държави членки, могат да се ловят в VIIIa, VIIIb и VIIId (MAC/*8ABD). Независимо от това обаче количествата, осигурени от Испания, Португалия или Франция за целите на размяната и уловени в VIIIa, VIIIb и VIIId, не трябва да надвишават 25 % от квотите на отдаващата държава членка.

(104)  Уловът в IIА (MAC/*02A.) и в IVа (MAC/*4A.) се докладва отделно.

(105)  Тази квота може да се лови само във води на Съюза от IIIa, подучастъци 22—32.

(106)  Може да се лови само във води на Съюза от IV (SOL/*04-C.).

(107)  Освен тази квота дадена държава членка може да предоставя на кораби под свое знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 5 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по дял II, глава II от настоящия регламент.

(108)  Без това да засяга задължението за разтоварване, приловът на меджид може да се приспада до 5 % от квотата (OTH/*03A), при условие че не повече от 9 % общо от тази квота за цаца се образува от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(109)  Включително пясъчница.

(110)  Без това да засяга задължението за разтоварване, приловът на лиманда и меджид може да се приспада до 2 % от квотата (OTH/*2AC4C), при условие че не повече от 9 % общо от тази квота за цаца се образува от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(111)  Черноморската бодлива акула не представлява целеви улов в зоната, в която се прилага този ОДУ. Когато са уловени случайно при риболов, който все още не е предмет на задължение за разтоварване, екземплярите не се нараняват и се освобождават незабавно.

(112)  Този ОДУ се прилага за черноморската бодлива акула и австралийската акула (Galeorhinus galeus). Посочените видове не представляват целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. Когато са уловени случайно при риболов, който все още не е предмет на задължение за разтоварване, екземплярите не се нараняват и се освобождават незабавно. Предишните разпоредби не засягат забраните, посочени в членове 12 и 44 от настоящия регламент, за зоните, споменати в него.

(113)  Този ОДУ се прилага за черноморската бодлива акула и австралийската акула (Galeorhinus galeus). Посочените видове не представляват целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. Когато са уловени случайно при риболов, който все още не е предмет на задължение за разтоварване, екземплярите не се нараняват и се освобождават незабавно. Предишните разпоредби не засягат забраните, посочени в членове 12 и 44 от настоящия регламент, за зоните, споменати в него.

(114)  Специално условие: до 5 % от тази квота, уловени в участък VIId, могат да се отчетат като уловени по квотата, свързана със зоната: води на Съюза от IIa, IVa; VI, VIIa—c,VIIe—k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe, води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (JAX/*2A-14).

(115)  Може да се лови във води на Съюза от IVa, но не може да се лови във води на Съюза от VIId (JAX/*04-C.).

(116)  Без това да засяга задължението за разтоварване, уловът на капрова риба и меджид може да се приспада до 5 % от квотата (OTH/*4BC7D), при условие че не повече от 9 % общо от тази квота за сафрид се образува от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(117)  Специално условие: до 5 % от тази квота, уловени във води на Съюза от IIa или IVa преди 30 юни 2015 г., могат да се отчетат като уловени по квотата, свързана с водите на Съюза от IVb, IVc и VIId (JAX/*4BC7D).

(118)  Специално условие: до 5 % от тази квота могат да се ловят в участък VIId (JAX/*07D.). Съгласно това специално условие и в съответствие с бележка под линия 3, приловът на капрова риба и меджид се докладва отделно под следния код: (OTH/*07D.).

(119)  Без това да засяга задължението за разтоварване, уловът на капрова риба и меджид може да се приспада до 5 % от квотата (OTH/*2A-14), при условие че не повече от 9 % общо от тази квота за сафрид се образува от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(120)  Ограничено до IVa, VIa (на север от 56° 30′ с.ш. само), VIIe, VIIf и VIIh.

(121)  Специално условие: до 50 % от тази квота могат да се ловят в участък VIIIc (JAX/*08C2).. Съгласно това специално условие и в съответствие с бележка под линия 3, приловът на капрова риба и меджид се докладва отделно под следния код: (OTH/*08C2).

(122)  От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 15 cm независимо от разпоредбата на член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98 (1). За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20. Тази разпоредба не се прилага за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.

(1)

Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1).

(123)  Специално условие: до 5 % от тази квота може да се лови в IX (JAX/*09.).

(124)  От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 15 cm независимо от разпоредбата на член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98. За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20. Тази разпоредба не се прилага за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.

(125)  Специално условие: до 5 % от тази квота може да се лови в VIIIc (JAX/*08C).

(126)  Водите около Азорските острови.

(127)  От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm независимо от разпоредбата на член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98. За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20. Тази разпоредба не се прилага за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.

(128)  Прилага се член 6 от настоящия регламент.

(129)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 3.

(130)  Водите около Мадейра.

(131)  От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm независимо от разпоредбата на член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98. За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20. Тази разпоредба не се прилага за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.

(132)  Прилага се член 6 от настоящия регламент.

(133)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 3.

(134)  Водите около Канарските острови.

(135)  Прилага се член 6 от настоящия регламент.

(136)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.

(137)  Без това да засяга задължението за разтоварване, уловът на меджид може да се приспада до 5 % от квотата (OT2/*2A3A4), при условие че не повече от 9 % общо от тази квота за норвежки паут се образува от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(138)  По квотата може да се извършва риболов само във водите на Съюза от зони IIa, IIIa и IV на ICES.

(139)  Използват се сортиращи решетки. Включва максимум 15 % от неизбежния прилов (NOP/*2A3A4), който се приспада от тази квота.

(140)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.

(141)  Специално условие: от които не повече от следното количество сафрид (JAX/*04-N.): 400

(142)  Уловени само с парагади.

(143)  Квота, разпределена от Норвегия на Швеция за „други видове“ на обичайно равнище.

(144)  Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да се посочат изключения.

(145)  Ограничено до IIa и IV (OTH/*2A4-C).

(146)  Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да се посочат изключения.

(147)  Да се лови в VIb и VIa на север от 56° 30′ с.ш. (OTH/*46AN).

ПРИЛОЖЕНИЕ IБ

СЕВЕРОИЗТОЧНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН И ГРЕНЛАНДИЯ, ПОДЗОНИ I, II, V, XII И XIV НА ICES И ГРЕНЛАНДСКИ ВОДИ ОТ NAFO 1

Вид:

Снежен краб, видове

Chionoecetes spp.

Зона:

Гренландски води от NAFO 1

(PCR/N1GRN.)

Ирландия

16 (1)

 

 

Испания

109 (1)

 

 

Съюз

125 (1)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

Води на Съюза и международни води от I и II

(HER/1/2-)

Белгия

5 (2)  (3)

 

 

Дания

4 694  (2)  (3)

 

 

Германия

822 (2)  (3)

 

 

Испания

15 (2)  (3)

 

 

Франция

202 (2)  (3)

 

 

Ирландия

1 215  (2)  (3)

 

 

Нидерландия

1 679  (2)  (3)

 

 

Полша

238 (2)  (3)

 

 

Португалия

15 (2)  (3)

 

 

Финландия

73 (2)  (3)

 

 

Швеция

1 739  (2)  (3)

 

 

Обединено кралство

3 000  (2)  (3)

 

 

Съюз

13 697  (2)  (3)

 

 

ОДУ

Не е установен

 

Аналитичен ОДУ

Специално условие:

в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следната зона:

Норвежки води на север от 62° с.ш. и риболовна зона около Jan Mayen

(HER/*2AJMN)

 

0


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

Норвежки води от I и II

(COD/1N2AB.)

Германия

2 480

 

 

Гърция

307

 

 

Испания

2 766

 

 

Ирландия

307

 

 

Франция

2 276

 

 

Португалия

2 766

 

 

Обединено кралство

9 622

 

 

Съюз

20 524

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

Гренландски води от NAFO 1 и от XIV

(COD/N1GL14)

Германия

1 636  (4)

 

 

Обединено кралство

364 (4)

 

 

Съюз

2 000  (4)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

I и IIb

(COD/1/2B.)

Германия

6 656  (7)

 

 

Испания

13 283  (7)

 

 

Франция

3 154  (7)

 

 

Полша

2 728  (7)

 

 

Португалия

2 660  (7)

 

 

Обединено кралство

4 446  (7)

 

 

Други държави членки

250 (5)  (7)

 

 

Съюз

33 176  (6)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа треска и пикша

Gadus morhua и Melanogrammus aeglefinus

Зона:

Фарьорски води от Vb

(COD/05B-F.) за атлантическа треска; (HAD/05B-F.) за пикша

Германия

19

 

 

Франция

114

 

 

Обединено кралство

817

 

 

Съюз

950

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа писия

Hippoglossus hippoglossus

Зона:

Гренландски води от V и XIV

(HAL/514GRN)

Португалия

125

 

 

Съюз

125

 

 

Норвегия

75 (8)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа писия

Hippoglossus hippoglossus

Зона:

Гренландски води от NAFO 1

(HAL/N1GRN.)

Съюз

125

 

 

Норвегия

75 (9)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Макрурус, видове

Macrourus spp.

Зона:

Гренландски води от V и XIV

(GRV/514GRN)

Съюз

120 (10)

 

 

ОДУ

Не се прилага (11)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Макрурус, видове

Macrourus spp.

Зона:

Гренландски води от NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Съюз

120 (12)

 

 

ОДУ

Не се прилага (13)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Мойва

Mallotus villosus

Зона:

IIb

(CAP/02B.)

Съюз

0

 

 

ОДУ

0

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Мойва

Mallotus villosus

Зона:

Гренландски води от V и XIV

(CAP/514GRN)

Дания

0

 

 

Германия

0

 

 

Швеция

0

 

 

Обединено кралство

0

 

 

Всички държави членки

0 (14)

 

 

Съюз

0

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

Норвежки води от I и II

(HAD/1N2AB.)

Германия

257

 

 

Франция

154

 

 

Обединено кралство

789

 

 

Съюз

1 200

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Син меджид

Micromesistius poutassou

Зона:

Фарьорски води

(WHB/2A4AXF)

Дания

880

 

 

Германия

60

 

 

Франция

96

 

 

Нидерландия

84

 

 

Обединено кралство

880

 

 

Съюз

2 000  (15)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Молва и синя молва

Molva molva и molva dypterygia

Зона:

Фарьорски води от Vb

(LIN/05B-F.) за молва

(BLI/05B-F.) за синя молва

Германия

439

 

 

Франция

975

 

 

Обединено кралство

86

 

 

Съюз

1 500  (16)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

Гренландски води от V и XIV

(PRA/514GRN)

Дания

825

 

 

Франция

825

 

 

Съюз

1 650

 

 

Норвегия

2 550

 

 

Фарьорски острови

1 300

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

Гренландски води от NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Дания

1 000

 

 

Франция

1 000

 

 

Съюз

2 000

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

Норвежки води от I и II

(POK/1N2AB.)

Германия

2 040

 

 

Франция

328

 

 

Обединено кралство

182

 

 

Съюз

2 550

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

Международни води от I и II

(POK/1/2INT)

Съюз

0

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

Фарьорски води от Vb

(POK/05B-F.)

Белгия

60

 

 

Германия

372

 

 

Франция

1 812

 

 

Нидерландия

60

 

 

Обединено кралство

696

 

 

Съюз

3 000

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

Норвежки води от I и II

(GHL/1N2AB.)

Германия

25 (17)

 

 

Обединено кралство

25 (17)

 

 

Съюз

50 (17)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

Международни води от I и II

(GHL/1/2INT)

Съюз

0

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

Гренландски води от NAFO 1

(GHL/N1GRN.)

Германия

1 925  (18)

 

 

Съюз

1 925  (18)

 

 

Норвегия

575 (18)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

Гренландски води от V и XIV

(GHL/514GRN)

Германия

3 686

 

 

Обединено кралство

194

 

 

Съюз

3 880  (19)

 

 

Норвегия

575

 

 

Фарьорски острови

110

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове (плитководен пелагичен)

Sebastes spp.

Зона:

Води на Съюза и международни води от V; международни води от XII и XIV

(RED/51214S)

Естония

0

 

 

Германия

0

 

 

Испания

0

 

 

Франция

0

 

 

Ирландия

0

 

 

Латвия

0

 

 

Нидерландия

0

 

 

Полша

0

 

 

Португалия

0

 

 

Обединено кралство

0

 

 

Съюз

0

 

 

ОДУ

0

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове (дълбоководен пелагичен)

Sebastes spp.

Зона:

Води на Съюза и международни води от V; международни води от XII и XIV

(RED/51214D)

Естония

44 (20)  (21)

 

 

Германия

896 (20)  (21)

 

 

Испания

157 (20)  (21)

 

 

Франция

84 (20)  (21)

 

 

Ирландия

0 (20)  (21)

 

 

Латвия

16 (20)  (21)

 

 

Нидерландия

0 (20)  (21)

 

 

Полша

81 (20)  (21)

 

 

Португалия

188 (20)  (21)

 

 

Обединено кралство

2 (20)  (21)

 

 

Съюз

1 468  (20)  (21)

 

 

ОДУ

9 500  (20)  (21)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

Норвежки води от I и II

(RED/1N2AB.)

Германия

766 (22)

 

 

Испания

95 (22)

 

 

Франция

84 (22)

 

 

Португалия

405 (22)

 

 

Обединено кралство

150 (22)

 

 

Съюз

1 500  (22)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

Международни води от I и II

(RED/1/2INT)

Съюз

Не се прилага (23)  (24)

 

 

ОДУ

Подлежи на определяне

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове (пелагичен)

Sebastes spp.

Зона:

Гренландски води от NAFO 1F и от V и XIV

(RED/N1G14P)

Германия

1 334  (25)  (26)  (27)

 

 

Франция

7 (25)  (26)  (27)

 

 

Обединено кралство

9 (25)  (26)  (27)

 

 

Съюз

1 350  (25)  (26)  (27)

 

 

Норвегия

800 (25)  (26)

 

 

Фарьорски острови

50 (25)  (26)  (28)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове (дънен)

Sebastes spp.

Зона:

Гренландски води от NAFO 1F и от V и XIV

(RED/N1G14D)

Германия

1 976  (29)

 

 

Франция

10 (29)

 

 

Обединено кралство

14 (29)

 

 

Съюз

2 000  (29)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

Исландски води от Va

(RED/05A-IS)

Белгия

0 (30)  (31)

 

 

Германия

0 (30)  (31)

 

 

Франция

0 (30)  (31)

 

 

Обединено кралство

0 (30)  (31)

 

 

Съюз

0 (30)  (31)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

Фарьорски води от Vb

(RED/05B-F.)

Белгия

8

 

 

Германия

1 012

 

 

Франция

68

 

 

Обединено кралство

12

 

 

Съюз

1 100

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Други видове

Зона:

Норвежки води от I и II

(OTH/1N2AB.)

