EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0384

Решение 2007/384/ОВППС на Съвета от 14 май 2007 година за създаване на механизъм за администриране на финансирането на общите разходи за операциите на Европейския съюз с военни или отбранителни последици (АТHENA) (кодифицирана версия)

OB L 152, 13.6.2007, p. 14–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/12/2008; отменен от

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/384/oj

13.6.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 152/14


РЕШЕНИЕ 2007/384/ОВППС НА СЪВЕТА

от 14 май 2007 година

за създаване на механизъм за администриране на финансирането на общите разходи за операциите на Европейския съюз с военни или отбранителни последици (АТHENA)

(кодифицирана версия)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 13, параграф 3 и член 28, параграф 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решение 2004/197/ОВППС на Съвета от 23 февруари 2004 г. за създаване на механизъм за администриране на финансирането на общите разходи на операциите на Европейския съюз с военни или отбранителни последици (1) беше съществено изменено няколко пъти (2). В интерес на яснотата и рационалността посоченото решение следва да бъде кодифицирано.

(2)

На заседанието си в Хелзинки на 10 и 11 декември 1999 г. Европейският съвет постигна специална договореност, че в доброволното сътрудничество при операциите, водени от Европейския съюз, държавите-членки трябва да бъдат готови до 2003 г. да разположат в срок от 60 дни и да поддържат поне една година военни сили до 50 000—60 000 души, които да могат да извършват целия обем задачи от Питърсбърг.

(3)

На 17 юни 2002 г. Съветът одобри Документ 10155/02 за финансирането на ръководените от ЕС операции по управлението на кризи, които имат военни или отбранителни последици.

(4)

В заключенията си от 14 май 2003 г. Съветът потвърди необходимостта от способност за бързо реагиране, особено за хуманитарни и спасителни задачи.

(5)

На заседанието си в Солун на 19 и 20 юни 2003 г. Европейският съвет приветства заключенията от срещата на Съвета на 19 май 2003 г., които специално потвърдиха необходимостта от способност за бързо реагиране от страна на Европейския съюз.

(6)

На 22 септември 2003 г. Съветът реши, че Европейският съюз трябва да проявява гъвкавост при управлението и финансирането на общите разходи за военни операции от всякакъв мащаб, сложност или неотложност, по-специално чрез създаване до 1 март 2004 г. на постоянен финансов механизъм, който да поеме управлението на финансирането на общите разходи за всяка бъдеща военна операция на Съюза.

(7)

Военният комитет на ЕС даде подробно определение на понятието „бързо военно реагиране на ЕС“ в своя доклад от 3 март 2004 г. Освен това той даде определение на понятието „бойни групи на ЕС“ на 14 юни 2004 г.

(8)

На 17 юни 2004 г. Европейският съвет одобри доклад относно Европейската политика за сигурност и отбрана (ЕПСО), в който се подчертава, че работата по изграждането на способността за бързо реагиране на ЕС следва да продължи с оглед постигане на първоначална оперативна боеспособност до началото на 2005 г.

(9)

С оглед на този развой следва да се подобри ранното финансиране на военните операции на ЕС, особено по отношение на операциите за бързо реагиране. Ето защо новата схема за ранно финансиране е насочена преди всичко към операциите за бързо реагиране; при определени обстоятелства обаче авансово платена вноска може да се използва за ранно финансиране на редовна операция, особено при малък интервал между приемането на съвместното действие за предприемане на мерки и вземането на решение за начало на операцията.

(10)

Съветът решава за всеки отделен случай дали дадена операция има военни или отбранителни последици по смисъла на член 28, параграф 3 от Договора.

(11)

Договорът за Европейския съюз предвижда в член 28, параграф 3, че държавите-членки, чиито представители в Съвета излязоха с обща декларация съгласно член 23, параграф 1, втора алинея, не са задължени да участват във финансирането на съответните операции с военни или отбранителни последици.

(12)

В съответствие с член 6 от Протокола относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност, Дания не участва в разработването и изпълнението на решенията и действията на Европейския съюз, които имат отбранителни последици, нито във финансирането на този механизъм,

РЕШИ:

Член 1

Определения

За целите на настоящото решение:

а)

„участващи държави-членки“ означава държавите-членки на Европейския съюз с изключение на Дания;

б)

„допринасящи държави-членки“ означава държавите-членки, които допринасят за финансирането на съответната военна операция в съответствие с член 28, параграф 3 от Договора за Европейския съюз, и третите държави, допринасящи за покриването на общите разходи по тази операция по силата на споразумение между тях и Европейския съюз;

в)

„операции“ означава операциите на ЕС с военни или отбранителни последици;

г)

„военни поддържащи операции“ означава операции на ЕС или части от тях, решението за които е взето от Съвета в подкрепа на трета страна или трета организация и които имат военни или отбранителни последици, но не са под командването на Генералния щаб на ЕС.

ГЛАВА 1

МЕХАНИЗЪМ

Член 2

Създаване на механизма

1.   С настоящото се установява механизъм за администриране на финансирането на общите разходи за операции.

2.   Този механизъм се нарича АТHENА.

3.   АТHENА действа от името на участващите държави-членки или по отношение на конкретните операции, от името на допринасящите държави, определени в член 1.

Член 3

Юридическа правосубектност

АТHENА има необходимата юридическа правосубектност да осъществява административно управление на финансирането на операциите на Европейския съюз с военни или отбранителни последици, по-специално да притежава банкова сметка, да придобива, притежава и да се разпорежда със собственост, да встъпва в договори или административни договорености и да бъде страна по съдебни производства. АТHENА е структура с нестопанска цел.

Член 4

Координиране с трети страни

В степента, необходима за постигане на нейните задачи, и в съответствие с целите и политиките на Европейския съюз, ATHENA ще координира дейностите си с държавите-членки, с институциите на Общността и с международните организации.

ГЛАВА 2

ОРГАНИЗАЦИОННА СТРУКТУРА

Член 5

Управленски органи и персонал

1.   ATHENA се управлява под ръководството на специален комитет от:

а)

администратор;

б)

командир за всяка операция, по отношение на операциите, които той/тя командва (наричан по-долу „командир на операцията“);

в)

счетоводител.

2.   ATHENA използва съществуващите административни структури на Европейския съюз в най-пълна степен. ATHENA прибягва до услугите на персонал, осигурен, при необходимост, от европейските институции или командирован от държавите-членки.

3.   Генералният секретар на Съвета може да осигури на администратора или счетоводителя персонала, необходим за изпълняване на техните функции, което може да се извърши въз основа на предложение от участващите държави-членки.

4.   Органите и персоналът на ATHENA се активизират според оперативните нужди.

Член 6

Специален комитет

1.   Създава се специален комитет, състоящ се от по един представител от всяка участваща държава-членка („специален комитет“). Комисията присъства на заседанията на специалния комитет, без да участва в гласуването.

2.   ATHENA се управлява под ръководството на специалния комитет.

3.   Когато специалният комитет обсъжда финансирането на общите разходи по дадена операция:

а)

той включва по един представител от всяка допринасяща държава-членка;

б)

представителите на допринасящите трети държави участват в работата на специалния комитет. Те нито участват, нито присъстват при гласуването;

в)

командващият операцията или негов/неин представител участва в работата на специалния комитет, без да участва в гласуването.

4.   Председателството на Съвета на Европейския съюз свиква и председателства заседанията на специалния комитет. Администраторът осигурява секретариат за специалния комитет. Той/тя съставя протокол с резултата от дискусиите на комитета. Той/тя не взема участие при гласуването.

5.   Счетоводителят взема участие при необходимост в работата на специалния комитет, без да участва в гласуването.

6.   Председателството свиква специалния комитет в рамките най-много на 15 дни, ако участваща държава-членка, администраторът или командирът на операцията поиска това.

7.   Администраторът уведомява специалния комитет в подходяща форма относно всеки иск или спор, адресиран до ATHENA.

8.   Специалният комитет приема решения с единодушие в зависимост от състава си, както е определен в параграфи 1 и 3. Неговите решения са задължителни.

9.   Специалният комитет одобрява всички бюджети, като взема предвид съответните референтни суми и като цяло упражнява компетенциите, предвидени в членове 20, 21, 22, 23, 26, 27, 29, 31, 33, 34, 38, 39, 40 и 41.

