Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0412

    Регламент за изпълнение (ЕС) № 412/2014 на Комисията от 23 април 2014 година за откриване и управление на тарифни квоти на Съюза за внос на яйца, яйчни продукти и албумини с произход от Украйна

    OB L 121, 24.4.2014, p. 32–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 02/11/2014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/412/oj

    24.4.2014   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 121/32


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 412/2014 НА КОМИСИЯТА

    от 23 април 2014 година

    за откриване и управление на тарифни квоти на Съюза за внос на яйца, яйчни продукти и албумини с произход от Украйна

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1), и по-специално член 187, букви а), в) и г) от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Регламент (ЕС) № 374/2014 на Европейския парламент и на Съвета (2) се предвижда преференциален режим през 2014 г. по отношение на митата за внос на някои стоки с произход от Украйна. В съответствие с член 3 от посочения регламент селскостопанските продукти, изброени в приложение III към същия регламент, се допускат за внос в Съюза в рамките на ограниченията на квотите, определени в посоченото приложение. Квотите, посочени в приложение III към Регламент (ЕС) № 374/2014, се управляват от Комисията в съответствие с член 184, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 1308/2013.

    (2)

    Съответните тарифни квоти за внос следва да бъдат управлявани чрез лицензии за внос. За тази цел следва да се прилага Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията (3), без да се засягат допълнителните условия, предвидени в настоящия регламент.

    (3)

    По отношение на лицензиите за внос, издавани съгласно настоящия регламент, следва да се прилага Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията (4), освен когато са уместни дерогации.

    (4)

    За да се осигури целесъобразно управление на тарифните квоти, гаранцията, свързана с лицензиите за внос, следва да се предоставя при подаването на заявление за лицензия.

    (5)

    С Регламент за изпълнение (ЕС) № 1001/2013 на Комисията (5) някои кодове по КН от приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (6) бяха заменени с нови кодове по КН, които сега се различават от посочените в Регламент (ЕС) № 374/2014. Следователно новите кодове по КН следва да бъдат отразени в приложение I към настоящия регламент.

    (6)

    Тъй като квотите, посочени в приложение III към Регламент (ЕС) № 374/2014, са открити само до 31 октомври 2014 г., настоящият регламент следва да влезе в сила възможно най-скоро.

    (7)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Откриване и управление на тарифни квоти

    1.   С настоящия регламент се откриват и управляват тарифни квоти за внос на продуктите от сектора на яйцата и албумините, посочени в приложение I.

    2.   Количеството на продуктите, обхванати от квотите, посочени в параграф 1, приложимата ставка на митото и поредните номера са посочени в приложение I.

    3.   Тарифните квоти за внос, посочени в параграф 1, се управляват чрез лицензии за внос.

    4.   Прилагат се регламенти (ЕО) № 1301/2006 и (ЕО) № 376/2008, освен ако в настоящия регламент не е предвидено друго.

    5.   За целите на настоящия регламент теглото на яйчните продукти се преобразува в еквивалент на яйца с черупки съгласно стандартните стойности за рандеман, посочени в приложение 69 към Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (7).

    6.   За целите на настоящия регламент теглото на млечните албумини се преобразува в еквивалент на яйца с черупки съгласно стандартните стойности за рандеман, равни на 7,00 за изсушен млечен албумин (код по КН 3502 20 91) и на 53,00 за друг млечен албумин (код по КН 3502 20 99), като се използват принципите на преобразуване, определени в приложение 69 към Регламент (ЕИО) № 2454/93.

    Член 2

    Период на тарифните квоти за внос

    Тарифните квоти за внос, посочени в член 1, параграф 1, са открити до 31 октомври 2014 г.

    Член 3

    Заявления за лицензии за внос и лицензии за внос

    1.   Заявленията за лицензии се подават най-късно до 13:00 часа брюкселско време на 15-ия календарен ден, следващ датата на влизане в сила на настоящия регламент.

    2.   В заявленията за лицензии може да се посочи само един пореден номер. Заявленията могат да се отнасят до няколко продукта, включени в различни кодове по КН. В такъв случай всички кодове по КН и техните описания се вписват съответно в клетки 15 и 16 на заявлението за лицензия и на лицензията. В случай на тарифна квота 09.4275, посочена в приложение I, цялото количество се преобразува в еквивалент на яйца с черупки.

    3.   Заявленията за лицензии се изготвят за минимално количество 1 тон и максимално количество 10 % от наличното количество за съответната квота.

    4.   Заявленията за лицензии и лицензиите съдържат:

    а)

    в клетка 8 — името „Украйна“ като държава на произход и клетката „да“, отбелязана с кръстче;

    б)

    в клетка 20 — едно от вписванията, изброени в приложение II.

    5.   При подаването на заявление за лицензия се предоставя гаранция в размер на 20 EUR на всеки 100 килограма.

    6.   Най-късно на 7-ия работен ден, следващ края на периода за подаване на заявления, посочен в параграф 1, държавите членки уведомяват Комисията за общото заявено количество в килограми тегло на еквивалента на яйца с черупки и с разбивка по поредни номера.