Германия

117 (32)

 

 

Франция

47 (32)

 

 

Обединено кралство

186 (32)

 

 

Съюз

350 (32)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Други видове (33)

Зона:

Фарьорски води от Vb

(OTH/05B-F.)

Германия

322

 

 

Франция

289

 

 

Обединено кралство

189

 

 

Съюз

800

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Калканоподобни

Зона:

Фарьорски води от Vb

(FLX/05B-F.)

Германия

54

 

 

Франция

42

 

 

Обединено кралство

204

 

 

Съюз

300

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


(1)  Риболовът е забранен от 1 януари до 31 март в гренландски води от подзона 1 на NAFO на север от 64° 15′ с.ш.

(2)  При докладване на улов пред Комисията се докладват също така количествата, уловени във всяка от следните зони: регулаторна зона на NEAFC и води на Съюза.

(3)  Временна квота в очакване на консултациите между крайбрежните държави от Комисията за риболова в североизточните части на Атлантическия океан през 2015 г.

(4)  С изключение на прилова, по отношение на посочените квоти се прилагат следните условия:

1.

От 1 април до 31 май 2015 г. не може да се извършва улов по тези квоти.

2.

Улов по тези квоти може да се извършва само в гренландски води от NAFO 1F и ICES XIV в най-малко 2 от следните 4 зони:

Код за отчитане

Географски граници

COD/GRL1

Частта от риболовната територия на Гренландия, която се намира на север от 63° 45′ с.ш., на юг от 67° 00′ с.ш. и на изток от 35° 15′ з.д.

COD/GRL2

Частта от риболовната територия на Гренландия, която се намира между 62° 30′ с.ш. и 63° 45′ с.ш. на изток от 44° 00′ з.д., и частта от риболовната територия на Гренландия, която се намира на север от 63° 45′ с.ш. и между 44° 00′ з.д. и 35° 15′ з.д.

COD/GRL3

Частта от риболовната територия на Гренландия, която се намира на юг от 59° 00′ с.ш. и на изток от 42° 00′ з.д., и частта от риболовната територия на Гренландия, която се намира между 59° 00′ с.ш. и 62° 30′ с.ш. на изток от 44° 00′ з.д.

COD/GRL4

Частта от риболовната територия на Гренландия, която се намира между 60° 45′ с.ш. и 59° 00′ с.ш. на запад от 44° 00′ з.д., и частта от риболовната територия на Гренландия, която се намира на юг от 59° 00′ с.ш. и на запад от 42° 00′ з.д.

(5)  С изключение на Германия, Испания, Франция, Полша, Португалия и Обединеното кралство.

(6)  Разпределянето на дела от запаса от атлантическа треска, с който разполага Съюзът в зоната Spitzbergen и Bear Island, и свързаният с това прилов на пикша не засягат по никакъв начин правата и задълженията, произтичащи от Парижкия договор от 1920 г.

(7)  Приловът на пикша може да представлява до 14 % от количеството на изтегляне. Количествата прилов на пикша са в допълнение към квотата за атлантическа треска.

(8)  Да се ловят с парагади (HAL/*514GN).

(9)  Да се ловят с парагади (HAL/*N1GRN).

(10)  Специално условие: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) не представляват целеви улов. Те могат да се ловят само като прилов и се докладват отделно.

(11)  На Норвегия е разпределено цялото посочено по-долу количество (в тонове), което може да се лови в тази зона на ОДУ или в гренландски води от NAFO 1 (GRV/514N1G). Специално условие: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) не представляват целеви улов. Те могат да се ловят само като прилов и се докладват отделно.

60

(12)  Специално условие: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN) не представляват целеви улов. Те могат да се ловят само като прилов и се докладват отделно.

(13)  На Норвегия е разпределено цялото посочено по-долу количество (в тонове), което може да се лови в тази зона на ОДУ или в гренландски води от V и XIV (GRV/514N1G). Специално условие: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) не представляват целеви улов. Те могат да се ловят само като прилов и се докладват отделно.

60

(14)  Дания, Германия, Швеция и Обединеното кралство имат достъп до квотата за всички държави членки единствено след като са изчерпали своята собствена квота. Независимо от това държавите членки с повече от 10 % от квотата на Съюза нямат никакъв достъп до квотата за всички държави членки.

(15)  Уловът на син меджид може да включва неизбежен прилов на атлантическа аргентина.

(16)  Приловът на гренадир и афанопус може да се приспадне от тази квота до следното ограничение (OTH/*05B-F): 500

(17)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(18)  Да се лови на юг от 68° с.ш.

(19)  Уловът се осъществява с не повече от 6 кораба едновременно.

(20)  Може да бъде ловен само в зоната, ограничена от линиите, съединяващи следните координати:

Точка

Географска ширина

Географска дължина

1

64° 45′ с.ш.

28° 30′ з.д.

2

62° 50′ с.ш.

25° 45′ з.д.

3

61° 55′ с.ш.

26° 45′ з.д.

4

61° 00′ с.ш.

26° 30′ з.д.

5

59° 00′ с.ш.

30° 00′ з.д.

6

59° 00′ с.ш.

34° 00′ з.д.

7

61° 30′ с.ш.

34° 00′ з.д.

8

62° 50′ с.ш.

36° 00′ з.д.

9

64° 45′ с.ш.

28° 30′ з.д.

(21)  Може да бъде ловен само от 10 май до 1 юли 2015 г.

(22)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(23)  Риболовът може да се осъществява само през периода от 1 юли до 31 декември 2015 г. Риболовът се преустановява след изчерпване на ОДУ от договарящите страни по NEAFC. Комисията информира държавите членки за датата, на която секретариатът на NEAFC е уведомил договарящите страни по NEAFC, че ОДУ е бил напълно използван. От тази дата държавите членки забраняват целевия риболов на морски костур от кораби под тяхното знаме.

(24)  Корабите ограничават своя прилов на морски костур при други риболовни дейности до максимум 1 % от общия улов, задържан на борда.

(25)  Може да се лови само като дълбоководен морски костур с пелагичен трал от 10 май до 1 юли 2015 г.

(26)  Може да се лови само в гренландски води в рамките на зоната за опазване на морския костур, ограничена от линиите, съединяващи следните координати:

Точка

Географска ширина

Географска дължина

1

64° 45′ с.ш.

28° 30′ з.д.

2

62° 50′ с.ш.

25° 45′ з.д.

3

61° 55′ с.ш.

26° 45′ з.д.

4

61° 00′ с.ш.

26° 30′ з.д.

5

59° 00′ с.ш.

30° 00′ з.д.

6

59° 00′ с.ш.

34° 00′ з.д.

7

61° 30′ с.ш.

34° 00′ з.д.

8

62° 50′ с.ш.

36° 00′ з.д.

9

64° 45′ с.ш.

28° 30′ з.д.

(27)  Специално условие: тази квота може да се лови и в международните води на зоната за опазване на морския костур, посочена по-горе (RED/*5-14P).

(28)  Може да се лови само в гренландски води от V и XIV (RED/*514GN).

(29)  Уловът може да се извършва само с трал и само на север и на запад от линията, определена от следните координати:

Точка

Географска ширина

Географска дължина

1

59° 15′ с.ш.

54° 26′ з.д.

2

59° 15′ с.ш.

44° 00′ з.д.

3

59° 30′ с.ш.

42° 45′ з.д.

4

60° 00′ с.ш.

42° 00′ з.д.

5

62° 00′ с.ш.

40° 30′ з.д.

6

62° 00′ с.ш.

40° 00′ з.д.

7

62° 40′ с.ш.

40° 15′ з.д.

8

63° 09′ с.ш.

39° 40′ з.д.

9

63° 30′ с.ш.

37° 15′ з.д.

10

64° 20′ с.ш.

35° 00′ з.д.

11

65° 15′ с.ш.

32° 30′ з.д.

12

65° 15′ с.ш.

29° 50′ з.д.

(30)  Включително неизбежния прилов (атлантическата треска не е разрешена).

(31)  Може да се лови между юли и декември 2015 г.

(32)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(33)  С изключение на рибни видове без търговска стойност.

ПРИЛОЖЕНИЕ IВ

СЕВЕРОЗАПАДНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА NAFO

Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Съюз

0 (1)

 

 

ОДУ

0 (1)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Съюз

0 (2)

 

 

ОДУ

0 (2)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Естония

153

 

 

Германия

642

 

 

Латвия

153

 

 

Литва

153

 

 

Полша

523

 

 

Испания

1 975

 

 

Франция

275

 

 

Португалия

2 708

 

 

Обединено кралство

1 285

 

 

Съюз

7 867

 

 

ОДУ

13 795

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Червена писия

Glyptocephalus cynoglossus

Зона:

NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Съюз

0 (3)

 

 

ОДУ

0 (3)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Червена писия

Glyptocephalus cynoglossus

Зона:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Естония

44

 

 

Латвия

44

 

 

Литва

44

 

 

Съюз

133

 

 

ОДУ

1 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Американска писия

Hippoglossoides platessoides

Зона:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Съюз

0 (4)

 

 

ОДУ

0 (4)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Американска писия

Hippoglossoides platessoides

Зона:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Съюз

0 (5)

 

 

ОДУ

0 (5)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Късоопашат калмар

Illex illecebrosus

Зона:

Подзони 3 и 4 на NAFO

(SQI/N34.)

Естония

128 (6)

 

 

Латвия

128 (6)

 

 

Литва

128 (6)

 

 

Полша

227 (6)

 

 

Съюз

Не се прилага (6)  (7)

 

 

ОДУ

34 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Жълтоопашата лиманда

Limanda ferruginea

Зона:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Съюз

0 (8)

 

 

ОДУ

0

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Мойва

Mallotus villosus

Зона:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Съюз

0 (9)

 

 

ОДУ

0 (9)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

NAFO 3L (10)

(PRA/N3L.)

Естония

0 (11)

 

 

Латвия

0 (11)

 

 

Литва

0 (11)

 

 

Полша

0 (11)

 

 

Испания

0 (11)

 

 

Португалия

0 (11)

 

 

Съюз

0 (11)

 

 

ОДУ

0 (11)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

NAFO 3M (12)

(PRA/*N3M.)

ОДУ

Не се прилага (13)  (14)

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Естония

313

 

 

Германия

319

 

 

Латвия

44

 

 

Литва

22

 

 

Испания

4 281

 

 

Португалия

1 789

 

 

Съюз

6 768

 

 

ОДУ

11 543

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски лисици

Rajidae

Зона:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Естония

283

 

 

Литва

62

 

 

Испания

3 403

 

 

Португалия

660

 

 

Съюз

4 408

 

 

ОДУ

7 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Естония

514

 

 

Германия

354

 

 

Латвия

514

 

 

Литва

514

 

 

Съюз

1 896

 

 

ОДУ

10 400

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Естония

1 571  (15)

 

 

Германия

513 (15)

 

 

Латвия

1 571  (15)

 

 

Литва

1 571  (15)

 

 

Испания

233 (15)

 

 

Португалия

2 354  (15)

 

 

Съюз

7 813  (15)

 

 

ОДУ

6 700  (15)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Испания

1 771

 

 

Португалия

5 229

 

 

Съюз

7 000

 

 

ОДУ

20 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

Подзона 2 на NAFO, участъци 1F и 3K

(RED/N1F3K.)

Латвия

0 (16)

 

 

Литва

0 (16)

 

 

Съюз

0 (16)

 

 

ОДУ

0 (16)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Бяла мерлуза

Urophycis tenuis

Зона:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Испания

255

 

 

Португалия

333

 

 

Съюз

588 (17)

 

 

ОДУ

1 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


(1)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията от максимум 1 250 kg или 5 % — в зависимост от това коя стойност е по-голяма.

(2)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията от максимум 1 000 kg или 4 % — в зависимост от това коя стойност е по-голяма.

(3)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията от максимум 1 250 kg или 5 % — в зависимост от това коя стойност е по-голяма.

(4)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията от максимум 1 250 kg или 5 % — в зависимост от това коя стойност е по-голяма.

(5)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията от максимум 1 250 kg или 5 % — в зависимост от това коя стойност е по-голяма.

(6)  Да се лови между 1 юли и 31 декември 2015 г.

(7)  Няма конкретен дял на Съюза. За Канада и държавите — членки на Съюза, с изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша, е на разположение следният тонаж: 611

(8)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията от максимум 2 500 kg или 10 % — в зависимост от това коя стойност е по-голяма.

(9)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията от максимум 1 250 kg или 5 % — в зависимост от това коя стойност е по-голяма.

(10)  Не се включва зоната, ограничена от следните координати:

Точка №

Северна ширина

Западна дължина

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

(11)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5 % в зависимост от това коя от двете стойности е по-голямата.

(12)  Корабите могат да ловят този запас също и в участък 3L в рамките на зоната, ограничена от следните координати:

Точка №

Северна ширина

Западна дължина

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

Освен това уловът на скариди е забранен от 1 юни до 31 декември 2015 г. в зоната, ограничена от следните координати:

Точка №

Северна ширина

Западна дължина

1

47° 55′ 0

45° 00′ 0

2

47° 30′ 0

44° 15′ 0

3

46° 55′ 0

44° 15′ 0

4

46° 35′ 0

44° 30′ 0

5

46° 35′ 0

45° 40′ 0

6

47° 30′ 0

45° 40′ 0

7

47° 55′ 0

45° 00′ 0

(13)  Не се прилага. Риболов, управляван с ограничения върху риболовното усилие. Засегнатите държави членки издават разрешения за риболов на своите риболовни кораби, участващи в този риболов, и уведомяват Комисията за тези разрешения преди започване на дейността на кораба съгласно Регламент (ЕО) № 1224/2009.

Държава членка

Максимален брой кораби

Максимален брой риболовни дни

Дания

0

0

Естония

0

0

Испания

0

0

Латвия

0

0

Литва

0

0

Полша

0

0

Португалия

0

0

(14)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията от максимум 1 250 kg или 5 % — в зависимост от това коя стойност е по-голяма.

(15)  Квотата е предмет на спазване на посочения ОДУ, който е определен за този запас за всички договарящи страни по NAFO. В рамките на този ОДУ преди 1 юли 2015 г. могат да се ловят количества, които не надвишават следното средносрочно ограничение: 3 350

При достигане на 6 500 тона целевият риболов на запаса се прекратява. Останалата част от ОДУ може да бъде запазена като прилов и се ограничава до 5 % от улова на атлантическа треска 3M.

(16)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията от максимум 1 250 kg или 5 % — в зависимост от това коя стойност е по-голяма.

(17)  Когато, в съответствие с бележка под линия 27 от приложение IA към Мерките на NAFO за опазване и изпълнение, посредством положителен вот на договарящите страни бъде потвърдено, че ОДУ е 2 000 тона, съответните квоти на Съюза и на държавите членки се определят, както следва:

Испания

509

Португалия

667

Съюз

1 176

ПРИЛОЖЕНИЕ IГ

ДАЛЕКОМИГРИРАЩИ РИБИ — ВСИЧКИ ЗОНИ

ОДУ в тези зони е приет в рамките на международните организации в областта на рибарството във връзка с риболова на риба тон, като например ICCAT.