10.   Администраторът, командирът на операцията и счетоводителят информират специалния комитет, както е предвидено в настоящото решение.

11.   Текстът на актовете, одобрени от специалния комитет по силата на членове 20, 21, 22, 23, 24, 26, 29, 31, 33, 34, 39, 40 и 41, се подписва от председателя на специалния комитет в момента на тяхното одобряване и от администратора.

Член 7

Администратор

1.   Генералният секретар на Съвета, след като уведоми специалния комитет, назначава администратор и поне един заместник-администратор за срок от три години.

2.   Администраторът изпълнява задълженията си от името на ATHENA.

3.   Администраторът:

а)

съставя и представя на специалния комитет всеки проектобюджет. Разходната част за всяка операция по всеки проектобюджет се съставя на базата на предложение от командира на операцията;

б)

приема бюджетите след тяхното одобряване от специалния комитет;

в)

е разпоредителят на средствата по отношение на приходите, общите разходи, направени по подготовката и направени допълнително по операциите, и общите оперативни разходи, извършени извън активната фаза на операцията;

г)

по отношение на приходите, изпълнява финансовите споразумения, постигнати с трети страни във връзка с финансирането на общите разходи на военните операции на Съюза.

4.   Администраторът осигурява зачитането на правилата, установени с настоящото решение, и прилагането на решенията на специалния комитет.

5.   Администраторът е упълномощен да приема всички мерки, които счита за необходими за изпълнението на разходите, финансирани чрез ATHENA. Той/тя информира за това специалния комитет.

6.   Администраторът координира работата по финансовите въпроси, свързани с военните операции на Съюза. По тези въпроси той/тя е лицето за контакт с националните администрации, а при нужда — и с международните организации.

7.   Администраторът се отчита пред специалния комитет.

Член 8

Командир на операцията

1.   Командирът на операцията изпълнява от името на ATHENA задълженията си във връзка с финансирането на общите разходи по операцията, която той/тя командва.

2.   За операциите, които той/тя командва, командирът:

а)

изпраща на администратора предложенията си за частта „Разходи общи оперативни разходи“ от проектобюджетите;

б)

в качеството си на разпоредител на средствата усвоява отпуснатите бюджетни кредити, свързани с общите оперативни разходи; той/тя упражнява надзор върху всяко лице, участващо в усвояването на тези бюджетни кредити, включително авансовото финансиране; той/тя може да възлага договори и да встъпва в договори от името на ATHENA; той/тя открива банкова сметка от името на ATHENA за операцията, която командва.

3.   Командирът на операцията е упълномощен да предприеме всяка мярка, която счита за нужна за реализирането на разходите, финансирани чрез ATHENA, за операцията, която командва. Той/тя уведомява администратора и специалния комитет за това.

Член 9

Счетоводител

1.   Генералният секретар на Съвета назначава счетоводител и поне един заместник-счетоводител за срок от две години.

2.   Счетоводителят изпълнява задълженията си от името на ATHENA.

3.   Счетоводителят отговаря за:

а)

правилното извършване на плащанията, събирането на приходите и възстановяване на сумите, определени като възвръщаеми;

б)

подготвянето на годишните счетоводните отчети за ATHENA, а след приключване на всяка операция — на отчетите за нея;

в)

подпомагането на администратора, когато той/тя представя за одобрение годишните счетоводни отчети или отчетите за дейността на специалния комитет;

г)

поддържането на сметките за ATHENA;

д)

определянето на правилата и методите за водене на счетоводството и на сметкоплана;

е)

създаването и утвърждаването на счетоводните системи за приходите и когато е необходимо, утвърждаването на системите, създадени от разпоредителя на средствата, за предоставяне или обосноваване на счетоводна информация;

ж)

съхраняването на оправдателните документи;

з)

управлението на средствата съвместно с администратора.

4.   Администраторът и командирът на операцията предоставят на счетоводителя цялата информация, необходима за изготвяне на счетоводството, което отразява точно финансовите активи на ATHENA и изпълнението на администрирания от ATHENA бюджет. Те гарантират неговата надеждност.

5.   Счетоводителят се отчита пред специалния комитет.

Член 10

Общи разпоредби, приложими за администратора, счетоводителя и персонала на ATHENA

1.   Функциите на администратора или заместник-администратора, от една страна, и на счетоводителя и заместник-счетоводителя, от друга, са взаимно несъвместими.

2.   Всеки заместник-администратор действа под ръководството на администратора. Всеки заместник-счетоводител действа под ръководството на счетоводителя.

3.   Заместник-администраторът замества администратора, когато той/тя отсъства или е възпрепятстван/а да присъства. Заместник-счетоводителят замества счетоводителя, когато той/тя отсъства или е възпрепятстван/а да присъства.

4.   При изпълнение на задълженията си от името на ATHENA длъжностните лица и другите служители на Европейските общности остават подчинени на приложимите към тях правила и разпоредби.

5.   Служителите, командировани в ATHENA от държавите-членки, се подчиняват на същите правила като правилата, посочени в решението на Съвета относно правилата, приложими към командированите национални експерти, и на разпоредбите, договорени между техните национални администрации и съответната институция на Общността или ATHENA.

6.   Преди назначаването им служителите на ATHENA трябва да са получили разрешение за достъп до класифицирана информация най-малко на ниво „Секретно ЕС“ от Съвета или еквивалентно разрешение за достъп от държава-членка.

7.   Администраторът може да преговаря и да встъпва в споразумения с държавите-членки или с институциите на Общността за предварително определяне на онази част от състава, която би могла при нужда да бъде незабавно командирована в ATHENA.

ГЛАВА 3

АДМИНИСТРАТИВНИ СПОРАЗУМЕНИЯ С ДЪРЖАВИ-ЧЛЕНКИ, ИНСТИТУЦИИ НА ЕС, ТРЕТИ ДЪРЖАВИ И МЕЖДУНАРОДНИ ОРГАНИЗАЦИИ

Член 11

Административни споразумения с държави-членки или институции на ЕС

1.   Административни споразумения могат да бъдат договорени с държави-членки или институции на ЕС с цел улесняване възлагането на поръчки за операциите при най-икономични условия. Тези споразумения се сключват под формата на размяна на писма между ATHENA, представлявана от командира на операцията или когато няма командир на операцията — от администратора, и компетентните административни органи на заинтересованите държавите-членки или институции на ЕС.

2.   Преди подписването на подобно споразумение то следва да се съгласува със специалния комитет.

Член 12

Административни споразумения с трета държава или международна организация

1.   Административни споразумения могат да бъдат договорени с трета държава или международна организация с цел, в частност, да се улесни възлагането на поръчки на мястото на операцията при най-икономични условия съобразно оперативните ограничения. Тези споразумения се сключват под формата на размяна на писма между ATHENA, представлявана от командира на операцията или когато няма командир на операцията — от администратора, и компетентните административни органи на заинтересованата трета държава или международна организация.

2.   Преди подписването на подобно споразумение то следва да бъде одобрено от специалния комитет.

Член 13

Постоянни и ad hoc административни споразумения относно начините за заплащане на вноските на трети държави

1.   В рамките на споразуменията, сключени между ЕС и трети държави, посочени от Съвета като потенциални участници в операциите на ЕС или като участници в определена операция на ЕС, администраторът договаря с тези трети държави съответно постоянни или ad hoc административни споразумения. Те са под формата на размяна на писма между ATHENA и компетентните административни служби на заинтересованата трета държава и определят условията, необходими за улесняване на бързото заплащане на вноските за всяка бъдеща военна операция на ЕС.

2.   До сключване на споразуменията, посочени в параграф 1, администраторът може да вземе необходимите мерки за улесняване на плащанията от допринасящите трети държави.

3.   Администраторът уведомява предварително специалния комитет за предвижданите споразумения преди подписването им от името на ATHENA.

4.   Когато дадена военна операция се предприема от Съюза, администраторът изпълнява, за стойността на определените от Съвета вноски, споразуменията с третите държави, допринасящи към операцията.

ГЛАВА 4

БАНКОВИ СМЕТКИ

Член 14

Откриване и цел

1.   Администраторът открива една или повече банкови сметки на името на ATHENA.

2.   Всяка банкова сметка се открива в първокласна финансова институция, чиято централа се намира в държава-членка.

