This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0853
2008/853/EC: Council Decision of 20 October 2008 on the granting of an emergency State aid by the authorities of Cyprus to mitigate the consequences of drought in 2007/2008 in the agricultural sector
2008/853/ЕО: Решение на Съвета от 20 октомври 2008 година относно отпускането на спешна държавна помощ от страна на властите на Кипър за преодоляване на последствията от сушата през 2007/2008 година в селскостопанския сектор
2008/853/ЕО: Решение на Съвета от 20 октомври 2008 година относно отпускането на спешна държавна помощ от страна на властите на Кипър за преодоляване на последствията от сушата през 2007/2008 година в селскостопанския сектор
OB L 302, 13.11.2008, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
13.11.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 302/7 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 20 октомври 2008 година
относно отпускането на спешна държавна помощ от страна на властите на Кипър за преодоляване на последствията от сушата през 2007/2008 година в селскостопанския сектор
(2008/853/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 88, параграф 2, трета алинея от него,
като взе предвид молбата на правителството на Кипър от 19 септември 2008 г.,
като има предвид, че:
(1) |
На 19 септември 2008 г. Република Кипър представи на Съвета молба за решение в съответствие с член 88, параграф 2, трета алинея от Договора, като заяви, че планът ѝ да отпусне държавна помощ на кипърските селскостопански производители, засегнати от голяма суша, с цел да им позволи да започнат отново производствения цикъл, е съвместим с общия пазар. |
(2) |
Кипър преживя втората най-голяма и дълготрайна суша от 1900 г. насам поради липсата на валежи през 2007 и 2008 г., като август 2008 г. се оказа най-горещият месец през последното десетилетие, а валежите от януари до август 2008 г. бяха едва 50 % от нормалните нива. |
(3) |
Според предварителни данни за жътвата през 2008 г. 95 % от площта със зърнени култури не е дала никаква реколта, а производството на фураж е спаднало толкова драстично, че не може да покрие дори минималните изисквания за изхранване на преживните животни. |
(4) |
От около 150 милиона кубични метра, или 54,7 % от капацитета в края на 2005 г. в язовирната мрежа на Кипър понастоящем има едва 11 милиона кубични метра, или 4,0 % от общия капацитет, което задължава властите да разпределят стриктно снабдяването с вода за напояване в началото на 2007 г. и да го намалят до нула през 2008 г. |
(5) |
Тези щети следва да бъдат смятани за още по-сериозни и изключителни предвид приложените от Кипър ефективни инструменти за управление на рискове и кризи. По-конкретно Кипър приложи подобрени напоителни техники в почти 95 % от напояваната площ и въведе ценови политики за водата и наказателни мерки за предотвратяване на излишното потребление и загубите на вода, както и насърчи и предостави стимули за инсталиране на системи за рециклиране на водата в домовете. Освен това кипърската национална програма за развитие на селските райони за периода 2007—2013 г. предвижда и редица мерки за подобряване на използването на водата. |
(6) |
Тъй като доходите на засегнатите от сушата кипърски селскостопански производители спаднаха драстично, те са изправени пред сериозен риск да не разполагат с финансови средства, за да посрещат непосредствените нужди на своите семейства и да започнат новия сезон, което води до неизбежна опасност от изоставяне на земята, ерозия на почвата и опустиняване. |
(7) |
Държавната помощ, която трябва да се отпусне, възлиза на 67,5 милиона евро и ще бъде в полза на 34 000 селскостопански производители, отговарящи на условията за подпомагане, и на 3 000 животновъди. |
(8) |
За да бъде ефективна държавната помощ, тя трябва да бъде отпусната и предоставена за ползване на селскостопанските производители във възможно най-кратки срокове. |
(9) |
До този момент Комисията не е предоставила становище относно характера и съвместимостта на помощта. |
(10) |
Следователно са налице извънредни обстоятелства, което прави възможно тази помощ да се приеме за съвместима с общия пазар чрез дерогация и единствено до степен, необходима за справяне с възникналото бедствено положение, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приема се за съвместима с общия пазар извънредната допълнителна помощ от кипърските власти за селскостопанския сектор, възлизаща на не повече от 67,5 милиона евро.
Член 2
Адресат на настоящото решение е Република Кипър.
Съставено в Люксембург на 20 октомври 2008 година.
За Съвета
Председател
J.-L. BORLOO