Вид:

Червен тон

Thunnus thynnus

Зона:

Атлантически океан на изток от 45° з.д. и Средиземно море

(BFT/AE45WM)

Кипър

81,99 (4)

 

 

Гърция

152,39

 

 

Испания

2 956,92  (2)  (4)

 

 

Франция

2 917,71  (2)  (3)  (4)

 

 

Хърватия

461,16 (6)

 

 

Италия

2 302,8  (4)  (5)

 

 

Малта

188,93 (4)

 

 

Португалия

278,05

 

 

Други държави членки

32,97 (1)

 

 

Съюз

9 372,92  (2)  (3)  (4)  (5)

 

 

ОДУ

15 821

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Риба меч

Xiphias gladius

Зона:

Атлантически океан на север от 5° с.ш.

(SWO/AN05N)

Испания

7 167,47  (8)

 

 

Португалия

1 035,24  (8)

 

 

Други държави членки

144,80 (7)  (8)

 

 

Съюз

8 347,50

 

 

ОДУ

13 700

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Риба меч

Xiphias gladius

Зона:

Атлантически океан на юг от 5° с.ш.

(SWO/AS05N)

Испания

5 248,01  (9)

 

 

Португалия

447,18 (9)

 

 

Съюз

5 695,19

 

 

ОДУ

15 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Северен бял тон

Thunnus alalunga

Зона:

Атлантически океан на север от 5° с.ш.

(ALB/AN05N)

Ирландия

2 510,64  (11)

 

 

Испания

17 690,58  (11)

 

 

Франция

4 421,71  (11)

 

 

Обединено кралство

195,89 (11)

 

 

Португалия

2 120,3  (11)

 

 

Съюз

26 939,13  (10)

 

 

ОДУ

28 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Южен бял тон

Thunnus alalunga

Зона:

Атлантически океан на юг от 5° с.ш.

(ALB/AS05N)

Испания

847,44

 

 

Франция

278,5

 

 

Португалия

593,06

 

 

Съюз

1 719

 

 

ОДУ

24 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Големоок тон

Thunnus obesus

Зона:

Атлантически океан

(BET/ATLANT)

Испания

15 158,0

 

 

Франция

8 905,37

 

 

Португалия

5 403,73

 

 

Съюз

29 467,10

 

 

ОДУ

85 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Син марлин

Makaira nigricans

Зона:

Атлантически океан

(BUM/ATLANT)

Испания

10,36

 

 

Франция

454,84

 

 

Португалия

62,80

 

 

Съюз

528,00

 

 

ОДУ

1 985

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Бял марлин

Tetrapturus albidus

Зона:

Атлантически океан

(WHM/ATLANT)

Испания

24,31

 

 

Португалия

27,3

 

 

Съюз

51,61

 

 

ОДУ

355

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


(1)  С изключение на Кипър, Гърция, Испания, Франция, Хърватия, Италия, Малта и Португалия и само като прилов.

(2)  Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и разпределение между държавите членки (BFT/*8301):

Испания

452,12

Франция

203,99

Съюз

656,10

(3)  Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон с тегло не по-малко от 6,4 kg или размер не по-малък от 70 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и разпределение между държавите членки (BFT/*641):

Франция

100,00

Съюз

100,00

(4)  Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 2, се прилагат следните ограничения на улова и разпределени количества между държавите членки (BFT/*8302):

Испания

59,14

Франция

58,35

Италия

46,06

Кипър

3,78

Малта

5,56

Съюз

172,89

(5)  Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 3, се прилагат следните ограничения на улова и разпределени количества между държавите членки (BFT/*643):

Италия

46,06

Съюз

46,06

(6)  Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 3, се прилагат следните ограничения на улова и разпределени количества между държавите членки членки с цел отглеждане (BFT/*8303F):

Хърватия

415,04

Съюз

415,04

(7)  С изключение на Испания и Португалия и само като прилов.

(8)  Специално условие: до 2,39 % от това количество може да се лови в Атлантическия океан на юг от 5° с.ш. (SWO/*AS05N).

(9)  Специално условие: до 3,51 % от това количество може да се лови в Атлантическия океан на север от 5° с.ш (SWO/*AN05N).

(10)  Броят кораби на Съюза, извършващи риболов на северен бял тон като целеви вид в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007 (1), е следният: 1 253

(1)

Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за определяне на технически мерки за опазването на определени популации от далекомигриращи видове риба (ОВ L 123, 12.5.2007 г., стр. 3).

(11)  Разпределението между държавите членки на максималния брой риболовни кораби, плаващи под знамето на държава членка с разрешение за риболов на северен бял тон като целеви вид съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007, е следното:

Държава членка

Максимален брой кораби

Ирландия

50

Испания

730

Франция

151

Обединено кралство

12

Португалия

310

ПРИЛОЖЕНИЕ IД

АНТАРКТИКА

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR

Този ОДУ, приет от CCAMLR, не е разпределен между членовете на CCAMLR и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на CCAMLR, който съобщава кога риболовът се прекратява поради изчерпване на ОДУ.

Освен ако не е посочено друго, този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2014 г. до 30 ноември 2015 г.

Вид:

Антарктическа ледена риба

Champsocephalus gunnari

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(ANI/F483.)

ОДУ

2 659

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Антарктическа ледена риба

Champsocephalus gunnari

Зона:

FAO 58.5.2 Антарктика (1)

(ANI/F5852.)

ОДУ

309

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Чернопереста ледена риба

Chaenocephalus aceratus

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(SSI/F483.)

ОДУ

2 200  (2)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Ледена риба-еднорог

Channichthys rhinoceratus

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(LIC/F5852.)

ОДУ

150 (3)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Патагонски кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(TOP/F483.)

ОДУ

2 400  (4)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Специално условие:

В рамките на горепосочената квота не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните подзони:

Зона на управление A: 48° з.д. до 43° 30′ з.д. — 52° 30′ ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483A):

0

Зона на управление B: 43° 30′ з.д. до 40° з.д. — 52° 30′ ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483B):

720

Зона на управление C: 40° з.д. до 33° 30′ з.д. — 52° 30′ ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483C):

1 680


Вид:

Патагонски кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

ФАО 48.4 на север от Антарктика

(TOP/F484N.)

ОДУ

42 (5)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Патагонски кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(TOP/F5852.)

ОДУ

4 410  (6)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Антарктически кликач

Dissostichus mawsoni

Зона:

ФАО 48.4 на юг от Антарктика

(TOA/F484S.)

ОДУ

28 (7)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Крил

Euphausia superba

Зона:

ФАО 48

(KRI/F48.)

ОДУ

5 610 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Специално условие:

В рамките на общ комбиниран улов от 620 000 тона не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони:

Участък 48.1 (KRI/*F481.):

155 000

Участък 48.2 (KRI/*F482.):

279 000

Участък 48.3 (KRI/*F483.):

279 000

Участък 48.4 (KRI/*F484.):

93 000


Вид:

Крил

Euphausia superba

Зона:

ФАО 58.4.1 Антарктика

(KRI/F5841.)

ОДУ

440 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Специално условие:

В рамките на горепосочената квота не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните подзони:

Участък 58.4.1 на запад от 115° и.д. (KRI/*F-41W):

277 000

Участък 58.4.1 на изток от 115° и.д. (KRI/*F-41E):

163 000


Вид:

Крил

Euphausia superba

Зона:

ФАО 58.4.2 Антарктика

(KRI/F5842.)

ОДУ

2 645 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Специално условие:

В рамките на горепосочената квота не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните подзони:

Участък 58.4.2 на запад от 55° и.д. (KRI/*F-42W):

260 000

Участък 58.4.2 на изток от 55° и.д. (KRI/*F-42E):

192 000


Вид:

Гърбава скална треска

Gobionotothen gibberifrons

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(NOG/F483.)

ОДУ

1 470  (8)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Сива скална треска

Lepidonotothen squamifrons

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(NOS/F5852.)

ОДУ

300 (9)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Сива скална треска

Lepidonotothen squamifrons

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(GRV/F5852.)

ОДУ

80 (10)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Макрурус (видове)

Macrourus spp.

Зона:

ФАО 58.5.2 Антарктика

(GRV/F5852.)

ОДУ

360 (11)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Макрурус (видове)

Macrourus spp.

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(GRV/F483.)

ОДУ

120 (12)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Макрурус (видове)

Macrourus spp.

Зона:

ФАО 48.4 Антарктика

(GRV/F484.)

ОДУ

11 (13)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Мраморна скална треска

Notothenia rossii

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(NOR/F483.)

ОДУ

300 (14)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Крабове

Paralomis spp.

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(PAI/F483.)

ОДУ

0

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Южноджорджийска ледена риба

Pseudochaenichthys georgianus

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(SGI/F483.)

ОДУ

300 (15)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(SRX/F483.)

ОДУ

120 (16)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

ФАО 48.4 Антарктика

(SRX/F484.)

ОДУ

3 (17)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(SRX/F5852.)

ОДУ

120 (18)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Други видове

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(OTH/F5852.)

ОДУ

50 (19)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


(1)  За целите на този ОДУ откритият за риболов район се определя като тази част от статистически участък 58.5.2 на ФАО, която се намира в зоната, ограничена от линия:

започваща в точката, в която меридиан 72° 15′ и.д. пресича границата на споразумението за определяне на морска граница Австралия—Франция, след това по меридиана до неговото пресичане с паралел 53° 25′ ю.ш.;

после на изток по този паралел до пресечната му точка с меридиан 74° и.д.;

след това на североизток по геодезичната линия до пресечната точка на паралел 52° 40′ ю.ш. и меридиан 76° и.д.;

после на север по меридиана до пресечната му точка с паралел 52° ю.ш.;

след това на северозапад по геодезичната линия до пресичането на паралел 51° ю.ш. с меридиан 74° 30′ и.д.; и

след това на югозапад по геодезичната линия до началната точка.

(2)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(3)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(4)  Този ОДУ е приложим за риболов с парагади за периода от 16 април до 31 август 2015 г. и за риболов с кош за периода от 1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г.

(5)  Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от паралели 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и меридиани 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д.

(6)  Този ОДУ е приложим само на запад от 79° 20′ и.д. Риболовът на изток от този меридиан в рамките на тази зона е забранен.

(7)  Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от паралели 57° 20′ ю.ш. и 60° 00′ ю.ш. и меридиани 24° 30′ з.д. и 29° 00′ з.д.

(8)  Изключително за прилов.Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(9)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(10)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(11)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(12)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(13)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(14)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(15)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(16)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(17)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(18)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(19)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ

ЮГОИЗТОЧНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА SEAFO

Този ОДУ не е разпределен на членовете на SEAFO и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на SEAFO, който съобщава кога риболовът се прекратява поради изчерпване на ОДУ.

Вид:

Берикс, видове

Beryx spp.

Зона:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

ОДУ

200 (1)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Западноафрикански джерион, видове

Chaceon spp.

Зона:

Подучастък В1 на SEAFO (2)

(GER/F47NAM)

ОДУ

200

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Западноафрикански джерион, видове

Chaceon spp.

Зона:

SEAFO, с изключение на подучастък B1

(GER/F47X)

ОДУ

200

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Патагонски кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

Подзона D на SEAFO

(TOP/F47D)

ОДУ

276

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Патагонски кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

Подзона D на SEAFO

(TOP/F47-D)

TAC

0

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Атлантически големоглав

Hoplostethus аtlanticus

Зона:

Подучастък В1 на SEAFO (3)

(ORY/F47NAM)

ОДУ

0 (4)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Атлантически големоглав

Hoplostethus аtlanticus

Зона:

SEAFO, с изключение на подучастък B1

(ORY/F47X)

ОДУ

50

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Лъчеперка

Pseudopentaceros spp

Зона:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

ОДУ

143

 

Предпазен ОДУ

(1)  Не повече от 132 тона могат да бъдат ловени в подучастък B1.

(2)  За целите на този ОДУ откритият за риболов район се определя със:

западна граница по меридиан 0°,

северна граница по паралел 20° ю.ш.,

южна граница по паралел 28° ю.ш. и

източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия.

(3)  За целите на този ОДУ откритият за риболов район се определя със:

западна граница по меридиан 0°,

северна граница по паралел 20° ю.ш.,

южна граница по паралел 28° ю.ш. и

източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия.

(4)  С изключение на разрешениото количество прилов от 4 тона.

ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ

ЮЖЕН ЧЕРВЕН ТОН — ВСИЧКИ ЗОНИ

Вид:

Южен червен тон

Thunnus maccoyii

Зона:

Всички зони

(SBF/F41-81)

Съюз

10 (1)

 

 

ОДУ

14 647

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


(1)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC

Вид:

Риба меч

Xiphias gladius

Зона:

Зона на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш.

(SWO/F7120S)

Съюз

3 170,36

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Предпазен ОДУ

ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА SPRFMO

Вид:

Чилийски сафрид

Trachurus murphyi

Зона:

Зона на конвенцията SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Германия

Предстои да бъде установен (1)

 

 

Нидерландия

Предстои да бъде установен (1)

 

 

Литва

Предстои да бъде установен (1)

 

 

Полша

Предстои да бъде установен (1)

 

 

Съюз

Предстои да бъде установен (1)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


(1)  Ще бъде изменен след третото годишно заседание на Комисията на SPRFMO през февруари 2015 г.


ПРИЛОЖЕНИЕ IIA

РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИ В КОНТЕКСТА НА УПРАВЛЕНИЕТО НА НЯКОИ ЗАПАСИ ОТ АТЛАНТИЧЕСКА ТРЕСКА, ПИСИЯ И МОРСКИ ЕЗИК В УЧАСТЪЦИ IIIa, VIa, VIIa, VIId НА ICES, ПОДЗОНА IV НА ICES И ВЪВ ВОДИТЕ НА СЪЮЗА ОТ УЧАСТЪЦИ IIa И Vb НА ICES

1.   Обхват

1.1.

В обхвата на настоящото приложение попадат корабите на Съюза, които носят на борда или използват някой от уредите, посочени в точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1342/2008, и се намират в някоя от географските зони, посочени в точка 2 от настоящото приложение.

1.2.

В обхвата на настоящото приложение не попадат корабите с обща дължина под 10 m. От тези кораби не се изисква да носят на борда специални разрешения за риболов, издадени в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Съответните държави членки оценяват риболовното усилие на такива кораби въз основа на групите за риболовно усилие, към които принадлежат, като използват подходящи методи за формиране на извадка. През периода на управление, посочен в член 8 от настоящия Регламент, Комисията ще потърси научна препоръка, с помощта на която да се анализира използването на усилието от страна на посочените кораби с оглед на бъдещото им включване в режима за регулиране на усилието.