3.   Вноските на допринасящите държави се внасят по тези сметки. Те се използват за заплащане на разходите, администрирани от ATHENA, и за даване на необходимия аванс на командира на операцията за покриване на разходите, свързани с общите разходи по военната операция. Сумата по банковата сметка не може да бъде надхвърляна.

Член 15

Управление на средствата

1.   За всяко плащане от сметката на ATHENA са необходими едновременно подписите на администратора или на заместник-администратора, от една страна, и на счетоводителя или заместник-счетоводителя, от друга.

2.   Средствата, администрирани от ATHENA, включително поверените на командира на операцията, не могат да бъдат депозирани другаде, освен в първокласна финансова институция, в еуро, в текуща или краткосрочна сметка.

ГЛАВА 5

ОБЩИ РАЗХОДИ

Член 16

Определение за общи разходи и срокове за приемане

1.   Общите разходи, изброени в приложение I, са за сметка на ATHENA, независимо кога са направени. При вписването им в статията от бюджета, показваща операцията, с която са най-тясно свързани, те се разглеждат като оперативни разходи за съответната операция. В противен случай те се разглеждат като общи разходи, възникнали при подготовката или вследствие на операциите.

2.   Освен това ATHENA поема общите оперативни разходи, изброени в приложение II, за периода от одобряването на концепцията за управление на кризисни ситуации за съответната операция до назначаването на командира на операцията. При конкретни обстоятелства, след консултации с Комитета по политика и сигурност, специалният комитет може да промени периода, през който тези разходи се поемат от ATHENA.

3.   По време на активната фаза на операцията, която тече от датата, на която е назначен командирът на операцията, до датата, на която щабът на операцията прекрати дейността си, ATHENA поема като общи оперативни разходи:

а)

общите разходи, посочени в приложение III-А;

б)

общите разходи, посочени в приложение III-Б, ако така реши Съветът.

4.   По време на активната фаза от военна поддържаща акция, съгласно определението на Съвета, ATHENA поема като общи оперативни разходи общите разходи, определени от Съвета за всеки отделен случай съгласно приложение III.

5.   Общите оперативни разходи по дадена операция включват и разходите, необходими за нейното приключване, посочени в приложение IV.

Операцията е приключена окончателно, когато оборудването и инфраструктурата, общо финансирани за операцията, са достигнали крайното си местоназначение и средствата от сметките за операцията са били изтеглени.

6.   Никакви разноски, направени за покриването на разходи, които във всички случаи биха били поети от една или повече от допринасящите държави, от институция на Общността или от международна организация, извън организирането на дадена операция, не могат да се считат за общи разходи.

7.   Специалният комитет може да взема решение по всеки отделен случай, с оглед на конкретните обстоятелства, относно определени допълнителни разходи извън посочените в приложение III-Б, които да бъдат признати за общи разходи по дадена операция, по време на активната ѝ фаза.

8.   Държавите-членки информират чрез администратора Съвета и специалния комитет за схемата на поделяне на разходите, в която участват в контекста на дадена операция на ЕС.

Член 17

Учения

1.   Общите разходи за ученията на Европейския съюз се финансират чрез ATHENA съобразно правилата и процедурите, които са подобни на тези за операциите, за които допринасят всички участващи държави-членки.

2.   Тези общи разходи за учения се състоят, първо, от допълнителните разходи за разгърнатите или постоянните щабове и второ, от допълнителните разходи във връзка с ползването от страна на ЕС на общите активи и възможности на НАТО, когато такива са предоставени за ученията.

3.   Общите разходи за учения не включват разходите, свързани със:

а)

капитални придобивки, включително придобивки, свързани със сгради, инфраструктура и оборудване;

б)

планирането и подготвителната фаза на ученията;

в)

транспорта, казармите и настаняването на въоръжените сили.

Член 18

Референтна сума

Всяко съвместно действие, с което Съветът решава Съюзът да проведе военна операция, и всяко съвместно действие или решение, с което Съветът решава да удължи операция на Съюза, съдържа референтна сума за общите разходи за съответната операция. Администраторът, с подкрепата по-специално на военния състав на Съюза и в случай че е назначен такъв — на командира на операцията, оценява сумата, считана за необходима за покриване на общите разходи за операцията за планирания период. Чрез председателството администраторът предлага тази сума на органите на Съвета, отговарящи за разглеждането на проекта за съвместно действие или решение.

ГЛАВА 6

БЮДЖЕТ

Член 19

Принципи на бюджета

1.   Бюджетът, съставен в еуро, е актът, с който за всяка финансова година се предвиждат и разрешават приходите и разходите, администрирани от ATHENA.

2.   Всички разходи се свързват с определена операция с изключение на разходите, посочени в приложение I.

3.   Бюджетните кредити, вписани в бюджета, се отпускат за всяка финансова година, която започва на 1 януари и приключва на 31 декември същата година.

4.   Бюджетните приходи и разходи трябва да бъдат балансирани.

5.   Приходите и разходите не могат да бъдат реализирани по начин, различен от вписване в съответния ред на бюджета и в рамките на предвидените бюджетни кредити, определени в него.

Член 20

Изготвяне и приемане на годишния бюджет

1.   Всяка година администраторът изготвя проектобюджета за следващата финансова година с помощта на съответния командир на операция за част „Общи оперативни разходи“. Администраторът предлага проектобюджета на специалния комитет най-късно до 31 октомври.

2.   Проектът включва:

а)

бюджетните кредити, счетени за необходими за покриване на общите разходи, направени за подготовката на операциите или направени допълнително по операциите;

б)

бюджетните кредити, счетени за необходими за покриване на общите оперативни разходи, за продължаващите или планирани операции, включително, когато е необходимо, за възстановяване на общите разходи, които са били авансово финансирани от дадена държава-членка или трета държава;

в)

прогнозите за приходите, необходими за покриване на разходите.

3.   Бюджетните ангажименти и предоставените бюджетни средства се класифицират в дялове и глави, като разходите се обединяват по вид или цел и ако е необходимо, се подразделят в статии. В проектобюджета се включват подробни коментари към отделните глави или статии. За всяка операция се изготвя отделен дял. Един от дяловете съставлява общата част на бюджета и включва общите разходи, направени за подготовката или вследствие на операциите.

4.   Всеки дял може да включва глава, озаглавена „Временни бюджетни кредити“. Тези бюджетни кредити се вписват при основателна несигурност относно размера на необходимите бюджетни кредити или обхвата на реализиране на вписаните кредити.

5.   Приходите се състоят от:

а)

вноски, платими от участващите и допринасящите държави и, когато е уместно, от трети допринасящи държави;

б)

други приходи, подразделени по дялове, включително получените лихви, приходите от продажби и бюджетния излишък от предходната финансова година, след като е бил определен от специалния комитет.

6.   Специалният комитет одобрява бюджета в срок до 31 декември. Администраторът приема одобрения бюджет и уведомява участващите и допринасящите държави.

Член 21

Изменения на бюджета

1.   В случай на непреодолими, изключителни или непредвидими обстоятелства, по-специално когато дадена операция възникне в хода на финансовата година, администраторът предлага проект за изменение на бюджета. Ако проектът за изменение на бюджета значително надхвърля референтната сума за съответната операция, специалният комитет може да поиска от Съвета да го одобри.

2.   Проектът за изменение на бюджета се изготвя, предлага, одобрява и приема и уведомяването се извършва съгласно процедурата, приложима към годишния бюджет. Когато обаче изменението на бюджета е свързано със започването на военна операция на Съюза, то се придружава от детайлна финансова обосновка на предполагаемите общи разходи за цялата операция. Специалният комитет го обсъжда, като взема предвид неговата неотложност.

Член 22

Прехвърляния

1.   Администраторът, когато е уместно, по предложение на командира на операцията може да извършва прехвърляния на отпуснатите бюджетни кредити. Администраторът уведомява специалния комитет за своето намерение най-малко една седмица предварително, доколкото неотложността на ситуацията позволява това. Предварителното одобрение на специалния комитет обаче е необходимо, когато:

а)

планираното прехвърляне ще измени общия размер на бюджетните кредити, предвидени за дадена операция;

или

б)

планираните прехвърляния между главите през съответната финансова година надхвърлят 10 % от бюджетните кредити, вписани в главата, от която се теглят кредитите, според указаното в приетия бюджет за съответната финансова година, на датата, на която е направено предложението за прехвърляне.

