Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1025

    Регламент (ЕО) № 1025/2009 на Комисията от 29 октомври 2009 година за отхвърляне на здравни претенции за храните, различни от тези, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и развитието и здравето на децата (Текст от значение за ЕИП)

    OB L 283, 30.10.2009, p. 30–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1025/oj

    30.10.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 283/30


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1025/2009 НА КОМИСИЯТА

    от 29 октомври 2009 година

    за отхвърляне на здравни претенции за храните, различни от тези, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и развитието и здравето на децата

    (текст от значение за ЕИП)

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 1924/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. относно хранителни и здравни претенции за храните (1), и по-специално член 18, параграф 5 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    По силата на Регламент (ЕО) № 1924/2006 здравните претенции за храните са забранени, освен ако не са разрешени от Комисията в съответствие с посочения регламент и са включени в списъка на разрешените претенции.

    (2)

    В Регламент (ЕО) № 1924/2006 се предвижда също, че заявленията за разрешение на здравни претенции могат да бъдат подавани от ръководителите на хранителни предприятия до националния компетентен орган на дадена държава-членка. Националният компетентен орган препраща заявленията, отговарящи на изискванията, на Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ), наричан по-долу „Органът“.

    (3)

    След получаването на заявление Органът незабавно информира за него останалите държави-членки и Комисията и дава становище по въпросната здравна претенция.

    (4)

    Комисията се произнася относно разрешението на здравни претенции, като взема предвид становището на Органа.

    (5)

    Във връзка с постъпило заявление от ELVIR S.A.S., подадено на 30 юли 2008 г. на основание член 13, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1924/2006, от Органа бе поискано да даде становище относно здравна претенция, свързана с намаляване на усещането за тревожност под влияние на млечен продукт, обогатен с млечен пептид и магнезий (Запитване № EFSA-Q-2008-476) (2). Изразената от заявителя претенция беше формулирана по следния начин: „Продуктът допринася за снижаване на признаците на тревожност при възрастни, чувствителни към стрес в умерена степен, благодарение на съдържащите се в него млечен пептид и магнезий“.

    (6)

    На 19 декември 2008 г. Комисията и държавите-членки получиха научното становище на Органа, който въз основа на предоставените данни стига до заключението, че не е установена причинно-следствена връзка между употребата на съставките, за които се твърди, че пораждат претендирания ефект, и претендирания ефект като такъв. Съответно, тъй като претенцията не отговаря на изискванията на Регламент (ЕО) № 1924/2006, следва тя да не бъде разрешена.

    (7)

    Във връзка с постъпило заявление от UNILEVER PLC. (Обединеното кралство) и UNILEVER N.V. (Нидерландия), подадено на 7 юли 2008 г. на основание член 13, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1924/2006, от Органа бе поискано да даде становище относно здравна претенция, свързана с повишаване на умението за концентрация под влиянието на черен чай от растението Camellia Sinensis (Запитване № EFSA-Q-2008-434) (3). Изразената от заявителя претенция беше формулирана по следния начин: „Черният чай ви помага да концентрирате вниманието си“.

    (8)

    На 22 декември 2008 г. Комисията и държавите-членки получиха научното становище на Органа, който въз основа на предоставените данни стига до заключението, че не е установена причинно-следствена връзка между употребата на черен чай от растението Camellia Sinensis и претендирания ефект. Съответно, тъй като претенцията не отговаря на изискванията на Регламент (ЕО) № 1924/2006, следва тя да не бъде разрешена.

    (9)

    При определянето на мерките, предвидени в настоящия регламент, бяха взети под внимание коментарите на заявителите и на отделни граждани, получени в Комисията по силата на член 16, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1924/2006.

    (10)

    Здравните претенции: „Продуктът допринася за снижаване на признаците на тревожност при възрастни, чувствителни към стрес в умерена степен, благодарение на съдържащите се в него млечен пептид и магнезий“ и „Черният чай ви помага да концентрирате вниманието си“ са здравни претенции от вида на предвидените в член 13, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1924/2006. Поради това и двете подлежат на преходните мерки, предвидени в член 28, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1924/2006. Тъй като обаче заявленията не са били подадени преди 19 януари 2008 г., не е изпълнено изискването по член 28, параграф 6, буква б) и преходният период, предвиден в посочения член, не е приложим. Съответно, за да се даде възможност на ръководителите на хранителни предприятия да се съобразят с изискванията, посочени в настоящия регламент, следва да се предвиди преходен период от шест месеца.

    (11)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Здравните претенции, посочени в приложението към настоящия регламент, не подлежат на включване в списъка на Общността с разрешените претенции, предвиден в член 13, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1924/2006.

    Посочените в приложението към настоящия регламент здравни претенции обаче могат да продължат да бъдат използвани в продължение на шест месеца след влизането в сила на настоящия регламент.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 29 октомври 2009 година.

    За Комисията

    Androulla VASSILIOU

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 404, 30.12.2006 г., стр. 9.

    (2)  The EFSA Journal (2008) 905, стр. 1–10 (Бюлетин на ЕОБХ).

    (3)  The EFSA Journal (2008) 906, стр. 1–10 (Бюлетин на ЕОБХ).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    ОТХВЪРЛЕНИ ЗДРАВНИ ПРЕТЕНЦИИ

    Заявление — съответстващи разпоредби на Регламент (ЕО) № 1924/2006

    Хранително вещество, вещество, храна или категория храна

    Претенция

    Номер на становището на ЕОБХ

    Здравна претенция по член 13, параграф 5 въз основа на нови научни доказателства и/или включваща искане за защита на частни данни

    Млечен продукт, обогатен с млечен пептид и магнезий

    Продуктът допринася за снижаване на признаците на тревожност при възрастни, чувствителни към стрес в умерена степен, благодарение на съдържащите се в него млечен пептид и магнезий

    Q-2008-476

    Здравна претенция по член 13, параграф 5 въз основа на нови научни доказателства и/или включваща искане за защита на частни данни

    Черен чай от растението Camellia Sinensis

    Черният чай ви помага да концентрирате вниманието си

    Q-2008-434


    Top