2.   Регламентирани уреди и географски зони

За целите на настоящото приложение се прилагат групите риболовни съоръжения, посочени в точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1342/2008 („регламентирани уреди“), и групите географски зони, посочени в точка 2 от същото приложение.

3.   Разрешения

Ако дадена държава членка прецени, че за укрепване на устойчивото прилагане на режима за регулиране на усилието ще бъде полезно да се въведе забрана за риболов с регламентиран уред в някоя от обхванатите от настоящото приложение географски зони от страна на кораби, плаващи под нейното знаме, за които няма записи, че са извършвали такава риболовна дейност, тя може да въведе забраната, освен в случаите, когато гарантира, че в тази зона не се извършва риболов с равностоен капацитет, измерен в киловати.

4.   Максимално допустимо риболовно усилие

4.1.

В допълнение 1 към настоящото приложение е определено максимално допустимото риболовно усилие, посочено в член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и в член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 676/2007 за периода на управление, определен в член 8 от настоящия регламент, за всяка група за риболовно усилие на всяка държава членка.

4.2.

Максималните равнища на годишното риболовно усилие, установени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1954/2003 (1) на Съвета, не засягат максимално допустимото риболовно усилие, определено в настоящото приложение.

5.   Управление

5.1.

Държавите членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с условията, определени в член 9 от Регламент (ЕО) № 676/2007, член 4 и членове 13—17 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

5.2.

Държавите членки могат да установяват периоди на управление за разпределяне на цялото или на част от максимално допустимото риболовно усилие между отделни кораби или групи от кораби. В такъв случай броят дни или часове, през които един кораб може да се намира в зоната по време на даден период на управление, се определя по преценка на въпросната държава членка. По време на такива периоди на управление съответната държава членка може да преразпределя усилието между отделни кораби или групи от кораби.

5.3.

Ако държава членка разреши почасов престой в дадена зона на корабите, плаващи под нейното знаме, тя продължава да измерва използваните дни в съответствие с условията, посочени в точка 5.1. По искане на Комисията съответната държава членка представя предпазните мерки, които е взела за предотвратяване на прекомерното използване на риболовно усилие в зоната, която е била напусната от даден кораб преди изтичане на 24-часовия период.

6.   Доклад за риболовното усилие

По отношение на корабите, които попадат в обхвата на настоящото приложение, се прилага член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. За целите на управлението на запасите от атлантическа треска, географската зона, посочена в този член, се разбира като всяка от географските зони, посочени в точка 2 от настоящото приложение.

7.   Съобщаване на данни

Държавите членки предават на Комисията данните за риболовното усилие, използвано от техните риболовни кораби в съответствие с членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Тези данни се предават чрез Системата за обмен на данни за рибарството или друга система за събиране на данни, която Комисията може да въведе в бъдеще.


(1)  Регламент (ЕО) № 1954/2003 на Съвета от 4 ноември 2003 г. за управление на риболовното усилие по отношение на определени общностни риболовни зони и рибни ресурси, за изменение на Регламент (ЕО) № 2847/93 и за отмяна на Регламенти (ЕО) № 685/95 и (ЕО) № 2027/95 (ОВ L 289, 7.11.2003 г., стр. 1).

Допълнение 1 към приложение IIA

Максимално допустимо риболовно усилие в киловатдни

а)

Категат:

Регламентирани уреди

DK

DE

SE

TR1

197 929

4 212

16 610

TR2

830 041

5 240

327 506

TR3

441 872

0

490

BT1

0

0

0

BT2

0

0

0

GN

115 456

26 534

13 102

GT

22 645

0

22 060

LL

1 100

0

25 339

б)

Скагерак, частта от участък IIIa на ICES, която не попада в Скагерак и Категат; подзона IV на ICES и водите на Съюза от участък IIa на ICES; участък VIId на ICES:

Регламентирани уреди

BE

DK

DE

ES

FR

IE

NL

SE

UK

TR1

895

3 385 928

954 390

1 409

1 505 354

157

257 266

172 064

6 185 460

TR2

193 676

2 841 906

357 193

0

6 496 811

10 976

748 027

604 071

5 037 332

TR3

0

2 545 009

257

0

101 316

0

36 617

1 024

8 482

BT1

1 427 574

1 157 265

29 271

0

0

0

999 808

0

1 739 759

BT2

5 401 395

79 212

1 375 400

0

1 202 818

0

28 307 876

0

6 116 437

GN

163 531

2 307 977

224 484

0

342 579

0

438 664

74 925

546 303

GT

0

224 124

467

0

4 338 315

0

0

48 968

14 004

LL

0

56 312

0

245

125 141

0

0

110 468

134 880

в)

участък VIIа на ICES:

Регламентирани уреди

BE

FR

IE

NL

UK

TR1

0

48 193

33 539

0

339 592

TR2

10 166

744

475 649

0

1 086 399

TR3

0

0

1 422

0

0

BT1

0

0

0

0

0

BT2

843 782

0

514 584

200 000

111 693

GN

0

471

18 255

0

5 970

GT

0

0

0

0

158

LL

0

0

0

0

70 614

г)

участък VIа на ICES и води на Съюза от участък Vb на ICES:

Регламентирани уреди

BE

DE

ES

FR

IE

UK

TR1

0

9 320

186 864

1 057 828

428 820

1 033 273

TR2

0

0

0

34 926

14 371

2 203 071

TR3

0

0

0

0

273

16 027

BT1

0

0

0

0

0

117 544

BT2

0

0

0

0

3 801

4 626

GN

0

35 442

13 836

302 917

5 697

213 454

GT

0

0

0

0

1 953

145

LL

0

0

1 402 142

184 354

4 250

630 040


ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ

РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИ В КОНТЕКСТА НА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕТО НА НЯКОИ ЗАПАСИ ОТ АВСТРАЛИЙСКА МЕРЛУЗА И НОРВЕЖКИ ОМАР В УЧАСТЪЦИ VIIIc И IXa НА ICES, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ЗАЛИВА НА КАДИС

ГЛАВА I

Общи разпоредби

1.   Обхват

В обхвата на настоящото приложение попадат корабите на Съюза с обща дължина 10 m или повече, които носят на борда или използват тралове, датски грибове или подобни уреди с размер на окото 32 mm или повече, хрилни мрежи с размер на окото 60 mm или повече или дънни парагади в съответствие с Регламент (ЕО) № 2166/2005 и които се намират в участъци VIIIc и IXa на ICES, с изключение на залива на Кадис.

2.   Определения

За целите на настоящото приложение:

а)

„група уреди“ означава група, състояща се от следните две категории уреди:

i)

тралове, датски грибове или подобни риболовни уреди с размер на окото 32 mm или повече; и

ii)

хрилни мрежи с размер на окото 60 mm или повече и дънни парагади;

б)

„регламентирани уреди“ означава всяка от двете категории уреди, принадлежащи към групата уреди;

в)

„зона“ означава участъци VIIIc и IXa на ICES, с изключение на залива на Кадис;

г)

„текущ период на управление“ означава периодът, посочен в член 8;

д)

„специални условия“ означава специалните условия, определени в точка 6.1.

3.   Ограничения на дейността

Без да се засяга член 29 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, всяка държава членка гарантира, че когато плаващите под нейно знаме кораби на Съюза носят на борда регламентирани уреди, престоят им в зоната няма да надвиши броя дни, посочен в глава III от настоящото приложение.

ГЛАВА II

Разрешения

4.   Кораби, притежаващи разрешение

4.1.

Държавите членки разрешават риболов с регламентирани уреди в зоната от страна на кораби, плаващи под тяхното знаме, за които няма записи, че са извършвали такава риболовна дейност в тази зона през периода 2002—2014 г. (с изключение на записи за риболовни дейности в резултат на прехвърляне на дни между риболовни кораби), само ако гарантират, че в зоната не се извършва риболов с равностоен капацитет, измерен в киловати.

4.2.

Кораб, плаващ под знамето на държава членка, която няма квоти в зоната, може да получи разрешение да извършва риболов с регламентирани уреди в зоната само ако му е предоставена квота след прехвърляне съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, както и дни в морето съгласно точки 11 или 12 от настоящото приложение.

ГЛАВА III

Брой дни престой в зоната, разпределени на корабите на Съюза

5.   Максимален брой дни

5.1.

В таблица I е определен максималният брой дни в морето през текущия период на управление, за които дадена държава членка може да даде разрешение за престой в зоната на кораб, плаващ под нейното знаме и носещ на борда регламентирани уреди.

5.2.

Ако корабът е в състояние да докаже, че неговият улов на мерлуза представлява по-малко от 8 % от общото живо тегло на рибата, уловена в рамките на даден риболовен рейс, държавата членка на знамето може да не приспада дните в морето, свързани с този риболовен рейс, от приложимия максимален брой дни в морето, определен в таблица I.

6.   Специални условия за разпределянето на дни

6.1.

За целите на определянето на максималния брой дни в морето, за които държава членка може да даде разрешение за престой в зоната на кораб на Съюза под нейно знаме, се прилагат следните специални условия в съответствие с таблица I:

а)

общият обем разтоварвания на мерлуза, извършени от съответния кораб през 2012 г. или 2013 г., е под 5 тона според данните за разтоварванията в живо тегло; и

б)

общият обем разтоварвания на норвежки омар, извършени от съответния кораб през периода, посочен в буква а) по-горе, е под 2,5 тона според данните за разтоварванията в живо тегло.

6.2.

Ако даден кораб ползва неограничен брой дни в резултат на спазване на специалните условия, общият обем на неговите разтоварвания през текущия период на управление не може да надвишава 5 тона живо тегло за мерлуза и 2,5 тона живо тегло за норвежки омар.

6.3.

Когато кораб наруши някое от специалните условия, той незабавно губи правото да участва в разпределянето на дни в съответствие с това специално условие.

6.4.

Изпълнението на специалните условия, посочени в точка 6.1, може да бъде прехвърляно от даден кораб на един или повече други кораби, които заменят този кораб във флота, при условие че заменящите кораби използват подобни уреди и че през нито една от годините на експлоатацията им няма записани разтоварвания на мерлуза и норвежки омар, по-големи от количествата, посочени в точка 6.1.

Таблица I

Максимален брой дни разрешен престой на даден кораб в зоната (указани по риболовни уреди и по година)

Специално условие

Регламентирани уреди

Максимален брой дни

 

Дънни тралове, датски грибове и подобни тралове с размер на окото ≥ 32 mm, хрилни мрежи с размер на окото ≥ 60 mm и дънни парагади

ES

114

FR

109

PT

113

6.1, буква a) и 6.1, буква б)

Дънни тралове, датски грибове и подобни тралове с размер на окото ≥ 32 mm, хрилни мрежи с размер на окото ≥ 60 mm и дънни парагади

Неограничен

7.   Схема за киловатдни

7.1.

Държавите членки имат право да управляват разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата за киловатдни. Посредством тази схема всяка държава членка може да разреши престоя в зоната на всеки кораб, който използва регламентираните уреди и е обхванат от специалните условия по таблица I, за максимален брой дни, различен от определения в таблицата, при условие че е спазено общото количество киловатдни, съответстващо на регламентираните уреди и на специалните условия.

7.2.

Това общо количество киловатдни е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите под знамето на съответната държава членка и отговарящи на изискванията за регламентирани уреди, и — когато е приложимо — и на специалните условия. Отделните риболовни усилия се изчисляват в киловатдни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, които корабът би ползвал в съответствие с таблица I, ако точка 7.1 не се прилага. При положение че броят на дните съгласно таблица I е неограничен, съответният брой дни, които би ползвал корабът, е равен на 360.

7.3.

Всяка държава членка, желаеща да се възползва от схемата по точка 7.1, подава заявление до Комисията за регламентираните уреди и специалните условия по таблица I, заедно с доклади в електронен формат, които — съдържат подробна информация за изчисленията въз основа на:

а)

списъка на корабите с разрешение за риболов, като се посочва техният номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (CFR) и мощността на двигателя им;

б)

записите за улова на тези кораби през посочения в точка 6.1, буква а) период, които показват състава на улова, определен в специалните условия по точка 6.1, букви а) или б), ако въпросните кораби отговарят на тези специални условия;

в)

броя дни в морето, за които всеки кораб първоначално би получил разрешение в съответствие с таблица I, както и броя дни в морето, които би ползвал при прилагане на точка 7.1.

7.4.

Въз основа на това заявление Комисията преценява дали посочените в точка 7 условия са изпълнени и — когато е приложимо — може да разреши на тази държава членка да се възползва от посочената в точка 7.1 система.

8.   Разпределяне на допълнителни дни за окончателно преустановяване на риболовните дейности

8.1.

Комисията може да разпредели на дадена държава членка допълнителен брой дни в морето за престой в зоната, които държавата членка може да разпредели на кораб, плаващ под нейното знаме, когато той носи на борда регламентиран уред, на основание окончателно преустановяване на риболовните дейности, извършени през предходния период на управление, в съответствие с член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 (1) на Съвета или Регламент (ЕО) № 744/2008 (2) на Съвета. Случаи на окончателно преустановяване по други причини могат да бъдат разглеждани от Комисията поотделно след писмено и надлежно мотивирано искане от съответната държава членка. В писменото заявление се посочват съответните кораби, като за всеки един от тях се потвърждава поотделно, че никога повече няма да извършва риболовни дейности.

8.2.

Предприетото през 2003 г. усилие, измерено в киловатдни, на оттеглените кораби, използващи регламентирани уреди, се разделя на усилието, предприето от всички кораби, използвали тези уреди през същата година. След това допълнителният брой дни в морето се изчислява, като така полученият резултат се умножава по броя на дните, които биха били разпределени в съответствие с таблица I. Всеки непълен ден, получен резултат на това изчисление, се закръгля към най-близкия цял ден.

8.3.

Точки 8.1 и 8.2 не се прилагат, когато кораб е заменен съгласно точка 3 или точка 6.4, или когато оттеглянето е било използвано през предходни години за получаване на допълнителни дни в морето.

8.4.

В срок до 15 юни на текущия период на управление всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 8.1, подава заявление до Комисията заедно с доклади в електронен формат, които — по отношение на групата уреди и специалните условия по таблица I — съдържат подробна информация за изчисленията въз основа на:

а)

списъци на оттеглените кораби с номера им в CFR и мощността на двигателя им;

б)

извършваната от тези кораби риболовна дейност през 2003 г., изчислена в дни в морето в съответствие с групата риболовни уреди и, при необходимост, със специалните условия.

8.5.

Въз основа на такова заявление Комисията — посредством актове за изпълнение — може да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5.1. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 45, параграф 2.

8.6.