2.   Когато командирът на операцията счета това за нужно за правилното протичане на операцията, в трите месеца, следващи датата на започване на операцията, той/тя може да прави прехвърляния на целеви суми, предназначени за операцията, между статиите и между главите в частта „Общи оперативни разходи“ от бюджета. Той/тя уведомява администратора и специалния комитет за това.

Член 23

Пренасяне на бюджетни кредити

1.   По принцип, бюджетните кредити, предназначени за покриване на общи разходи за подготовката на операции или направени допълнително за операции, които не са усвоени, се отменят в края на финансовата година.

2.   Бюджетните кредити, предназначени за покриване на разходите за съхраняване на материалите и оборудването, администрирани от ATHENA, могат да бъдат пренесени веднъж в следващата финансова година, ако до 31 декември на текущата финансова година е бил поет ангажимент в този смисъл. Бюджетните кредити, предназначени за покриване на общите оперативни разходи, могат да бъдат пренесени, ако са необходими за операция, която не е напълно приключена.

3.   Администраторът представя на специалния комитет предложенията за пренасяне на бюджетни кредити от предходната финансова година до 15 февруари. Тези предложения се смятат за одобрени, освен ако специалният комитет не реши друго до 15 март.

Член 24

Очаквано изпълнение

След приемане на годишния бюджет бюджетните кредити могат да се използват за покриване на задълженията и плащанията, доколкото това е оперативно необходимо.

ГЛАВА 7

ВНОСКИ И ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА СУМИ

Член 25

Определяне на вноските

1.   Бюджетните средства, предоставени за покриване на общите разходи, направени за подготовката на операции или направени допълнително по операции, които не се покриват от други приходи, се финансират от вноски на участващите държави-членки.

2.   Бюджетните средства, предоставени за покриване на общите оперативни разходи за дадена операция, се покриват от вноски на държавите-членки и на трети държави, допринасящи за операцията.

3.   Вноските, платими от допринасящите държави-членки за дадена операция, са равни на стойността на предоставените средства, вписани в бюджета и предназначени за покриване на общите оперативни разходи за съответната операция, като се приспаднат вноските, платими за същата операция от допринасящите трети държави съгласно член 13.

4.   Разбивката на вноските между държавите-членки, от които се изисква участие под формата на вноски, се определя съгласно размера на брутния национален продукт, определен в член 28, параграф 3 от Договора за Европейския съюз, и в съответствие с Решение 2000/597/ЕО, Евратом на Съвета от 29 септември 2000 г. относно системата от собствени ресурси на Европейските общности (3) или всяко друго решение на Съвета, което може да го замени.

5.   Данните за изчисляване на вноските са данните, вписани в колоната „БНД собствени ресурси“ от таблицата „Резюме на финансирането от общия бюджет по вид на собствените ресурси и по държава-членка“, приложена към последния бюджет, приет от Европейските общности. Вноската на всяка държава-членка, която дължи такава, е пропорционална на дела на брутния национален доход (БНД) на тази държава-членка в общия сбор от БНД на държавите-членки, които дължат вноски.

Член 26

Схема за плащане на вноските

1.   Когато Съветът е приел референтна сума за военна операция на Съюза, допринасящите държави-членки плащат техните вноски в размер на 30 % от референтната сума, освен ако Съветът не реши този размер да е по-висок.

2.   По предложение на администратора специалният комитет може да реши, че преди приемането на изменението на бюджета за операцията ще бъдат поискани допълнителни вноски. Специалният комитет може да реши да препрати въпроса до компетентните подготвителни органи на Съвета.

3.   Когато бюджетните кредити, предназначени за покриване на общите оперативни разходи по операцията, са вписани в бюджета, държавите-членки заплащат остатъка от вноските, които дължат за тази операция съобразно член 25, след приспадане на вноските, които вече са изискани от тях за същата операция през същата финансова година. Въпреки това, когато е планирано операцията да продължи повече от шест месеца, остатъкът от дължимите суми се изплаща чрез шестмесечни вноски. В такива случаи първата вноска се плаща в срок от два месеца след началото на операцията; втората вноска се плаща в срок, определен от специалния комитет по предложение на администратора, като се отчитат потребностите на операцията. Специалният комитет може да се отклони от тези разпоредби.

4.   При приемането на референтната сума или на бюджета администраторът изпраща съответните покани за вноски с писмо до националните администрации, чиито данни са му/ѝ били съобщени.

5.   Без да се засягат останалите разпоредби на настоящото решение, вноските се плащат в 30-дневен срок от разпространяването на съответната покана за вноски.

6.   Всяка допринасяща държава заплаща банковите такси, свързани с изплащаните от нея вноски.

7.   Администраторът потвърждава получаването на вноските.

Член 27

Ранно финансиране

1.   При военна операция на ЕС за бързо реагиране допринасящите държави-членки плащат вноски на нивото на референтната сума. Без да се засяга член 26, параграф 3, плащанията се извършват съгласно посочените по-долу разпоредби.

2.   За целите на ранното финансиране на военни операции на ЕС за бързо реагиране участващите държави-членки или:

а)

плащат вноските за ATHENA авансово;

б)

когато Съветът вземе решение за провеждане на военна операция на ЕС за бързо реагиране, в чието финансиране те участват, в петдневен срок след разпространението на поканата плащат дела си от общите разходи за операцията на нивото на референтната сума, освен ако Съветът не реши друго.

3.   За посочените по-горе цели специалният комитет, съставен от по един представител на всяка държава-членка, предпочела да плати вноската си авансово (наричани по-долу „предплащащи държави-членки“), създава временни бюджетни кредити в определен дял от бюджета. Тези временни кредити се покриват от вноски, които предплащащите държави-членки следва да платят в 90-дневен срок от отправянето на поканата за тези вноски.

4.   Без да се засягат разпоредбите на член 26, параграф 3, вноските, дължими от предплащаща държава-членка за дадена операция за бързо реагиране до размера на вноската, която съответната държава е платила във временните бюджетни кредити, посочени в параграф 3 от настоящия член, са дължими в 90-дневен срок от отправянето на поканата. На командващия операцията може да се предостави сходна сума от авансово платените вноски.

5.   Независимо от разпоредбите на член 22 използваните за дадена операция средства от временните бюджетни кредити, посочени в параграф 3 от настоящия член, се попълват в 90-дневен срок от изпращането на поканата.

6.   Без да се засягат разпоредбите на параграф 1, всяка предплащаща държава-членка може при определени обстоятелства да упълномощи администратора да използва авансово платената от нея вноска за операция, в която тя участва, извън операциите за бързо реагиране. Авансово платената вноска се възстановява от съответната държава-членка в 90-дневен срок от отправянето на поканата.

7.   Когато за дадена операция, различна от операциите за бързо реагиране, са необходими средства, преди да бъдат получени достатъчни вноски за тази операция, могат да се използват до 50 % от предплатените вноски от държавите-членки, които допринасят за финансирането на тази операция, след одобрение от предплащащите държави-членки, за покриване на вноските, дължими за тази операция. Авансово платената вноска се възстановява от предплащащата държава-членка в 90-дневен срок от отправянето на поканата.

8.   Независимо от разпоредбите на член 33, параграф 3 командващият операцията може да изразходва предоставените му средства и да извършва плащания от тях.

9.   Всяка държава-членка може да промени избора си чрез уведомяване на администратора най-малко с тримесечно предизвестие.

Член 28

Възстановяване на авансовото финансиране

1.   Всяка държава-членка, трета държава или евентуално международна организация, упълномощена от Съвета да финансира авансово част от общите разходи по дадена операция, може да получи тази сума обратно от ATHENA, като подаде за целта искане, придружено с необходимите документи и адресирано до администратора, най-късно два месеца след датата на приключване на съответната операция.

2.   Искането за възстановяване няма да бъде уважено, ако то не бъде одобрено от командира на операцията и от администратора.

3.   Ако искането за възстановяване, представено от допринасяща държава, бъде одобрено, сумата може да се приспадне при следващата покана за вноски, отправена към тази държава от администратора.

4.   Ако при одобряването на искането не се планира отправяне на покана за вноски или ако одобреното искане за възстановяване на сума би надхвърлило очаквания размер на вноската, администраторът изплаща подлежащата на възстановяване сума в рамките на 30 дни, като взема предвид паричния поток на ATHENA и необходимата сума за финансиране на общите разходи по съответната операция.