    7.   За допускането за свободно обращение на количеството, разпределено в рамките на тарифната квота за внос, посочена в член 1, параграф 1, е необходимо да бъде представена лицензия за внос.

    8.   Лицензии за внос се предоставят от 7-ия и не по-късно от 12-ия работен ден, следващ края на срока за уведомлението, посочен в параграф 6.

    Член 4

    Валидност на лицензиите за внос

    1.   Лицензиите за внос са валидни от първия ден на издаването им до 31 октомври 2014 г.

    2.   Без да се засяга член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 376/2008, прехвърлянето на права, произтичащи от лицензиите, се ограничава до правоприемници, които отговарят на условията за допустимост, формулирани в член 5 от Регламент (ЕО) № 1301/2006.

    Член 5

    Уведомления до Комисията

    1.   Чрез дерогация от член 11, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1301/2006, държавите членки уведомяват Комисията:

    а)

    не по-късно от 14 ноември 2014 г. — за количествата продукти, включително нулевите количества, за които са били издадени лицензии за внос през периода на квотата;

    б)

    не по-късно от 28 февруари 2015 г. — за количествата продукти, включително нулевите количества, обхванати от неизползвани или частично използвани лицензии за внос и съответстващи на разликата между количествата, вписани на гърба на лицензиите за внос, и количествата, за които те са били издадени.

    2.   Не по-късно от 28 февруари 2015 г. държавите членки уведомяват Комисията за количествата продукти, действително допуснати за свободно обращение през периода на тарифната квота за внос, определен в настоящия регламент.

    3.   В случаите на уведомления по параграфи 1 и 2 количеството се изразява в килограми тегло на еквивалента на яйца с черупки и се дава разбивка по поредни номера.

    Член 6

    Влизане в сила

    Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 23 април 2014 година.

    За Комисията

    Председател

    José Manuel BARROSO


    (1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

    (2)  Регламент (ЕС) № 374/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за намаляване или премахване на митата върху стоки с произход от Украйна (ОВ L 118, 22.4.2014 г., стp. 1).

    (3)  Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13).

    (4)  Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията от 23 април 2008 г. за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране за селскостопанските продукти (ОВ L 114, 26.4.2008 г., стр. 3).

    (5)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 1001/2013 на Комисията от 4 октомври 2013 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 290, 31.10.2013 г., стр. 1).

    (6)  Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).

    (7)  Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1).


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, текстът на описанието на продуктите има само указателен характер, тъй като приложимостта на преференциалния режим в рамките на настоящото приложение се определя от обхвата на кодовете по КН.

    Пореден номер

    Кодове по КН

    Описание

    Количество в тонове

    Приложимо мито

    (EUR/t)

    09.4275

    0407 21 00

    0407 29 10

    0407 90 10

    0408 11 80

    0408 19 81

    0408 19 89

    0408 91 80

    0408 99 80

    3502 11 90

    3502 19 90

    3502 20 91

    3502 20 99

    Птичи яйца от домашни птици с черупки, пресни, консервирани или варени; птичи яйца без черупки и яйчни жълтъци, пресни, сушени, варени във вода или на пара, представени в различни форми, замразени или консервирани по друг начин, дори с прибавка на захар или други подсладители, годни за консумация от човека; яйчни албумини и млечни албумини, годни за консумация от човека

    1 500

    (изразено в еквивалент на яйца с черупки)

    0

    09.4276

    0407 21 00

    0407 29 10

    0407 90 10

    Птичи яйца от домашни птици с черупки, пресни, консервирани или варени

    3 000 (изразено в нетно тегло)

    0


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Вписвания, посочени в член 3, параграф 4, буква б)

    на български език: Регламент за изпълнение (ЕС) № 412/2014

    на испански език: Reglamento de Ejecución (UE) no 412/2014

    на чешки език: Prováděcí nařízení (EU) č. 412/2014

    на датски език: Gennemførelsesforordning (EU) nr. 412/2014

    на немски език: Durchführungsverordnung (EU) Nr. 412/2014

    на естонски език: Rakendusmäärus (EL) nr 412/2014

    на гръцки език: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 412/2014

    на английски език: Implementing Regulation (EU) No 412/2014

    на френски език: Règlement d'exécution (UE) no 412/2014

    на хърватски език: Provedbena uredba (EU) br. 412/2014

    на италиански език: Regolamento di esecuzione (UE) n. 412/2014

    на латвийски език: Īstenošanas regula (ES) Nr. 412/2014

    на литовски език: Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 412/2014

    на унгарски език: 412/2014/EU végrehajtási rendelet

    на малтийски език: Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 412/2014

    на нидерландски език: Uitvoeringsverordening (EU) nr. 412/2014

    на полски език: Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 412/2014

    на португалски език: Regulamento de Execução (UE) n.o 412/2014

    на румънски език: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 412/2014

    на словашки език: Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 412/2014

    на словенски език: Izvedbena uredba (EU) št. 412/2014

    на фински език: Täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 412/2014

    на шведски език: Genomförandeförordning (EU) nr 412/2014.


    Top