През текущия период на управление всяка държава членка може да преразпредели тези допълнителни дни в морето между всички или част от оставащите кораби във флота, които отговарят на условията за регламентираните уреди. Допълнителните дни, получени в резултат на оттегляне на кораб, който се е ползвал от специално условие по точка 6.1, буква a) или б), не могат да бъдат разпределени на кораб, който продължава да извършва риболовна дейност и не се ползва от специално условие.

8.7.

Когато Комисията разпределя допълнителни дни в морето поради окончателно преустановяване на риболовни дейности през предходния период на управление, определеният в таблица I максимален брой дни на държава членка и уред се коригира съответно за текущия период на управление.

9.   Разпределение на допълнителни дни за засилено присъствие на научни наблюдатели

9.1.

Въз основа на програма за засилено присъствие на научни наблюдатели при партньорство между научните среди и риболовния отрасъл Комисията може да разпредели на държавите членки три допълнителни дни за разрешен престой в зоната на даден кораб, носещ на борда си някой от регламентираните уреди. Програмата е свързана по-специално с равнищата на изхвърляне на улов и състава на улова, като надхвърля изискванията за събиране на данни, посочени в Регламент (ЕО) № 199/2008 (3) и в правилата за неговото прилагане в националните програми.

9.2.

Научните наблюдатели са независими от собственика на кораба, капитана на кораба и който и да е член на екипажа.

9.3.

Всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 9.1, представя на Комисията за одобрение описание на своята програма за засилено присъствие на научни наблюдатели.

9.4.

Въз основа на това описание и след консултация с НТИКР Комисията може — посредством актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5.1. за тази държава членка и за съответните кораби, зона и риболовни уреди, обхванати от програмата за засилено присъствие на научни наблюдатели. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 45, параграф 2.

9.5.

Ако дадена програма за засилено присъствие на научни наблюдатели, представена от държава членка, е била одобрена от Комисията по-рано и тази държава членка желае да продължи прилагането ѝ без изменения, тя информира Комисията за продължаването на програмата четири седмици преди началото на периода, през който тя ще се прилага.

ГЛАВА IV

Управление

10.   Общи задължения

Държавите членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с условията, определени в член 8 от Регламент (ЕО) № 2166/2005 и членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

11.   Периоди на управление

11.1.

Държавите членки могат да разделят определените в таблица I дни на престой в зоната на периоди на управление с продължителност един или повече календарни месеци.

11.2.

Броят дни или часове, през които даден кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя от съответната държава членка.

11.3.

Когато дадена държава членка разреши на плаващите под нейното знаме кораби почасов престой в зоната, тя продължава да измерва използваните дни, както е определено в точка 10. По искане на Комисията държавата членка представя предпазните мерки, които е взела за предотвратяване на прекомерното използване на риболовно усилие в зоната, която е била напусната от даден кораб преди изтичане на 24-часовия период.

ГЛАВА V

Размяна на разпределените количества риболовно усилие

12.   Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под знамето на една и съща държава членка

12.1.

Дадена държава членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейното знаме, да прехвърли дни престой в зоната, за които има разрешение, на друг кораб, плаващ под нейното знаме, при условие че произведението от дните, получени от получаващия кораб, и мощността на двигателя му в киловати (киловатдни) не надвишава произведението от дните, прехвърлени от прехвърлящия кораб, и мощността на неговия двигател в киловати. Мощността на корабния двигател в киловати е вписаната за всеки кораб в CFR.

12.2.

Общият брой дни престой в зоната, прехвърлени в съответствие с точка 12.1, умножен по мощността на двигателя на прехвърлящия кораб в киловати, не може да надвишава записания в риболовния дневник средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната за годините, посочени в точка 6.1, буква а), умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб.

12.3.

Посоченото в точка 12.1 прехвърляне на дни се разрешава между кораби, които извършват дейност с регламентирани уреди и по време на един и същ период на управление.

12.4.

Прехвърлянето на дни се разрешава само за корабите, които се ползват от разпределение на риболовни дни без специални условия.

12.5.

По искане на Комисията държавите членки предоставят информация относно извършените прехвърляния. Форматът на таблиците за събиране и предаване на посочената в настоящата точка информация може да бъде определен от Комисията посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 45, параграф 2.

13.   Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под знамето на различни държави членки

Държавите членки могат да разрешат прехвърлянето на дни престой в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовни кораби, плаващи под тяхното знаме, при условие че точки 4.1, 4.2 и 12 се прилагат mutatis mutandis. Когато държавите членки вземат решение да разрешат такова прехвърляне, преди неговото извършване те изпращат на Комисията подробни данни за прехвърлянето, включително за броя на дните, които ще се прехвърлят, за риболовното усилие и — когато е приложимо — за свързаните с него риболовни квоти.

ГЛАВА VI

Задължения за докладване

14.   Доклад за риболовното усилие

По отношение на корабите, които попадат в обхвата на настоящото приложение, се прилага член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Географската зона, посочена в този член, се разбира като зоната, определена в точка 2 от настоящото приложение.

15.   Събиране на данни

Въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни престой в зоната съгласно настоящото приложение, държавите членки събират информация по тримесечия относно общото риболовно усилие, използвано в зоната за теглени и статични риболовни уреди, усилието, използвано от кораби, които извършват риболов с различни видове уреди в зоната, и мощността на двигателите на тези кораби в киловатдни.

16.   Съобщаване на данни

По искане на Комисията държавите членки ѝ предоставят таблица с посочените в точка 15 данни във формата, определен в таблици II и III, като я изпращат по електронна поща на съответния адреса, предоставен им от Комисията. По искане на Комисията държавите членки ѝ изпращат подробна информация относно разпределеното и използваното усилие през целия текущ и през целия предходен период на управление или през части от тях, като използват формата за данни, определен в таблици IV и V.

Таблица II

Формат на докладите за информация за киловатдни по период на управление

Държава членка

Уред

Период на управление

Декларация за кумулативното усилие

(1)

(2)

(3)

(4)


Таблица III

Формат на данните, представящи информация за киловатдни по период на управление

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Ориентация (4)

L(ляво)/R(дясно)

Определения и коментари

(1)

Държава членка

3

 

Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът

(2)

Уред

2

 

Един от следните видове уреди:

TR

=

тралове, датски грибове и подобни уреди ≥ 32 mm

GN

=

хрилни мрежи ≥ 60 mm

LL

=

дънни парагади

(3)

Период на управление

4

 

Един период на управление в периода от периода на управление 2006 г. до текущия период на управление

(4)

Декларация за кумулативното усилие

7

R

Изразеното в киловатдни общо количество на риболовното усилие, използвано от 1 януари до 31 декември на съответния период на управление.


Таблица IV

Формат за докладване на информация за корабите

Държава членка

CFR

Външна маркировка

Времетраене на периода на управление

Декларирани уреди

Специално условие, прилагано към декларирания(ите) уред(и)

Допустими дни за използване на декларирания(ите) уред(и)

Дни, прекарани с декларирания(ите) уред(и)

Прехвърляне на дни

№ 1

№ 2

№ 3

№ 1

№ 2

№ 3

№ 1

№ 2

№ 3

№ 1

№ 2

№ 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)


Таблица V

Формат на данните, представящи информация за корабите

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Ориентация (5)

L(ляво)/R(дясно)

Определения и коментари

(1)

Държава членка

3

 

Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът

(2)

CFR

12

 

Номер в CFR

Уникален идентификационен номер на риболовния кораб

Държава членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (9 знака). Когато серията има по-малко от 9 знака, от лявата страна се добавят допълнителни нули.

(3)

Външна маркировка

14

L

Съгласно Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията (6)

(4)

Времетраене на периода на управление

2

L

Времетраене на периода на управление в месеци

(5)

Декларирани уреди

2

L

Един от следните видове уреди:

TR

=

тралове, датски грибове и подобни уреди ≥ 32 mm

GN

=

хрилни мрежи ≥ 60 mm

LL

=

дънни парагади

(6)

Специално условие, прилагано към декларирания(ите) уред(и)

2

L

Посочва се кое (ако има такова) от специалните условия по точка 6.1, букви а) или б) от приложение IIБ се прилага

(7)

Допустими дни за използване на декларирания(ите) уред(и)

3

L

Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIБ, за избраните уреди и за продължителността на декларирания период на управление.

(8)

Дни, прекарани с декларирания(ите) уред(и)

3

L

Брой дни, през които корабът действително се е намирал в зоната и е използвал уред, съответстващ на декларирания уред през декларирания период на управление

(9)

Прехвърляне на дни

4

L

За прехвърлените дни да се посочи „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни да се посочи „+ брой прехвърлени дни“.


(1)  Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета от 27 юли 2006 г. за Европейския фонд за рибарство (ОВ L 223, 15.8.2006 г., стр. 1).

(2)  Регламент (ЕО) № 744/2008 на Съвета от 24 юли 2008 г. за въвеждане на временно конкретно действие с цел поощряване на преструктурирането на риболовните флотове на Европейската общност, засегнати от икономическата криза (ОВ L 202, 31.7.2008 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета от 25 февруари 2008 г. за установяване на общностна рамка за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ и за подкрепа на научните консултации във връзка с Общата политика в областта на рибарството (ОВ L 60, 5.3.2008 г., стр. 1).

(4)  Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.

(5)  Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.

(6)  Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията от 20 май 1987 г. относно установяване на подробни правила по отношение на обозначаването и документацията на риболовните кораби (ОВ L 132, 21.5.1987 г., стр. 9).


ПРИЛОЖЕНИЕ IIВ

РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИ В КОНТЕКСТА НА УПРАВЛЕНИЕТО НА ЗАПАСИТЕ ОТ МОРСКИ ЕЗИК В ЗАПАДНАТА ЧАСТ НА ЛАМАНША В УЧАСТЪК VIIe НА ICES

ГЛАВА I

Общи разпоредби

1.   Обхват

1.1.

В обхвата на настоящото приложение попадат корабите на Съюза с обща дължина 10 m или повече, които носят на борда или използват бим тралове с размер на окото 80 mm или повече и статични мрежи, включително хрилни мрежи, тройни мрежи и заплитащи мрежи с размер на окото 220 mm или повече в съответствие с Регламент (ЕО) № 509/2007 и се намират в участък VIIe на ICES.

1.2.

Корабите, извършващи риболов със статични мрежи с размер на окото 120 mm или повече и със записи за извършен улов на по-малко от 300 kg живо тегло морски език годишно през предходните три години съгласно риболовния дневник, се освобождават от разпоредбите на настоящото приложение при следните условия:

а)

уловът на морски език от страна на тези кораби не надвишава 300 kg живо тегло през периода на управление 2014 г.;

б)

тези кораби не трансбордират риба на друг кораб в морето;

в)

до 31 юли 2015 г. и до 31 януари 2016 г. всяка заинтересована държава членка представя на Комисията доклад относно записите за улов на морски език от страна на тези кораби през предходните три години, както и относно улова на морски език през 2015 г.

Когато не е спазено някое от тези условия, съответните кораби незабавно губят правото да бъдат освобождавани занапред от разпоредбите на настоящото приложение.

2.   Определения

За целите на настоящото приложение се прилагат следните определения:

а)

„група уреди“ означава група, състояща се от следните две категории уреди:

i)

бим тралове с размер на окото 80 mm или повече; и

ii)

статични мрежи, включително хрилни мрежи, тройни мрежи и заплитащи мрежи с размер на окото 220 mm или по-малко;

б)

„регламентирани уреди“ означава всяка от двете категории уреди, принадлежащи към групата уреди;

в)

„зона“ означава участък VIIe на ICES;

г)

„текущ период на управление“ означава периодът от 1 февруари 2015 г. до 31 януари 2016 г.

3.   Ограничения на дейността

Без да се засяга член 29 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, всяка държава членка гарантира, че когато плаващите под нейното знаме и регистрирани в ЕС кораби на Съюза, носят на борда регламентирани уреди, престоят им в зоната няма да надвиши броя дни, посочен в глава III от настоящото приложение.

ГЛАВА II

Разрешения

4.   Кораби, притежаващи разрешение

4.1

Държавите членки не разрешават риболов с регламентирани уреди в зоната от страна на кораби, плаващи под тяхното знаме, за които няма записи, че са извършвали такава риболовна дейност в тази зона за периода 2002—2014 г. (с изключение на записи за риболовни дейности в резултат на прехвърляне на дни между риболовни кораби), само ако гарантират, че в зоната не се извършва риболов с равностоен капацитет, измерен в киловати.

4.2

Независимо от това кораб, за който има запис, показващ, че е използвал регламентиран уред, може да получи разрешение да използва различен риболовен уред, при условие че броят дни, разпределени за този различен уред, е равен или по-голям от броя дни, разпределени за регламентирания уред.

4.3

Кораб, плаващ под знамето на държава членка, която няма квоти в зоната, може да получи разрешение да извършва риболов с регламентирани уреди в зоната само ако му е предоставена квота след прехвърляне съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, както и дни в морето съгласно точки 10 или 11 от настоящото приложение.

ГЛАВА III

Брой дни престой в зоната, разпределени на корабите на Съюза

5.   Максимален брой дни

В таблица I е определен максималният брой дни в морето през текущия период на управление, за които дадена държава членка може да даде разрешение за престой в зоната на кораб, плаващ под нейното знаме и носещ на борда регламентирани уреди.

Таблица I

Максимален брой дни разрешен престой на даден кораб в зоната (указани по категория регламентирани уреди и по година)

Регламентирани уреди

Максимален брой дни

Бим тралове с размер на окото ≥ 80 mm

BE

164

FR

175

UK

207

Статични мрежи с размер на окото ≤ 220 mm

BE

164

FR

178

UK

164

6.   Схема за киловатдни

6.1.

През текущия период на управление държавите членки имат право да управляват разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата за киловатдни. Посредством тази схема всяка държава членка може да разреши престоя в зоната на всеки кораб, който използва регламентираните уреди и е обхванат от специалните условия по таблица I, за максимален брой дни, който е различен от определения в таблицата, при условие че е спазено общото количество киловатдни, съответстващо на регламентираните уреди и на специалните условия.

6.2.

Това общо количество киловатдни е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите под знамето на съответната държава членка и отговарящи на изискванията за регламентирани уреди. Отделните риболовни усилия се изчисляват в киловатдни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, които корабът би ползвал в съответствие с таблица I, ако точка 6.1 не се прилага.

6.3.

Всяка държава членка, желаеща да се възползва от схемата по точка 6.1, подава заявление до Комисиятаза регламентираните уреди и специалните условия по таблица I, заедно с доклади в електронен формат, които съдържат подробна информация за изчисленията въз основа на:

а)

списъка на корабите с разрешение за риболов, като се посочва техният номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (CFR) и мощността на двигателя им;

б)

броя дни в морето, за които всеки кораб първоначално би получил разрешение в съответствие с таблица I, както и броя дни в морето, които би ползвал при прилагане на точка 6.1.

6.4.