5.   Възстановяването е дължимо в съответствие с настоящото решение, дори ако операцията е отменена.

Член 29

Управление от ATHENA на разходите, които не се включват в общите разходи

1.   По предложение на администратора или на държава-членка специалният комитет може да реши, че административното управление на някои разходи във връзка с дадена операция, по-специално в областта на обслужването/столуването и пералните, макар да остава отговорност на съответната държава-членка, следва да бъде поверено на ATHENA.

2.   В решението си специалният комитет може да упълномощи командира на операцията да сключи договори за получаване на описаните стоки от името на държавите-членки, участващи в операцията. Той може да разреши авансовото финансиране на разходите на държавите-членки от бюджета на ATHENA или да реши, че ATHENA ще събере необходимите средства от държавите-членки предварително с цел изпълнение на сключените договори.

3.   ATHENA води счетоводството по направените от всяка държава-членка разходи, чието управлението ѝ е поверено. Ежемесечно ATHENA изпраща на всяка държава-членка отчет на разходите, направени или понесени от нея или от нейните служители в рамките на предходния месец, и изисква необходимите суми за покриване на тези разходи. Държавите-членки заплащат на ATHENA поисканите суми в срок от 30 дни след изпращане на искането.

Член 30

Лихви за закъсняло плащане

1.   Ако някоя държава не изпълни финансовите си задължения, по аналогия се прилагат общностните правила за лихвите за закъсняло плащане, определени в член 71 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим към общия бюджет на Европейските общности (4), във връзка с плащането на вноските в бюджета на Общността.

2.   Когато плащането закъснее с не повече от десет дни, не се начислява лихва. Когато плащането закъснее с повече от десет дни, лихвите се начисляват за целия период на забавянето.

ГЛАВА 8

РЕАЛИЗИРАНЕ НА РАЗХОДИТЕ

Член 31

Принципи

1.   Предоставените на ATHENA бюджетни кредити се използват при спазване на принципите на доброто финансово управление, тоест в съответствие с принципите на икономичност, ефективност и ефикасност.

2.   Разпоредителите на средствата отговарят за реализиране на приходите или разходите на ATHENA в съответствие с принципите на доброто финансово управление, за да се гарантира спазването на изискванията за законосъобразност и своевременност. Разпоредителите на средствата поемат бюджетните и правните ангажименти, проверяват и разрешават разходите и изпълняват действията, предхождащи реализирането на бюджетните кредити. Всеки разпоредител на средствата може да делегира правомощията си с решение, определящо:

а)

персонала на подходящото ниво за подобно делегиране;

б)

обхвата на предоставените правомощия; и

в)

границите, в които така оправомощените лица могат да делегират правомощията си.

3.   Гарантира се реализирането на бюджетните кредити на принципа на разделяне на функциите на разпоредителя на средствата от тези на счетоводителя. Задълженията на разпоредителя на средствата и на счетоводителя са взаимно несъвместими. За всяко плащане от фондовете, администрирани от ATHENA, са необходими подписите на разпоредителя на средствата и на счетоводителя.

4.   Без да се нарушава настоящото решение, когато реализирането на общите разходи е възложено на някоя държава-членка, институция на Общността или евентуално на международна организация, тази държава, институция или организация прилага правилата, приложими към реализирането на собствените ѝ разходи. Когато администраторът извършва пряко разходите, той спазва правилата, приложими към осъществяването на частта „Съвет“ от общия бюджет на Европейските общности.

5.   Въпреки това администраторът може да представи на председателството елементи от предложение до Съвета или специалния комитет относно правила за осъществяване на общите разходи.

6.   Специалният комитет може да одобри правила за изпълнението на общите разходи, които се отклоняват от разпоредбите на параграф 4.

Член 32

Общи разходи по подготовката на операциите или направени допълнително за операциите

Администраторът изпълнява задълженията на разпоредител на средствата по отношение на средствата за покриване на общите разходи по подготовката на операциите или направени допълнително за операциите.

Член 33

Общи оперативни разходи

1.   Командирът на операцията изпълнява задълженията на разпоредител на средствата по отношение на средствата за покриване на общите оперативни разходи по операцията, която той/тя командва. Независимо от това администраторът изпълнява задълженията на разпоредител на средствата по отношение на средствата за покриване на общите оперативни разходи, възникнали по време на подготвителната фаза на определена операция, които се реализират пряко чрез ATHENA или са резултат от операцията след края на нейната активна фаза.

2.   Сумите, необходими за реализиране на разходите по дадена операция, се прехвърлят от администратора от банковата сметка на ATHENA на командира на операцията по негово/нейно искане в банкова сметка, открита от името на ATHENA, чиито данни са предоставени от командира на операцията.

3.   Чрез дерогация от член 19, параграф 5 приемането на референтна сума активира правото на администратора и на командира на операцията, всеки в собствената си област на компетентност, да поеме и заплати разходите за съответната операция в размер до 30 % от референтната сума, освен ако Съветът не определи по-висок процент. Въз основа на предложение от администратора специалният комитет може да разреши поемането и плащането на допълнителни разходи. Специалният комитет може да реши да препрати въпроса чрез председателството на компетентните подготвителни органи на Съвета. Тази дерогация няма да се прилага от датата на приемане на бюджета за съответната операция.

4.   За периода до приемането на бюджета за дадена операция администраторът и командирът на операцията или негов/неин представител докладват на специалния комитет всеки месец, като всеки докладва по засягащите го въпроси във връзка с разходите, признати за допустими като общи разходи по тази операция. Специалният комитет, по предложение на администратора, на командира на операцията или на държава-членка, може да издава директиви за реализирането на разходите през този период.

5.   Чрез дерогация от член 19, параграф 5 в случай на непосредствена опасност за живота на състава на военна операция на Съюза, командирът на операцията може да реализира разходи, необходими за запазване на живота на служещите, които надвишават бюджетните кредити, вписани в бюджета. Той/тя уведомява за това администратора и специалния комитет възможно най-скоро. В тези случаи администраторът, като се свързва с командира на операцията, предлага необходимите прехвърляния за финансиране на непредвидените разходи. Ако не е възможно да се осигури достатъчно финансиране за тези разходи посредством прехвърляне, администраторът предлага изменение на бюджета.

ГЛАВА 9

КРАЙНО МЕСТОНАЗНАЧЕНИЕ НА СЪВМЕСТНО ФИНАНСИРАНОТО ОБОРУДВАНЕ И ИНФРАСТРУКТУРА

Член 34

1.   С оглед приключване на операцията, която той/тя е командвал/а, командирът действа по целесъобразност, за да намери крайно местоназначение за съвместно придобитите за тази операция оборудване и инфраструктура. Той/тя предлага на специалния комитет съответната степен на амортизация.

2.   Администраторът управлява оборудването и инфраструктурата, оставащи след края на активната фаза на операцията, с оглед, ако е необходимо, за тях да се намери крайно местоназначение. Той/тя предлага на специалния комитет съответната степен на амортизация.

3.   Степента на амортизация на оборудването, инфраструктурата и на други активи се одобрява от специалния комитет при първа възможност.

4.   Крайното местоназначение на съвместно финансираното оборудване и инфраструктура се одобрява от специалния комитет, като се вземат предвид оперативните нужди и финансовите критерии. Крайното местоназначение може да бъде, както следва:

а)

за инфраструктура — продажба или прехвърляне чрез ATHENA на държавата домакин, на държава-членка или на трета страна;

б)

за оборудване — продажба или прехвърляне чрез ATHENA на държавата домакин, на държава-членка или на трета страна, или трябва да бъде съхранявано и поддържано от ATHENA, държава-членка или трета страна.

5.   Оборудването и инфраструктурата се продават на допринасящата държава, на държавата домакин или на трета страна на пазарната им стойност или, ако не може да бъде определена пазарната стойност, като се вземе предвид съответната степен на амортизация.

6.   Продажбата или прехвърлянето на приемащата държава или на трета страна се извършват в съответствие с правилата за сигурност, които са в сила, по-конкретно, в рамките съответно на Съвета, на допринасящите държави или на НАТО.

7.   Когато се реши, че ATHENA запазва оборудването, придобито за дадена операция, допринасящите държави могат да поискат финансова компенсация от другите участващи държави-членки. Специалният комитет, съставен от представители на всички участващи държави-членки, взема съответните решения по предложение на администратора.

