This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0631
Commission Implementing Regulation (EU) No 631/2012 of 12 July 2012 amending Regulation (EC) No 1295/2008 on the importation of hops from third countries
Регламент за изпълнение (ЕС) № 631/2012 на Комисията от 12 юли 2012 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1295/2008 относно вноса на хмел от трети страни
Регламент за изпълнение (ЕС) № 631/2012 на Комисията от 12 юли 2012 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1295/2008 относно вноса на хмел от трети страни
OB L 182, 13.7.2012, p. 27–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; заключение отменено от 32023R2835
13.7.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 182/27 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 631/2012 НА КОМИСИЯТА
от 12 юли 2012 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1295/2008 относно вноса на хмел от трети страни
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 192, параграф 2 във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение I към Регламент (ЕО) № 1295/2008 на Комисията (2) съдържа списък с агенциите в трети държави, които имат право да издават удостоверенията, придружаващи продукти от хмел, внасяни от тези държави. Посочените удостоверения се признават за равностойни на сертификатите, посочени в член 117 от Регламент (ЕО) № 1234/2007. |
(2) |
Аржентина предостави за първи път информация за две компетентни агенции, които имат право да издават удостоверения за еквивалентност. Поради това посочените агенции следва да бъдат включени в списъка от приложение I към Регламент (ЕО) № 1295/2008. |
(3) |
Регламент (ЕО) № 1295/2008 следва да бъде съответно изменен. |
(4) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I към Регламент (ЕО) № 1295/2008 се заменя с текста на приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 12 юли 2012 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 340, 19.12.2008 г., стр. 45.
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ I
АГЕНЦИИ, КОИТО ИМАТ ПРАВО ДА ИЗДАВАТ УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА
Шишарки от хмел от код по КН: ex 1210
Прах от хмел от код по КН: ex 1210
Растителни сокове и екстракти от хмел от код по КН: 1302 13 00
Държава на произход |
Оправомощени агенции |
Адрес |
Код |
Телефон |
Факс |
Електронен адрес (незадължителен) |
||||
(AR) Аржентина |
Coordinación Regional Temática de Protección Vegetal (CRTPV). Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA) Centro Regional Patagonia Norte |
|
(54-298) |
44 28 594 44 32 190 |
44 28 594 44 32 190 |
groca@senasa.gov.ar cpaulovich@senasa.gov.ar jesparza@senasa.gov.ar |
||||
Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA) |
|
(54-11) |
41 21 50 00 |
41 21 50 00 |
webmaster@senasa.gob.ar cdei@senasa.gob.ar |
|||||
(AU) Австралия |
Quarantine Tasmania Quarantine Centre |
|
(61-3) |
62 33 33 52 |
62 34 67 85 |
|
||||
(CA) Канада |
Plant Protection Division, Animal and Plant Health Directorate, Food Production and Inspection Branch, Agriculture and Agri-food Canada |
|
(1-613) |
952 80 00 |
991 56 12 |
|
||||
(CH) Швейцария |
Labor Veritas |
|
(41-44) |
283 29 30 |
201 42 49 |
admin@laborveritas.ch |
||||
(CN) Китай |
Tianjin Airport Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
|
(86-22) |
28 13 40 78 |
28 13 40 78 |
ciqtj2002@163.com |
||||
Tianjin Economic and Technical Development Zone Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
|
(86-22) |
662 98-343 |
662 98-245 |
zhujw@tjciq.gov.cn |
|||||
Inner Mongolia Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
|
(86-471) |
434-1943 |
434-2163 |
zhaoxb@nmciq.gov.cn |
|||||
Xinjiang Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China |
|
(86-991) |
464-0057 |
464-0050 |
xjciq_jw@xjciq.gov.cn |
|||||
(NZ) Нова Зеландия |
Ministry of Agriculture and Forestry |
|
(64-4) |
894-0100 |
894 0720 |
|
||||
(HR) Хърватия |
Križevci College of Agriculture |
|
(385-48) |
279 198 |
682 790 |
ssrecec@vguk.hr |
||||
(RS) Сърбия |
Institut za ratarstvo i povrtarstvo/ Institute of Field and Vegetable Crops |
|
(381-21) |
780 365 Централа: 4898 100 |
780 198 |
institut@ifvcns.ns.ac.rs |
||||
(UA) Украйна |
Productional-Technical Centre (PTZ) Ukrhmel |
|
(380) |
37 21 11 |
36 73 31 |
|
||||
(US) Съединени щати |
Washington Department of Agriculture State Chemical and Hop Lab |
|
(1-509) |
225 76 26 |
454 76 99 |
|
||||
Idaho Department of Agriculture Division of Plant Industries Hop Inspection Lab |
|
(1-208) |
332 86 20 |
334 22 83 |
|
|||||
Oregon Department of Agriculture Commodity Inspection Division |
|
(1-503) |
986 46 20 |
986 47 37 |
|
|||||
California Department of Food and Agriculture (CDFA-CAC) Division of Inspection Services Analytical Chemistry Laboratory |
|
(1-916) |
445 00 29 или 262 14 34 |
262 15 72 |
|
|||||
USDA, GIPSA, FGIS |
|
(1-503) |
326 78 87 |
326 78 96 |
|
|||||
USDA, GIPSA, TSD, Tech Service Division, Technical Testing Laboratory |
|
(1-816) |
891 04 01 |
891 04 78 |
|
|||||
(ZA) Южна Африка |
CSIR Food Science and Technology |
|
(27-12) |
841 31 72 |
841 35 94 |
|
||||
(ZW) Зимбабве |
Standards Association of Zimbabwe (SAZ) |
|
(263-4) |
88 20 17, 88 20 21, 88 55 11 |
88 20 20 |
info@saz.org.zw saz.org.zw“ |