Въз основа на това заявление Комисията преценява дали посочените в точка 6 условия са изпълнени и — когато е приложимо — може да разреши на тази държава членка да се възползва от посочената в точка 6.1 схема.

7.   Разпределяне на допълнителни дни за окончателно преустановяване на риболовните дейности

7.1.

Комисията може да разпредели на дадена държава членка допълнителен брой дни в морето за престой в зоната, които държавата членка може да разпредели на кораб, плаващ под нейното знаме, когато той носи на борда регламентиран уред, на основание окончателно преустановяване на риболовните дейности, извършени през предходния период на управление в съответствие с член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 или Регламент (ЕО) № 744/2008. Случаи на окончателно преустановяване по други причини могат да бъдат разглеждани от Комисията поотделно след писмено и надлежно мотивирано искане от съответната държава членка. В писменото заявление се посочват съответните кораби, като за всеки един от тях се потвърждава поотделно, че никога повече няма да извършва риболовни дейности.

7.2.

Предприетото през 2003 г. усилие, измерено в киловатдни, на оттеглените кораби, използващи дадена група уреди, се разделя на усилието, предприето от всички кораби, използвали тази група уреди през същата година. След това допълнителният брой дни в морето се изчислява, като така полученият резултат се умножава по броя на дните, които биха били разпределени в съответствие с таблица I. Всеки непълен ден, получен резултат на това изчисление, се закръгля към най-близкия цял ден.

7.3.

Точки 7.1 и 7.2 не се прилагат, когато кораб е заменен съгласно точка 4.2 или когато оттеглянето е било използвано през предходни години за получаване на допълнителни дни в морето.

7.4.

В срок до 15 юни на текущия период на управление всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 7.1, подава заявление до Комисията заедно с доклади в електронен формат, които — по отношение на групата уреди по таблица I — съдържат подробна информация за изчисленията въз основа на:

а)

списъци на оттеглените кораби с номера им в CFR и мощността на двигателя им;

б)

извършваната от тези кораби риболовна дейност през 2003 г., изчислена в дни в морето по съответната група риболовни уреди.

7.5.

Въз основа на такова заявление Комисията — посредством актове за изпълнение — може да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 45, параграф 2.

7.6.

През текущия период на управление всяка държава членка може да преразпредели тези допълнителни дни в морето между всички или част от оставащите кораби във флота, които отговарят на условията за регламентираните уреди.

7.7.

Когато Комисията разпределя допълнителни дни в морето поради окончателно преустановяване на риболовни дейности през предходния период на управление, определеният в таблица I максималeн брой дни на държава членка и уред се коригира за текущия период на управление.

8.   Разпределение на допълнителни дни за засилено присъствие на научни наблюдатели

8.1.

Въз основа на програма за засилено присъствие на научни наблюдатели при партньорство между научните среди и риболовния отрасъл Комисията може да разпредели на държавите членки три допълнителни дни между 1 февруари 2014 г. и 31 януари 2015 г. за разрешен престой в зоната на кораб, носещ на борда си някой от регламентираните уреди. Програмата е свързана по-специално с равнищата на изхвърляне на улов и състава на улова, като надхвърля изискванията за събиране на данни, посочени в Регламент (ЕО) № 199/2008 и в правилата за неговото прилагане в националните програми.

8.2.

Научните наблюдатели са независими от собственика на риболовния кораб, капитана на кораба и от който и да е член на екипажа.

8.3.

Всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 8.1, представя на Комисията за одобрение описание на своята програма за засилено присъствие на научни наблюдатели.

8.4.

Въз основа на това описание и след консултация с НТИКР Комисията може — посредством актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5 за тази държава членка и за съответните кораби, зона и риболовни уреди, обхванати от програмата за засилено присъствие на научни наблюдатели. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 45, параграф 2.

8.5.

Ако дадена програма за засилено присъствие на научни наблюдатели, представена от държава членка, е била одобрена от Комисията по-рано и тази държава членка желае да продължи прилагането ѝ без изменения, тя информира Комисията за продължаването на програмата четири седмици преди началото на периода, през който тя ще се прилага.

ГЛАВА IV

Управление

9.   Общи задължения

Държавите членки управляват максимално допустимото усилие в съответствие с членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

10.   Периоди на управление

10.1.

Държавите членки могат да разделят определените в таблица I дни на престой в зоната на периоди на управление с продължителност един или повече календарни месеци.

10.2.

Броят дни или часове, през които даден кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя от съответната държава членка.

10.3.

Когато дадена държава членка разреши на плаващите под нейното знаме кораби почасов престой в зоната, тя продължава да измерва използваните дни, както е определено в точка 9. По искане на Комисията държавата членка представя предпазните мерки, които е взела за предотвратяване на прекомерното използване на риболовно усилие в зоната, която е била напусната от даден кораб преди изтичане на 24-часовия период.

ГЛАВА V

Размяна на разпределените количества риболовно усилие

11.   Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под знамето на една и съща държава членка

11.1.

Дадена държава членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейното знаме, да прехвърли дни престой в зоната, за които има разрешение, на друг кораб, плаващ под нейното знаме, при условие че произведението от дните, получени от получаващия кораб, и мощността на двигателя му в киловати (киловатдни) не надвишава произведението от дните, прехвърлени от прехвърлящия кораб, и мощността на неговия двигател в киловати. Мощността на корабния двигател в киловати е вписаната за всеки кораб в CFR.

11.2.

Общият брой дни престой в зоната, прехвърлени в съответствие с точка 11.1, умножен по мощността на двигателя на прехвърлящия кораб в киловати, не може да надвишава записания в риболовния дневник средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната, за 2001 г., 2002 г., 2003 г., 2004 г. и 2005 г., умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб.

11.3.

Посоченото в точка 11.1 прехвърляне на дни се разрешава между кораби, които извършват дейност с регламентирани уреди, и по време на един и същ период на управление.

11.4.

По искане на Комисията държавите членки предоставят информация относно извършените прехвърляния. Форматите на таблиците за събиране и предаване на посочената в настоящата точка информация могат да бъдат определени от Комисията посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 45, параграф 2.

12.   Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под знамето на различни държави членки

Държавите членки могат да разрешат прехвърляне на дни престой в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовни кораби, плаващи под тяхното знаме, при условие че точки 4.2, 4.4, 5, 6 и 10 се прилагат mutatis mutandis. Когато държавите членки вземат решение да разрешат такова прехвърляне, преди неговото извършване те изпращат на Комисията подробни данни за прехвърлянето, включително за броя на дните, които ще се прехвърлят, за риболовното усилие и — когато е приложимо — за свързаните с него риболовни квоти.

ГЛАВА VI

Задължения за докладване

13.   Доклад за риболовното усилие

По отношение на корабите, които попадат в обхвата на настоящото приложение, се прилага член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Географската зона, посочена в този член, се разбира като зоната, определена в точка 2 от настоящото приложение.

14.   Събиране на данни

Въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни престой в зоната съгласно настоящото приложение, държавите членки събират информация по тримесечия относно общото риболовно усилие, използвано в зоната за теглени и статични риболовни уреди, усилието, използвано от кораби, които извършват риболов с различни видове уреди в зоната, и мощността на двигателите на тези кораби в киловатдни.

15.   Съобщаване на данни

По искане на Комисията държавите членки ѝ предоставят таблица с посочените в точка 14 данни във формата, определен в таблици II и III, като я изпращат по електронна поща на съответния адреса, предоставен им от Комисията. По искане на Комисията държавите членки ѝ изпращат подробна информация относно разпределеното и използваното усилие през цялата 2013 г. и цялата 2014 г. или през части от тях, като използват формата за данни, определен в таблици IV и V.

Таблица II

Формат на докладите за информация за киловатдни по период на управление

Държава членка

Уред

Период на управление

Декларация за кумулативното усилие

(1)

(2)

(3)

(4)


Таблица III

Формат на данните, представящи информация за киловатдни по период на управление

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Ориентация (1)

L(ляво)/R(дясно)

Определения и коментари

(1)

Държава членка

3

 

Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът

(2)

Уред

2

 

Един от следните видове уреди:

BT

=

бим тралове ≥ 80 mm

GN

=

хрилни мрежи ≥ 220 mm

TN

=

тройна мрежа или заплитаща мрежа < 220 mm

(3)

Период на управление

4

 

Един период на управление в периода от периода на управление 2006 г. до текущия период на управление

(4)

Декларация за кумулативното усилие

7

R

Изразеното в киловатдни общо количество на риболовното усилие, използвано от 1 януари до 31 декември на съответния период на управление.


Таблица IV

Формат за докладване на информация за корабите

Държава членка

CFR

Външна маркировка

Времетраене на периода на управление

Декларирани уреди

Допустими дни за използване на декларирания(ите) уред(и)

Дни, прекарани с декларирания(ите) уред(и)

Прехвърляне на дни

№ 1

№ 2

№ 1

№ 2

№ 3

№ 1

№ 2

№ 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Таблица V

Формат на данните, представящи информация за корабите

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Ориентация (2)

L(ляво)/R(дясно)

Определения и коментари

(1)

Държава членка

3

 

Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът

(2)

CFR

12

 

Номер в CFR

Уникален идентификационен номер на риболовния кораб

Държава членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (9 знака). Когато серията има по-малко от 9 знака, от лявата страна се добавят допълнителни нули.

(3)

Външна маркировка

14

L

Съгласно Регламент (ЕИО) № 1381/87

(4)

Времетраене на периода на управление

2

L

Времетраене на периода на управление в месеци

(5)

Декларирани уреди

2

L

Един от следните видове уреди:

BT

=

бим тралове ≥ 80 mm

GN

=

хрилни мрежи ≥ 220 mm

TN

=

тройна мрежа или заплитаща мрежа < 220 mm

(6)

Специално условие, прилагано към декларирания(ите) уред(и)

3

L

Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIБ за избраните уреди и за продължителността на декларирания период на управление

(7)

Дни, прекарани с декларирания(ите) уред(и)

3

L

Брой дни, през които корабът действително се е намирал в зоната и е използвал уред, съответстващ на декларирания уред през декларирания период на управление

(8)

Прехвърляне на дни

4

L

За прехвърлените дни да се посочи „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни да се посочи „+ брой прехвърлени дни“.


(1)  Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.

(2)  Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.


ПРИЛОЖЕНИЕ IIГ

ЗОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ПЯСЪЧНИЦА В УЧАСТЪЦИ IIa И IIIa НА ICES И ПОДЗОНА IV НА ICES

За целите на управление на определените в приложение IA възможности за риболов на пясъчница в участъци IIa и IIIa на ICES и подзона IV на ICES, зоните на управление, в които се прилагат специфични ограничения на улова, се установяват по-долу и в допълнението към настоящото приложение:

Зона на управление на запасите от пясъчница

Статистически квадранти на ICES

1

31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6

2

31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8

3

41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0

4

38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0

5

47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5

6

41-43 G0-G3; 44 G1

7

47-51 E7-E9

Допълнение 1 към приложение IIГ

ЗОНИ НА УПРАВЛЕНИЕ НА ЗАПАСИТЕ ОТ ПЯСЪЧНИЦА

Image 1

ПРИЛОЖЕНИЕ III

МАКСИМАЛЕН БРОЙ РАЗРЕШЕНИЯ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИТЕ НА СЪЮЗА ВЪВ ВОДИ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ

Риболовна зона

Риболов

Брой разрешения за риболов

Разпределение на разрешенията за риболов между държавите членки

Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент

Норвежки води и риболовна зона около Jan Mayen

Херинга, на север от 62° 00′ с.ш.

Подлежи на определяне

DK

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

DE

Подлежи на определяне

FR

Подлежи на определяне

IE

Подлежи на определяне

NL

Подлежи на определяне

PL

Подлежи на определяне

SV

Подлежи на определяне

UK

Подлежи на определяне

Дънни видове, на север от 62° 00′ с.ш.

80

DE

16

50

IE

1

ES

20

FR

18

PT

9

UK

14

Неразпределени:

2

Скумрия (1)

Не се прилага

Не се прилага

70

Промишлени видове на юг от 62° 00′ с.ш.

480

DK

450

150

UK

30

Фарьорски води

Всички видове риболов с тралове от страна на кораби с дължина до 180 фута в зоната между 12 и 21 мили от изходните линии на Фарьорските острови

26

BE

0

13

DE

4

FR

4

UK

18

Целеви риболов на атлантическа треска и пикша с минимален размер на окото 135 mm, ограничен до зоната на юг от 62° 28′ с.ш. и на изток от 6° 30′ з.д.

8 (2)

Не се прилага

4

 

Риболов с трал извън 21 мили от изходните линии на Фарьорските острови. В периодите от 1 март до 31 май и от 1 октомври до 31 декември тези кораби могат да оперират в зоната между 61° 20′ с.ш. и 62° 00′ с.ш. и между 12 и 21 мили от изходните линии.

70

BE

0

26

DE

10

FR

40

UK

20

Риболов на синя молва с трал с минимален размер на окото 100 mm в зоната, на юг от 61° 30′ с.ш. и на запад от 9° 00′ з.д., в зоната между 7° 00′ з.д. и 9° 00′ з.д., на юг от 60° 30′ с.ш. и в зоната на югозапад от линията между 60° 30′ с.ш., 7° 00′ з.д. и 60° 00′ с.ш., 6° 00′ з.д.

70

DE (3)

8

20 (4)

FR (3)

12

Целеви риболов на сайда с трал с минимален размер на окото 120 mm и с възможност да се използват кръгли ленти около затворения край

70

Не се прилага

22 (4)

Риболов на син меджид. Общият брой на разрешенията за риболов може да бъде увеличен с четири кораба, които формират двойки, ако фарьорските власти въведат специални правила за достъп до зона, наречена „главна зона за риболов на син меджид“.

34

DE

2

20

DK

5

FR

4

NL

6

UK

7

SE

1

ES

4

IE

4

PT

1

Риболов с въдици

10

UK

10

6

Скумрия

12

DK

1

12

BE

0

DE

1

FR

1

IE

2

NL

1

SE

1

UK

5

 

Херинга, на север от 61° 00′ с.ш.

Подлежи на определяне

DK

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

DE

Подлежи на определяне

IE

Подлежи на определяне

FR

Подлежи на определяне

NL

Подлежи на определяне

SE

Подлежи на определяне

UK

Подлежи на определяне


(1)  Без да се засягат допълнителните разрешения, предоставени на Швеция от Норвегия в съответствие с установената практика.

(2)  Съгласно договорената информация от 1999 г. данните за целевия риболов на атлантическа треска и пикша са включени в данните в раздел „всички видове риболов с тралове от страна на кораби с дължина до 180 фута в зоната между 12 и 21 мили от изходните линии на Фарьорските острови“.

(3)  Тези данни се отнасят до максималния брой кораби в зоната във всеки един момент.