ГЛАВА 10

СЧЕТОВОДСТВО И ИНВЕНТАРИЗАЦИЯ

Член 35

Принципи

Когато осъществяването на общите разходи е възложено на държава-членка, институция на Общността или евентуално на международна организация, тази държава, институция или организация прилага правилата, които са приложими към осчетоводяването на собствените ѝ разходи и инвентаризацията.

Член 36

Осчетоводяване на общите оперативни разходи

Командирът на операцията поддържа счетоводството на прехвърлянията, получени от ATHENA, на разходите, които той/тя е поел/а, и на направените плащания, както и инвентарна книга на движимата собственост, финансирана от бюджета на ATHENA и ползвана за операцията, която той/тя командва.

Член 37

Консолидирано счетоводство

1.   Счетоводителят води счетоводство за поисканите вноски и направените прехвърляния. Той/тя също съставя счетоводен отчет за общите разходи, направени във връзка с подготовката или вследствие на операциите, и за оперативните разходи, за които администраторът носи пряка отговорност.

2.   Счетоводителят съставя консолидирания счетоводен отчет за приходите и разходите на ATHENA. Всеки командир на операция му/ѝ изпраща счетоводен отчет за разходите, които той/тя е поел/а, и направените плащания, както и за авансовото финансиране, което е одобрил/а за покриване на общите оперативни разходи по операцията, която командва.

ГЛАВА 11

ОДИТ И ПРЕДСТАВЯНЕ НА СЧЕТОВОДНИТЕ ОТЧЕТИ

Член 38

Редовни доклади до специалния комитет

На всеки три месеца администраторът представя на специалния комитет доклад за приходите и разходите, осъществени през предходното тримесечие и от началото на финансовата година. За тази цел всеки командир на операция своевременно представя на администратора доклад, свързан с общите оперативни разходи по операцията, която той/тя командва.

Член 39

Одит на счетоводните отчети

1.   Когато осъществяването на разходите на ATHENA е възложено на държава-членка, институция на Общността или на международна организация, тази държава, институция или организация прилага правилата, приложими към извършването на одит на собствените ѝ разходи.

2.   Независимо от това, администраторът или лицата, определени от него/нея, могат по всяко време да направят одит на общите разходи на ATHENA, възникнали при подготовката на операцията или направени допълнително по дадена операция. Наред с това, специалният комитет, по предложение на администратора или на държава-членка, може по всяко време да назначи външни одитори, чиито задачи и условия за наемане се определят от него.

3.   За целите на външните одити се създава шестчленна колегия от одитори. Всяка година специалният комитет назначава, считано от 1 януари следващата година, за срок от три години, който може да се поднови веднъж, двама членове измежду кандидатите, предложени от държавите-членки. Специалният комитет може да удължи мандата на даден член с не повече от шест месеца. Кандидатите трябва да са членове на национален одитен орган в държава-членка и да предоставят достатъчно гаранции за сигурност и независимост. Те трябва да са на разположение за изпълнение на задачи от името на ATHENA, когато това е необходимо. При изпълнението на тези задачи:

а)

членовете на колегията продължават да получават възнаграждение от органа за одит, от който идват, като ATHENA само им възстановява разходите по мисията в съответствие с правилата, приложими за длъжностните лица на Европейските общности от същата степен;

б)

те нито искат, нито получават инструкции от друг, освен от специалния комитет; в рамките на мандата за одит колегията от одитори и нейните членове са напълно независими и единствено отговорни за провеждането на външния одит;

в)

те докладват за изпълнението на задача си единствено на специалния комитет;

г)

те проверяват по време на финансовата година, както и след това (ex post), чрез проверки на място и проверки на оправдателните документи, дали разходите, финансирани или авансово финансирани чрез ATHENA, се извършват в съответствие с приложимото законодателство и с принципите на доброто финансово управление, тоест в съответствие с принципите за икономичност, ефективност и ефикасност, както и дали вътрешният контрол отговаря на изискванията.

Всяка година колегията от одитори решава дали да смени своя председател, като избере един от своите членове, или да продължи мандата му. Тя приема правилата, приложими към одитите, извършвани от нейните членове, в съответствие с най-високите международни стандарти. Колегията от одитори одобрява докладите за одит, съставени от нейните членове, преди тяхното предаване на администратора и на специалния комитет.

4.   Специалният комитет може за всеки отделен случай и на конкретно основание да ползва други външни органи.

5.   Лицата, отговарящи за одита на разходите на ATHENA, трябва, преди изпълнението на задачата си, да са получили достъп до класифицирана информация, най-малко на ниво „Секретно ЕС“ на Съвета, или равнозначен достъп съответно от държава-членка или от НАТО. Тези лица гарантират, че ще спазват поверителността на информацията и ще пазят в тайна данните, които са узнали по време на одита в съответствие с правилата, приложими към тази информация или тези данни.

6.   Администраторът и лицата, отговарящи за одита на разходите на ATHENA, получават незабавен достъп, без да отправят предварително предупреждение, до документацията и съдържанието на всички материални носители на данни, свързани с разходите, както и до помещенията, където се пазят въпросната документация и материални носители. Те могат да правят копия. Лицата, участвали в осъществяването на разходите на ATHENA, оказват на администратора и на лицата, отговарящи за одита на тези разходи, необходимата помощ за изпълнение на тяхната задача.

7.   Разходите за одита, извършван от одиторите, действащи от името на ATHENA, се считат за общи разходи, които се поемат от ATHENA.

Член 40

Годишно представяне на счетоводни отчети

1.   Всеки командир на операция предоставя на счетоводителя на ATHENA не по-късно от 31 март след приключване на финансовата година или до четири месеца след приключване на операцията, която той/тя ръководи, в зависимост от това коя от двете дати е по-ранна, необходимата информация за съставяне на годишните счетоводни отчети за общите разходи, годишните счетоводни отчети за разходите, платени авансово и възстановени съгласно член 29, и годишния отчет за дейността.

2.   Със съдействието на счетоводителя и всеки командир на операция администраторът съставя и представя на специалния комитет и колегията от одитори, не по-късно от 30 април след приключване на финансовата година, предварителния годишен счетоводен отчет и годишния отчет за дейността.

3.   Специалният комитет следва да получи от колегията от одитори, не по-късно от 31 юли след приключване на финансовата година, годишен одитен доклад, а от администратора, със съдействието на счетоводителя и всеки командир на операция, окончателния годишен счетоводен отчет на ATHENA. Специалният комитет разглежда, не по-късно от 30 септември след приключване на финансовата година, годишния счетоводен отчет, в светлината на одиторския доклад на колегията, за да освободи от финансова отговорност администратора, счетоводителя и всеки командир на операция.

4.   Всички отчети и инвентаризации се пазят, на съответните им нива, от счетоводителя и всеки командир на операция за срок от пет години от датата, на която е направено съответното освобождаване.

5.   Специалният комитет решава да впише салдото от изпълнението на бюджета за финансова година, за която счетоводните отчети са били одобрени, в бюджета за следващата финансова година като приход или разход в зависимост от обстоятелствата, посредством изменение на бюджета.

6.   Тази част от салдото от изпълнението на бюджета за финансовата година, която произтича от реализацията на бюджетните кредити, предназначени за покриване на общите разходи за подготовката или вследствие на операции, се вписва срещу следващите вноски на участващите държави-членки.

7.   Тази част от салдото от изпълнението на бюджета за финансовата година, която произтича от реализацията на бюджетните кредити, предназначени за покриване на общите оперативни разходи за дадена операция, се вписва срещу следващите вноски на държавите-членки, които са допринесли за тази операция.

8.   Ако средствата не могат да бъдат възстановени чрез приспадане от вноските, дължими на ATHENA, салдото от изпълнението на бюджета се възстановява на съответните държави-членки.

9.   Всяка държава-членка, която участва в операция, всяка година доброволно предоставя до 31 март информация на администратора, ако е необходимо чрез командира на операцията, относно допълнителните разходи, които е направила по операцията през предходната финансова година. Информацията се представя в разбивка по основни разходни позиции. Администраторът обобщава информацията, за да представи на специалния комитет общ преглед на допълнителните разходи по операцията.