(4)  Тези данни са включени в данните в раздел „Риболов с тралове извън 21 мили от изходните линии на Фарьорските острови“.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА ICCAT (1)

1.   Максимален брой кораби на Съюза с подхранка и кораби за тралене с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан

Испания

60

Франция

8

Съюз

68

2.   Максимален брой съдове на Съюза за крайбрежен непромишлен риболов с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море

Испания

152

Франция

94

Италия

30

Кипър

6 (2)

Малта

28 (3)

Съюз

310

3.   Максимален брой кораби на Съюза, на които е разрешено да извършват активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Адриатическо море с цел отглеждане

Хърватия

11

Италия

12

Съюз

23

4.   Максимален брой и общ капацитет в брутен тонаж на риболовни кораби на всяка държава членка, на които може да се разреши извършването на риболов, задържането на борда, трансбордирането, транспортирането или разтоварването на червен тон в източната част на Атлантическия океан и Средиземно море

Таблица A

Брой риболовни кораби (4)

 

Кипър (5)

Гърция (6)

Хърватия

Италия

Франция

Испания

Малта (7)

Кораби с мрежи гъргър

1

1

11

12

17

6

1

Кораби с парагади

6 (8)

0

0

30

8

59

28

Кораби с подхранка

0

0

0

0

8

70

0

Кораби с ръчни въдици

0

0

12

0

29

0

0

Траулери

0

0

0

0

57

0

0

Други — непромишлен риболов (9)

0

21

0

0

94

83

0


Таблица Б

Общ капацитет в брутен тонаж

 

Кипър

Хърватия

Гърция

Италия

Франция

Испания

Малта

Кораби с мрежи гъргър

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Кораби с парагади

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Кораби с подхранка

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Кораби с ръчни въдици

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Траулери

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Други — непромишлен риболов

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

5.   Максимален брой капани, използвани в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море за улов на червен тон, разрешени от всяка държава членка

 

Брой капани (10)

Испания

5

Италия

6

Португалия

2

6.   Максимален капацитет за отглеждане и угояване на червен тон за всяка държава членка и максимално количество уловен див червен тон, което всяка държава членка може да разпредели на стопанствата си в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море

Таблица A

Максимален капацитет за отглеждане и угояване на риба тон

 

Брой стопанства

Капацитет (тонове)

Испания

14

11 852

Италия

15

13 000

Гърция

2

2 100

Кипър

3

3 000

Хърватия

7

7 880

Малта

8

12 300


Таблица Б

Максимално количество уловен див червен тон (в тонове)

Испания

5 855

Италия

3 764

Гърция

785

Кипър

2 195

Хърватия

2 947

Малта

8 768


(1)  Броят, посочен в раздели 1, 2 и 3, може да бъде намален, за да се изпълнят международните задължения на Съюза.

(2)  Този брой може да се увеличи с 10, ако Кипър реши да замени оборудвания с мрежи гъргър кораб с 10 кораба с парагади, както е посочено в бележка под линия 5 към таблица А от раздел 4.

(3)  Този брой може да се увеличи с 10, ако Малта реши да замени оборудвания с мрежи гъргър кораб с 10 кораба с парагади, както е посочено в бележка под линия 7 към таблица А от раздел 4.

(4)  Броят в таблица А от раздел 4 може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза.

(5)  Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен от не повече от 10 кораба с парагади.

(6)  Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен от не повече от 10 непромишлени кораба или от един малък кораб, оборудван с мрежи гъргър и три непромишлени кораба.

(7)  Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен от не повече от 10 кораба с парагади.

(8)  Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване.

(9)  Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване (парагади, ръчни въдици, влачени въдици).

(10)  Броят може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR

ЧАСТ А

ЗАБРАНА НА ЦЕЛЕВИ РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR

Целеви вид

Зона

Период на забрана

Акули (всички видове)

Зона на Конвенцията

От 1 януари до 31 декември 2015 г.

Notothenia rossii

ФАО 48.1. Антарктика, в полуостровната зона

ФАО 48.2. Антарктика, около South Orkneys

ФАО 48.3. Антарктика, около Южна Джорджия

От 1 януари до 31 декември 2015 г.

Същински риби

ФАО 48.1. Антарктика (1)

ФАО 48.2. Антарктика (1)

От 1 януари до 31 декември 2015 г.

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsberg  (1)

ФАО 48.3.

От 1 януари до 31 декември 2015 г.

Dissostichus spp.

ФАО 48.5. Антарктика

От 1 декември 2013 до 30 ноември 2015 г.

Dissostichus spp.

ФАО 88.3. Антарктика (1)

ФAO 58.5.1. Антарктика (1)  (2)

ФAO 58.5.2. Антарктика, на изток от 79° 20′ и.д. и извън ИИЗ на запад от 79° 20′ и.д. (1)

ФAO 58.4.4. Антарктика (1)  (2)

ФАО 58.6. Антарктика (1)  (2)

ФАО 58.7. Антарктика (1)

От 1 януари до 31 декември 2015 г.

Lepidonotothen squamifrons

ФAO 58.4.4. (1)  (2)

От 1 януари до 31 декември 2015 г.

Всички видове, с изключение на Champsocephalus gunnari и Dissostichus eleginoides

ФAO 58.5.2. Антарктика

От 1 декември 2014 до 30 ноември 2015 г.

Dissostichus mawsoni

ФАО 48.4. Антарктика (1) в зоната, ограничена от паралели 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и меридиани 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д.

От 1 януари до 31 декември 2015 г.

ЧАСТ Б

ОГРАНИЧЕНИЯ НА ОДУ И НА ПРИЛОВА ЗА ПРОУЧВАТЕЛЕН РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR ПРЕЗ 2014—2015 г.

Подзона/ участък

Район

Сезон

SSRU

Ограничение за улова (в тонове) на Dissotichus spp.

Ограничение за прилов (в тонове) (3)

SSRU

Ограничение

Скатоподобни

Macrourus spp.

Други видове

58.4.1.

Целият участък

1 декември 2014 г. до 30 ноември 2015 г.

A, B, F

0

724

50

116

100 (да се разпределят по 20, 20 на SSRU с изключение на затворената (ABF)

C (4)

252

D (4)

42

E

315

G (4)

68

H (4)

42

58.4.2.

Целият участък

1 декември 2014 г. до 30 ноември 2015 г.

A

0

35

50

20

20

B, C, D

0

E (58.4.2_1 включително)

35

58.4.3a.

Целият участък

1 декември 2014 г. до 30 ноември 2015 г.

Не се прилага

 

32

50

26

20

88.1.

Цялата подзона

1 декември 2014 г. до 31 август 2015 г.

A, D, E, F, M

0

3 044  (5)

152

430

160

B, C, G

371

A, D, E, F, M

0

A, D, E, F, M

0

A, D, E, F, M

0

H, I, K

2 099

B, C, G

50

B, C, G

40

B, C, G

60

J, L

306

H, I, K

112

H, I, K

320

H, I, K

60

 

 

J, L

50

J, L

70

J, L

40

88.2.

На юг от 65° ю.ш.

1 декември 2014 г. до 31 август 2015 г.

A, B, I

0

619

50

99

120

C, D, E, F, G (88.2_1 до 88.2_4)

419

A, B, I

0

A, B, I

0

A, B, I

0

H

200

C, D, E, F, G

50

C, D, E, F, G

67

C, D, E, F, G

100

H

50

H

32

H

20

Допълнение към приложение V, част Б

СПИСЪК НА МАЛКИТЕ ИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ ЕДИНИЦИ (SSRU)

Район

SSRU

Гранична линия

48.6

A

От 50° ю.ш. 20° з.д., на изток до 1° 30′ и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 20° з.д., на север до 50° ю. ш.

 

B

От 60° ю.ш. 20° з.д., на изток до 10° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 20° з.д., на север до 60° ю.ш.

 

C

От 60° ю.ш. 10° з.д., на изток до меридиан 0°, на юг до брега, на запад по протежение на брега до 10° з.д., на север до 60° ю.ш.

 

D

От 60° ю.ш. меридиан 0°, на изток до 10° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до меридиан 0°, на север до 60° ю.ш.

 

E

От 60° ю.ш. 10° и.д., на изток до 20° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 10° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

F

От 60° ю.ш. 20° и.д., на изток до 30° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 20° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

G

От 50° ю.ш. 1° 30′ и.д., на изток до 30° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 1° 30′ и.д., на север до 50° ю.ш.

58.4.1

A

От 55° ю.ш. 86° и.д., на изток до 150° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 86° и.д., на север до 55° ю.ш.

 

B

От 60° ю.ш. 86° и.д., на изток до 90° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 80° и.д., на север до 64° ю.ш., на изток до 86° и.д., на север до 60° ю. ш.

 

C

От 60° ю.ш. 90° и.д., на изток до 100° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 90° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

D

От 60° ю.ш. 100° и.д., на изток до 110° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 100° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

E

От 60° ю.ш. 110° и.д., на изток до 120° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 110° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

F

От 60° ю.ш. 120° и.д., на изток до 130° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 120° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

G

От 60° ю.ш. 130° и.д., на изток до 140° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 130° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

H

От 60° ю.ш. 140° и.д., на изток до 150° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 140° и.д., на север до 60° ю.ш.

58.4.2

A

От 62° ю.ш. 30° и.д., на изток до 40° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 30° и.д., на север до 62° ю.ш.

 

B

От 62° ю.ш. 40° и.д., на изток до 50° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 40° и.д., на север до 62° ю.ш.

 

C

От 62° ю.ш. 50° и.д., на изток до 60° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 50° и.д., на север до 62° ю.ш.

 

D

От 62° ю.ш. 60° и.д., на изток до 70° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 60° и.д., на север до 62° ю.ш.

 

E

От 62° ю.ш. 70° и.д., на изток до 73° 10′ и.д., на юг до 64° ю.ш., на изток до 80° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 70° и.д., на север до 62° ю.ш.

58.4.3a

A

Целият участък от 56° ю.ш. 60° и.д., на изток до 73° 10′ и.д., на юг до 62° ю.ш., на запад до 60° и.д., на север до 56° ю.ш.

58.4.3b

A

От 56° ю.ш. 73° 10′ и.д., на изток до 79° и.д., на юг до 59° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 56° ю.ш.

 

B

От 60° ю.ш. 73° 10′ и.д., на изток до 86° и.д., на юг до 64° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 60° ю.ш.

 

C

От 59° ю.ш. 73° 10′ и.д., на изток до 79° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 59° ю.ш.

 

D

От 59° ю.ш. 79° и.д., на изток до 86° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 79° и.д., на север до 59° ю.ш.

 

E

От 56° ю.ш. 79° и.д., на изток до 80° и.д., на север до 55° ю.ш., на изток до 86° и.д., на юг до 59° ю.ш., на запад до 79° и.д., на север до 56° ю.ш.

58.4.4

A

От 51° ю.ш. 40° и.д., на изток до 42° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 40° и.д., на север до 51° ю.ш.

 

B

От 51° ю.ш. 42° и.д., на изток до 46° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 42° и.д., на север до 51° ю.ш.

 

C

От 51° ю.ш. 46° и.д., на изток до 50° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 46° и.д., на север до 51° ю.ш.

 

D

Целият участък с изключение на SSRU A, B, C, и с външна граница от 50° ю.ш. 30° и.д., на изток до 60° и.д., на юг до 62° ю.ш., на запад до 30° и.д., на север до 50° ю.ш.

58.6

A

От 45° ю.ш. 40° и.д., на изток до 44° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 40° и.д., на север до 45° ю.ш.

 

B

От 45° ю.ш. 44° и.д., на изток до 48° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 44° и.д., на север до 45° ю.ш.

 

C

От 45° ю.ш. 48° и.д., на изток до 51° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 48° и.д., на север до 45° ю.ш.

 

D

От 45° ю.ш. 51° и.д., на изток до 54° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 51° и.д., на север до 45° ю.ш.

58.7

A

От 45° ю.ш. 37° и.д., на изток до 40° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 37° и.д., на север до 45° ю.ш.

88.1

A

От 60° ю.ш. 150° и.д., на изток до 170° и.д., на юг до 65° ю.ш., на запад до 150° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

B

От 60° ю.ш. 170° и.д. на изток до 179° и.д., на юг до 66° 40′ ю.ш., на запад до 170° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

C

От 60° ю.ш. 179° и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 70° ю.ш., на запад до 178° з.д., на север до 66° 40′ ю.ш., на запад до 179° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

D

От 65° ю.ш. 150° и.д., на изток до 160° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 150° и.д., на север до 65° ю.ш.

 

E

От 65° ю.ш. 160° и.д. на изток до 170° и.д., на юг до 68° 30′ ю.ш., на запад до 160° и.д., на север до 65° ю.ш.

 

F

От 68° 30′ ю.ш. 160° и.д., на изток до 170° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 160° и.д., на север до 68° 30′ ю.ш.

 

G

От 66° 40′ ю.ш. 170° и.д., на изток до 178° з.д., на юг до 70° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на юг до 70° 50′ ю.ш., на запад до 170° и.д., на север до 66° 40′ ю.ш.

 

H

От 70° 50′ ю.ш. 170° и.д., на изток до 178° 50′ и.д., на юг до 73° ю.ш., на запад до брега, на север по протежение на брега до 170° и.д., на север до 70° 50′ ю.ш.

 

I

От 70° ю.ш. 178° 50′ и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 73° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 70° ю.ш.

 

J

От 73° ю.ш. на брега в близост до 170° и.д., на изток до 178° 50′ и.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до 170° и.д., на север по протежение на брега до 73° ю.ш.

 

K

От 73° ю.ш. 178° 50′ и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 76° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 73° ю.ш.

 

L

От 76° ю.ш. 178° 50′ и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 76° ю.ш.

 

M

От 73° ю.ш. на брега в близост до 169° 30′ и.д., на изток до 170° и.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до брега, на север по протежение на брега до 73° ю.ш.

88.2

A

От 60° ю.ш. 170° з.д., на изток до 160° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 170° з.д., на север до 60° ю.ш.

 

B

От 60° ю.ш. 160° з.д., на изток до 150° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 160° з.д., на север до 60° ю.ш.

 

C

От 70° 50′ ю.ш. 150° з.д., на изток до 140° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 150° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш.

 

D

От 70° 50′ ю.ш. 140° з.д., на изток до 130° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 140° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш.

 

E

От 70° 50′ ю.ш. 130° з.д., на изток до 120° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 130° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш.

 

F

От 70° 50′ ю.ш. 120° з.д., на изток до 110° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 120° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш.

 

G

От 70° 50′ ю.ш. 110° з.д., на изток до 105° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 110° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш.

 

H

От 65° ю.ш. 150° з.д. на изток до 105° з.д., на юг до 70° 50′ ю.ш., на запад до 150° з.д., на север до 65° ю.ш.

 

I

От 60° ю.ш. 150° з.д., на изток до 105° з.д., на юг до 65° ю.ш., на запад до 40° з.д., на север до 60° ю.ш.

88.3

A

От 60° ю.ш. 105° з.д., на изток до 95° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 105° з.д., на север до 60° ю.ш.

 

B

От 60° ю.ш. 95° з.д., на изток до 85° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 95° з.д., на север до 60° ю.ш.

 

C

От 60° ю.ш. 85° з.д., на изток до 75° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 85° з.д., на север до 60° ю.ш.

 

D

От 60° ю.ш. 75° з.д., на изток до 70° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 75° з.д., на север до 60° ю.ш.

ЧАСТ В

ПРИЛОЖЕНИЕ 21-03/A

УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА НАМЕРЕНИЕ ЗА УЧАСТИЕ В РИБОЛОВ НА EUPHAUSIA SUPERBA

Обща информация

Член:

Риболовен сезон:

Име на кораба:

Очаквано равнище на улова (в тонове):

Подзони и участъци, в които се възнамерява да се извършва риболов

Тази мярка за опазване се прилага за уведомленията за намерение да се извършва риболов на крил в подзони 48.1, 48.2, 48.3 и 48.4 и в участъци 58.4.1 и 58.4.2. Уведомленията за намерение да се извършва риболов на крил в други подзони и участъци трябва да се подават съгласно мярка за опазване 21-02.

Подзона/ участък

Да се отбележи съответната клетка

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2


Техника на риболов:

Да се отбележи съответната клетка

 

☐ Конвенционален трал

 

☐ Система за непрекъснат риболов

 

☐ Изпомпване за изчистване на трала

 

☐ Друг метод — да се уточни

Продуктови типове и методи за директна оценка на прясното тегло на уловения крил

Продуктов тип

Метод за директна оценка на прясното тегло на уловения крил, когато е приложимо (вж. приложение 21-03/Б) (6)

Цял — замразен

 

Сварен

 

Брашно

 

Масло

 

Друг продукт — да се уточни

 

Конфигурация на мрежите

Размери на мрежите

Мрежа 1

Мрежа 2

Друга(и) мрежа(и)

Отвор на мрежата (гърло)

 

 

 

Максимален вертикален отвор (m)

 

 

 

Максимален хоризонтален отвор (m)

 

 

 

Обиколка на отвора на мрежата (гърло) (7) (m)

 

 

 

Площ на отвора на мрежата (гърло) (m2)

 

 

 

Среден размер на окото на мрежата на панела (9) (mm)

Външен (8)

Вътрешен (8)

Външен (8)

Вътрешен (8)

Външен (8)

Вътрешен (8)

1-ви панел

 

 

 

 

 

 

2-ри панел

 

 

 

 

 

 

3-ти панел

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Последен панел (затворен край)

 

 

 

 

 

 

Схема(и) на мрежата(ите):

За всяка използвана мрежа или за всяка промяна в конфигурацията на мрежата да се потърси съответната схема на мрежата (ако има такава) в библиотеката на риболовните уреди на CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407) или да се представи подробна схема и описание на предстоящото заседание на WG-EMM. Схемите на мрежите трябва да включват:

1.

Дължина и ширина на всеки панел от трала (достатъчно подробни данни, за да се даде възможност за изчисляване на ъгъла на всеки панел спрямо водния поток).

2.

Размер на окото (вътрешен размер на окото в разпънато положение въз основа на процедурата по мярка за опазване 22-01), форма (напр. ромбовидна) и материал (напр. полипропилен).

3.

Изработка на окото (напр. на възли; отливка).

4.

Подробна информация за серпентините, използвани във вътрешността на трала (конструкция, разположение върху панелите, да се посочи „Не е приложимо“, ако не се използват серпентини); серпентините не позволяват на крила да запушва окото или да излиза от мрежата.

Съоръжение за изключване на морски бозайници

Схема(и) на съоръжението(ята):

За всеки вид използвано съоръжение или за всяка промяна в конфигурацията на съоръжението да се потърси съответната схема (ако има такава) в библиотеката на риболовните уреди на CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407) или да се представи подробна схема и описание на предстоящото заседание на WG-EMM.

Събиране на акустични данни

Да се представи информация за ехолотите и хидролокаторите, използвани от кораба.

Вид (напр. ехолот, хидролокатор)

 

 

 

Производител

 

 

 

Модел

 

 

 

Честоти на преобразувателите (kHz)

 

 

 

Събиране на акустични данни (подробно описание):

Да се опишат етапите, които ще бъдат осъществени за събирането на акустични данни, така че да се осигури информация за разпространението и изобилието на запасите от Euphausia superba и други пелагични видове като Мyctophidae и Salpidae (SC-CAMLR-XXX, точка 2.10)

ПРИЛОЖЕНИЕ 21-03/Б

НАСОКИ ЗА ИЗГОТВЯНЕ НА ПРИБЛИЗИТЕЛНА ОЦЕНКА НА ПРЯСНОТО ТЕГЛО НА УЛОВЕНИЯ КРИЛ

Метод

Формула (kg)

Параметър

Описание

Вид

Метод за приблизителна оценка

Мерна единица

Обем на събирателния резервоар

Formula

W= ширина на резервоара

Постоянна величина

Измерване при започване на риболова

m

L= дължина на резервоара

Постоянна величина

Измерване при започване на риболова

m

ρ= коефициент на превръщане от обем в маса

Променлива величина

Превръщане от обем в маса

kg/l

H= дълбочина на крила в резервоара

Зависи от изтеглянето

Пряко наблюдение

m

Дебитомер (10)

Formula

V= общ обем на крила и водата

Зависи от изтеглянето (10)

Пряко наблюдение

l

F krill= дял на крила в пробата

Зависи от изтеглянето (10)

Корекция на обема, измерен от дебитомера

ρ= коефициент на превръщане от обем в маса

Променлива величина

Превръщане от обем в маса

kg/l

Дебитомер (11)

Formula

V= обем на пастата от крил

Зависи от изтеглянето (10)

Пряко наблюдение

l

M= количество вода добавено към процеса, превърнато в маса

Зависи от изтеглянето (10)

Пряко наблюдение

kg

ρ= гъстота на пастата от крил

Променлива величина

Пряко наблюдение

kg/l

Поточни везни

Formula

M= обща маса на крила и водата

Зависи от изтеглянето (11)

Пряко наблюдение

kg

F= дял на водата в пробата

Променлива величина

Корекция на масата, измерена с поточни везни

Корито

Formula

M tray= маса на празното корито

Постоянна величина

Пряко наблюдение преди риболова

kg

M= средна обща маса на крила и коритото

Променлива величина

Пряко наблюдение преди замразяване при изцедена вода

kg

N= брой корита

Зависи от изтеглянето

Пряко наблюдение

Превръщане в брашно

Formula

M meal= маса на произведеното брашно

Зависи от изтеглянето

Пряко наблюдение

kg

MCF= коефициент на превръщане в брашно

Променлива величина

Превръщане от брашно в непреработен крил

Обем на затворения край

Formula

W= ширина на затворения край

Постоянна величина

Измерване при започване на риболова

m

H= височина на затворения край

Постоянна величина

Измерване при започване на риболова

m

ρ= коефициент на превръщане от обем в маса

Променлива величина

Превръщане от обем в маса

kg/l

L= дължина на затворения край

Зависи от изтеглянето

Пряко наблюдение

m

Други

Да се уточни

 

 

 

 

Етапи и честота на наблюдение

Обем на събирателния резервоар

При започване на риболова

Измерване на ширината и дължината на събирателния резервоар (ако същият не е с правоъгълна форма, може да се наложи извършването на допълнителни измервания; точност ± 0,05 m)

Всеки месец (12)

Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 l), взет от събирателния резервоар.

При всяко изтегляне

Измерване на дълбочината на крила в резервоара (ако крилът се съхранява в резервоара между изтеглянията, се измерва разликата в дълбочината; точност ± 0,1 m)

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула)

Дебитомер (12)

Преди извършване на риболов

Проверка дали дебитомерът измерва непреработения крил (т.е. преди обработка)

Повече от един път месечно (12)

Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса (ρ) въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 l), взет от събирателния резервоар.

При всяко изтегляне (13)

Вземане на проба от дебитомера и:

измерване на общия обем (напр. 10 l) на крила и водата

приблизителна оценка на корекцията на обема, измерен с дебитомера, въз основа на изцедения обем крил

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула)

Дебитомер (13)

Преди извършване на риболов

Проверка дали и двата дебитомера (един за продукта от крил и един за добавената вода) са калибрирани (т.е. имат еднакво, правилно отчитане)

Всяка седмица (12)

Определяне на гъстотата (ρ) на продукта от крил (паста от смлян крил) чрез измерване на масата на познат обем продукт от крил (напр. 10 l), взет от съответния дебитомер

При всяко изтегляне (13)

Отчитане и на двата дебитомера и изчисляване на общите обеми на продукта от крил (паста от смлян крил) и на добавената вода; приема се, че гъстотата на водата е 1 kg/ l

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула)

Поточни везни

Преди извършване на риболов

Проверка дали поточните везни измерват непреработения крил (т.е. преди обработка)

При всяко изтегляне (13)

Вземане на проба от дебитомера и:

измерване на общата маса на крила и водата

приблизителна оценка на корекцията на масата, измерена с поточните везни, въз основа на изцедената маса крил

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула)

Корито

Преди извършване на риболов

Измерване на масата на коритото (ако коритата са с различна конструкция, да се измери масата на всеки вид; точност ± 0,1 kg)

При всяко изтегляне

Измерване на общата маса на крила и коритото (точност ± 0,1 kg)

Преброяване на използваните корита (ако са с различна конструкция, се преброяват коритата от всеки вид)

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула)

Превръщане в брашно

Всеки месец (12)

Приблизителна оценка на превръщането от брашно в непреработен крил чрез обработка на 1 000 до 5 000  kg (изцедена маса) непреработен крил

При всяко изтегляне

Измерване на масата на произведеното брашно

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула)

Обем на затворения край

При започване на риболова

Измерване на ширината и височината на затворения край (точност ± 0,1 m)

Всеки месец (12)

Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 l), взет от затворения край

При всяко изтегляне

Измерване на дължината на затворения край, съдържащ крила (точност ± 0,1 m)

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула)


(1)  Освен за научноизследователски цели.

(2)  С изключение на водите под национална юрисдикция (ИИЗ).

(3)  Правила за ограниченията на улова на приловни видове за всяка SSRU, приложими в рамките на общите ограничения на прилова за всяка подзона:

скатоподобни: 5 % от ограничението на улова на Dissostichus spp. или 50 тона в зависимост от това коя стойност е по-голяма;

Macrourus spp.: 16 % от ограничението на улова на Dissostichus. или 20 тона в зависимост от това коя стойност е по-голяма, с изключение на статистически участък 58.4.3a и статистическа подзона 88.1;

комбинация от други видове: 20 тона на SSRU.

(4)  Включва ограничение на улова от 42 тона, с цел да се даде възможност на Испания да предприеме експеримент по изчерпване през 2014—2015 г.

(5)  Ограничение на улова от 200 тона с цел научни изследвания е заделено за научноизследователско проучване в подзона 88.2, SSRU A и B.

(6)  Ако методът не е включен в приложение 21-03/Б, да се посочи подробно описание

(7)  Очаквана при работни условия.

(8)  Размер на външното око и на вътрешното око, ако се използва парагада.

(9)  Вътрешен размер на окото в разпънато положение въз основа на процедурата по мярка за опазване 22-01.

(10)  Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или общо изтегляне за срок от 6 часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.

(11)  Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или изтегляне за срок от 2 часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.

(12)  Нов период започва тогава, когато корабът се премести в друга подзона или участък.

(13)  Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или общо изтегляне за срок от 6 часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА IOTC

1.

Максимален брой кораби на Съюза с разрешения за риболов на тропическа риба тон в зоната на Конвенцията IOTC

Държава членка

Максимален брой кораби

Капацитет (брутен тонаж)

Испания

22

61 364

Франция

28

47 520

Португалия

5

1 627

Съюз

55

110 511

2.

Максимален брой кораби на Съюза с разрешения за риболов на риба меч и бял тон в зоната на Конвенцията IOTC

Държава членка

Максимален брой кораби

Капацитет (брутен тонаж)

Испания

27

11 590

Франция

41 (1)

7 882

Португалия

15

6 925

Обединено кралство

4

1 400

Съюз

87

27 797

3.

Корабите по точка 1 получават и разрешение за риболов на риба меч и бял тон в зоната на Конвенцията IOTC.

4.

Корабите по точка 2 получават и разрешение за риболов на тропическа риба тон в зоната на Конвенцията IOTC.

(1)  Този брой не включва корабите, регистрирани в Майот; броят им може да бъде увеличен в бъдеще съгласно плана за развитие на флота на Майот.


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC

Максимален брой кораби на Съюза с разрешения за риболов на риба меч в зони на юг от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC

Испания

14

Съюз

14


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

КОЛИЧЕСТВЕНИ ОГРАНИЧЕНИЯ НА РАЗРЕШЕНИЯТА ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИТЕ НА СЪЮЗА

Държава на знамето

Риболов

Брой разрешения за риболов

Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент

Норвегия

Херинга, на север от 62° 00′ с.ш.

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Фарьорски острови

Скумрия, зони VIa (на север от 56° 30′ с.ш.), IIa, IVa (на север от 59° с.ш.)

Сафрид, зони IV, VIa (на север от 56° 30′ с.ш.), VIIe, VIIf, VIIh

14

14

Херинга, на север от 62° 00′ с.ш.

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Херинга, IIIa

4

4

Стопански риболов на норвежки паут, зони IV, VIa (на север от 56° 30′ с.ш.) (включително неизбежния прилов на син меджид)

14

14

Молва и менек

20

10

Син меджид, зони II, IVa, V, VIa (на север от 56° 30′ с.ш.), VIb, VII (на запад от 12° 00′ з.д.)

20

20

Синя молва

16

16

Венецуела (1)

Снапери (води на Френска Гвиана)

45

45


(1)  За да се издадат тези разрешения за риболов, се представя доказателство за валиден договор между собственика на кораба, подал заявление за разрешение, и преработвателно предприятие, разположено в департамента Френска Гвиана, както и доказателство, че договорът включва задължението съответният кораб да разтоварва най-малко 75 % от всеки улов на снапери на територията на този департамент, така че да могат да се преработят в завода на предприятието. Този договор трябва да бъде одобрен от френските власти, които гарантират, че той съответства както на действителния капацитет на преработвателното предприятие по договора, така и на целите за развитие на икономиката на Френска Гвиана. Копие от надлежно одобрения договор се прилага към заявлението за разрешение за риболов. В случай че това одобрение бъде отказано, френските власти уведомяват засегнатото лице и Комисията за отказа и излагат мотивите си за него.


Top