Член 41

Представяне на счетоводните отчети за дадена операция

1.   След завършването на дадена операция специалният комитет може да реши, по предложение на администратора или на държава-членка, администраторът, с помощта на счетоводителя и на командира на операцията, да представи на специалния комитет счетоводните отчети за управлението и счетоводния баланс за тази операция поне до датата, на която тя е завършила, и ако е възможно, до датата, на която тя е приключена окончателно. Срокът, даден на администратора, не може да бъде по-малък от четири месеца от датата на завършване на операцията.

2.   Ако в отчетите за управлението и счетоводния баланс не могат, в рамките на поставения срок, да бъдат включени приходите и разходите, свързани със закриването на операцията, тогава тези приходи и разходи се вписват в годишния отчет за управлението и в счетоводния баланс на ATHENA и се преглеждат от специалния комитет във връзка с годишното представяне на счетоводните отчети.

3.   Специалният комитет одобрява представените му отчет за управлението и счетоводния баланс за операцията. Той освобождава от финансова отговорност за съответната операция администратора, счетоводителя и всеки командир на операция.

4.   Ако възстановяването на средствата не може да се извърши чрез приспадане от вноските, дължими на ATHENA, салдото по изпълнението на бюджета се възстановява на съответните държави-членки.

ГЛАВА 12

ЮРИДИЧЕСКА ОТГОВОРНОСТ

Член 42

1.   Условията, уреждащи дисциплинарната или наказателната отговорност на командира на операцията, на администратора и на другите служители, в частност, осигурени от институциите на Общността или от държавите-членки, в случай на нарушение по служба или небрежност при изпълнение на бюджета, се определят от Правилника за длъжностните лица или договореностите, приложими за тях. Наред с това ATHENA може, по собствена инициатива или по искане на допринасяща държава, да заведе граждански иск срещу гореспоменатите лица.

2.   Европейските общности или генералният секретар на Съвета не могат в никакъв случай да носят отговорност пред допринасяща държава относно изпълнението на задълженията от страна на администратора, счетоводителя или персонала, определени да работят за тях.

3.   Договорната отговорност, произтичаща от договори, сключени в контекста на изпълнение на бюджета, се покрива чрез ATHENA от допринасящите държави. Тя се ръководи от правото, приложимо към съответните договори.

4.   В случай на извъндоговорна отговорност всяка вреда, причинена от щаба на операцията, щаба на въоръжените сили и щабното подразделение на кризисната структура, чийто състав се одобрява от командира на операцията, или от техния персонал при изпълнение на задълженията им, се покрива чрез ATHENA от допринасящите държави в съответствие с основните принципи, общи за правните системи на държавите-членки и правилниците за персонала на силите, приложими на мястото на провеждане на операцията.

5.   Държавите-членки или Европейските общности не могат в никакъв случай да бъдат привличани под отговорност от допринасяща държава за договори, сключени в рамките на изпълнението на бюджета, или за вредите, причинени от звена или отдели на кризисната структура, чийто състав се одобрява от командира на операцията, или от техния персонал при изпълнението на неговите задължения.

Член 43

Преразглеждане

Настоящото решение, включително неговите приложения, подлежи на преразглеждане след всяка операция и поне веднъж на всеки 18 месеца. Първото преразглеждане се прави най-късно до края на 2004 г. Органите за управление на ATHENA участват в тези преразглеждания.

Член 44

Отмяна

Решение 2004/197/ОВППС се отменя.

Позоваванията на отмененото решение се смятат за позовавания на настоящото решение и следва да се четат в съответствие с таблицата на съответствието в приложение VI.

Член 45

Влизане в сила

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Член 46

Публикуване

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 14 май 2007 година.

За Съвета

Председател

F.-W. STEINMEIER


(1)  ОВ L 63, 28.2.2004 г., стр. 68. Решение, последно изменено с Решение 2007/91/ОВППС (ОВ L 41, 13.2.2007 г., стр. 11).

(2)  Виж приложение V.

(3)  ОВ L 253, 7.10.2000 г., стр. 42.

(4)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Общи разходи, покривани от ATHENA, независимо къде са извършени

В случаите, когато следните общи разходи не могат да бъдат свързани пряко с конкретна операция, специалният комитет може да реши да разпредели съответните бюджетни кредити в общата част на годишния бюджет. Тези бюджетни кредити следва, доколкото е възможно, да бъдат вписвани в статии, показващи операцията, с която са най-тясно свързани.

1.

Разходи за мисиите, направени от командира на операцията и неговия/нейния персонал за представяне на счетоводните отчети по операцията на специалния комитет.

2.

Обезщетения за вреди и разходи, произтичащи от искове и съдебни дела, които се изплащат чрез ATHENA.

3.

Разходи, произтичащи от решение за съхраняване на съвместно придобити материали за дадена операция (когато тези разходи се включват към общата част на годишния бюджет, се посочва връзката с конкретната операция).

В допълнение, общата част от годишния бюджет включва при необходимост бюджетни кредити за покриване на следните общи разходи по операции, за чието финансиране допринасят участващите държави-членки:

1.

Банкови разходи

2.

Разходи за одит

3.

Общи разходи, свързани с подготвителната фаза на дадена операция, посочени в приложение II.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Общи оперативни разходи, свързани с подготвителната фаза на дадена операция, поети от ATHENA

Допълнителните разходи за транспорт и настаняване, необходими за проучвателни мисии и подготовка (особено мисии за установяване на фактическата обстановка и разузнаване) от военните сили с оглед на конкретна военна операция на Съюза.

Медицински услуги: разходите за спешни медицински евакуации (Мedevac) на лица, вземащи участие в проучвателни мисии и подготовка от военните сили с оглед на конкретна военна операция на Съюза, когато на мястото на военните действия не може да бъде осигурено медицинско обслужване.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

III-A

Общи оперативни разходи, свързани с активната фаза на операцията, винаги поемани от ATHENA

За всяка военна операция ATHENA покрива като общи оперативни разходи допълнителните разходи, необходими за описаната по-долу операция:

1.

Допълнителни разходи за (разгърнат или постоянен) щаб за операции или учения, ръководени от ЕС:

а)

Щаб (Щ):

на операция, въоръжени сили и поделение;

б)

Щаб на операцията (ЩО):

статичен, разположен извън областта щаб на командира на операцията, отговарящ за изграждането, въвеждането в действие, поддържането и възстановяването на въоръжените сили на ЕС.

Определението за общи разходи, приложимо към ЩО за дадена операция, е приложимо и към генералния секретариат на Съвета и ATHENA, доколкото те са пряко ангажирани в тази операция;

в)

Щаб на въоръжените сили (ЩВС):

щабът на въоръжените сили на ЕС, разгърнат в областта на операцията;

г)

Щаб на поделение (ЩП):

щабът на командира на поделение на ЕС, разгърнат за операция (тоест командири на военновъздушно, сухоземно, военноморско или друго поделение със специфични функции, за които може да се прецени, че е необходимо да се отбележат, в зависимост от характера на операцията);

д)

транспортни разходи:

транспорт до и от мястото на операцията за разгръщане, поддръжка и възстановяване на ЩВС и ЩП; транспортни разходи, направени от ЩО, необходими за дадена операция;

е)

администрация:

допълнително офис и жилищно обзавеждане; услуги по договор и комунални разноски, разходи по поддръжката на сгради;

ж)

нает на място персонал:

цивилен персонал, международни консултанти и нает на място персонал (местни граждани и граждани на други държави), необходим за провеждане на операцията над и извън нормалните изисквания за операцията (включително заплащане на наднормения труд);

з)

комуникации:

капиталови разходи за закупуване и ползване на допълнителни комуникации и информационно-технологично оборудване, както и разходи за ползвани услуги (наем и поддръжка на модеми, телефонни линии, сателитни телефони, криптофакс, криптирани канали, доставчици на интернет услуги, линия за данни, локални мрежи;

и)

транспорт/пътуване (с изключение на дневни разходи) в областта на операциите на щаба:

разходите, свързани със сухоземен транспорт и пътуване с други превозни средства, както и товарните разходи, включително разходите за пътувания, извършени от национални подкрепления и посетители; разликата в цените на горивото над обичайните стойности за нормални операции; наемането на допълнителни превозни средства; стойността на официалните пътувания от оперативните зони до Брюксел и/или за участие в срещи, организирани от ЕС; стойността по застраховането на трети страни в случаите, когато някои държави изискват това от международните организации, които провеждат операции на тяхна територия;

й)

казарми и квартири/инфраструктура:

разходи за придобиване, наемане и обновяване на необходимите съоръжения в щаба на мястото на операцията (наемане на сгради, заслони, палатки), ако се наложи;

к)

обществена информация:

разходите за информационни кампании и информиране на медиите в ЩП и ЩВС в съответствие с информационната стратегия, разработена от оперативния щаб;

л)

представителни и домакински:

представителни разходи; разходи на ниво щаб, необходими за провеждането на дадена операция.

2.

Допълнителни разходи за осигуряване на издръжката на въоръжените сили като цяло:

Разходите, посочени по-долу, са следствие от разгръщането на въоръжените сили на тяхното местоназначение:

а)

строителни работи, свързани с разгръщането/инфраструктурата:

разходи, абсолютно необходими за въоръжените сили като цяло за изпълнение на тяхната мисия (съвместно използвани летища, железници, пристанища, пътища, включително пунктове за дебаркиране и предни зони за съсредоточаване; енергийно и водно снабдяване, защита от статични сили, складови съоръжения, паркинги; инженерна поддръжка);

б)

идентификационни обозначения:

специфични идентификационни знаци, лични карти „Европейски съюз“, баджове, медали, знамена в цветовете на Европейския съюз или на други сили или идентификационни обозначения на щабовете (с изключение на облекла, фуражки или униформи);

в)

медицински услуги:

спешни медицински евакуации (Medevac).

3.

Допълнителните разходи, произтичащи от ползването от страна на ЕС на общите активи и ресурси на НАТО, предоставени за водена от ЕС операция.

Разноските на Европейския съюз за прилагането, за една от неговите военни операции, на договореностите между ЕС и НАТО, свързани с освобождаването, мониторинга и връщането или отзоваването на общите ресурси и капацитет на НАТО, предоставени за водените от ЕС операции. Възстановяване на средства на ЕС от НАТО.

4.

Допълнителни разходи, направени от ЕС за стоки, услуги или строителни работи, включени в списъка на общите разходи и предоставени по време на водена от ЕС операция от държава-членка, институция на ЕС, трета държава или международна организация съгласно договореност, посочена в членове 11 и 12. Възстановяване на суми от държава, институция на ЕС или международна организация на основата на такава договореност.

III-Б

Общи оперативни разходи, свързани с активната фаза на конкретна операция, които се покриват от ATHENA с решение на Съвета

Транспортни разходи:

транспорт до и от мястото на операцията за разгръщане, подпомагане и възстановяване на силите, необходими за операцията.

Казарми и квартири/инфраструктура:

разходи за придобиване, наемане или преустройство на помещения на място (наем на сгради, заслони, палатки), според нуждите, за силите, разгърнати за операцията.

Многонационален щаб на въоръжените сили:

многонационален щаб на въоръжените сили на ЕС, разгърнати в оперативната зона.

Събиране на информация:

събиране на информация (спътникови снимки; разузнаване на мястото на операцията, разузнаване и наблюдение (ISR), включително наблюдение въздух-земя (AGSR); агентурно разузнаване).

III-В

Общи оперативни разходи, които се поемат от ATHENA при поискване от командира на операцията и одобрение от специалния комитет

а)

най-необходимо допълнително оборудване: наемане или закупуване в хода на операцията на непредвидено специално оборудване, крайно необходимо за изпълнението на операцията, при положение че закупеното оборудване не се репатрира в края на мисията;

б)

медицински услуги: съоръжения категория 1, 2 и 3 на мястото на операцията;

в)

събиране на информация: събиране на информация (спътникови снимки; разузнаване на мястото на операцията, разузнаване и наблюдение (ISR), включително наблюдение въздух-земя (AGSR); агентурно разузнаване);

г)

други съществени за мястото на операцията ресурси: ресурси на мястото на операцията (разминиране в мястото на операцията, доколкото това е необходимо за операцията; химична, биологична, радиологична и ядрена защита (CBRN); съоръжения за съхранение и доставка на гориво; съхраняване и унищожаване на оръжия и боеприпаси, събрани в оперативната зона), в съответствие със съвместното действие.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Общи оперативни разходи, свързани с приключването на операция, които се поемат от ATHENA

Разходи, направени за намиране на крайно местоназначение за съвместно придобитите за тази операция оборудване и инфраструктура.

Допълнителни разходи за съставяне на счетоводните отчети по дадена операция. Допустимите общи разходи се определят в съответствие с приложение III, като се взема предвид фактът, че персоналът, който съставя счетоводните отчети, е прикрепен към щаба на съответната операция, дори и след като последният е преустановил дейността си.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

Отменено решение с неговите последващи изменения

Решение 2004/197/ОВППС на Съвета

(ОВ L 63, 28.2.2004 г., стр. 68)

Решение 2004/925/ОВППС на Съвета

(ОВ L 395, 31.12.2004 г., стр. 68)

Решение 2005/68/ОВППС на Съвета

(ОВ L 27, 29.1.2005 г., стр. 59)

Решение 2007/91/ОВППС на Съвета

(ОВ L 41, 13.2.2007 г., стр. 11)


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

Таблица на съответствието

Решение 2004/197/ОВППС

Настоящото решение

Членове от 1 до 10

Членове от 1 до 10

Член 10a

Член 11

Член 10б

Член 12

Член 11

Член 13

Член 12

Член 14

Член 13

Член 15

Член 14, параграфи от 1 до 3

Член 16, параграфи от 1 до 3

Член 14, параграф 3a

Член 16, параграф 4

Член 14, параграф 4

Член 16, параграф 5

Член 14, параграф 5

Член 16, параграф 6

Член 14, параграф 6

Член 16, параграф 7

Член 14, параграф 7

Член 16, параграф 8

Член 15

Член 17

Член 16

Член 18

Член 17

Член 19

Член 18

Член 20

Член 19

Член 21

Член 20

Член 22

Член 21

Член 23

Член 22

Член 24

Член 23

Член 25

Член 24, параграф 2

Член 26, параграф 1

Член 24, параграф 3

Член 26, параграф 2

Член 24, параграф 4

Член 26, параграф 3

Член 24, параграф 5

Член 26, параграф 4

Член 24, параграф 6

Член 26, параграф 5

Член 24, параграф 7

Член 26, параграф 6

Член 24, параграф 8

Член 26, параграф 7

Член 25, параграфи от 1 до 6

Член 27, параграфи от 1 до 6

Член 25, параграф 9

Член 27, параграф 7

Член 25, параграф 7

Член 27, параграф 8

Член 25, параграф 8

Член 27, параграф 9

Член 26

Член 28

Член 27

Член 29

Член 28

Член 30

Член 29

Член 31

Член 30

Член 32

Член 31

Член 33

Член 32

Член 34

Член 33

Член 35

Член 34

Член 36

Член 35

Член 37

Член 36

Член 38

Член 37, параграфи 1 и 2

Член 39, параграфи 1 и 2

Член 37, параграф 4

Член 39, параграф 3

Член 37, параграф 5

Член 39, параграф 4

Член 37, параграф 6

Член 39, параграф 5

Член 37, параграф 7

Член 39, параграф 6

Член 37, параграф 8

Член 39, параграф 7

Член 38, параграфи 1 и 2

Член 40, параграф 1 и 2

Член 38, параграф 2a

Член 40, параграф 3

Член 38, параграф 3

Член 40, параграф 4

Член 38, параграф 4

Член 40, параграф 5

Член 38, параграф 5

Член 40, параграф 6

Член 38, параграф 6

Член 40, параграф 7

Член 38, параграф 7

Член 40, параграф 8

Член 38, параграф 8

Член 40, параграф 9

Член 39

Член 41

Член 40

Член 42

Член 42

Член 43

Член 44

Член 43, първо изречение

Член 45

Член 43, второ изречение

Член 46

Приложение I, първа алинея, точка 2

Приложение I, първа алинея, точка 1

Приложение I, първа алинея, точка 3

Приложение I, първа алинея, точка 2

Приложение I, първа алинея, точка 5

Приложение I, първа алинея, точка 3

Приложение I, втора алинея

Приложение I, втора алинея

Приложения от II до IV

Приложения от II до IV

Приложение V

Приложение VI


Top