This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1083R(05)
Corrigendum to Council Regulation (EC) No 1083/2006 of 11 July 2006 laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund and repealing Regulation (EC) No 1260/1999 ( OJ L 210, 31.7.2006 )
Поправка на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета от 11 юли 2006 година за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1260/1999 ( ОВ L 210, 31.7.2006 г. ) (Специално издание 2007 г., глава 14, том 02, стр. 64)
Поправка на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета от 11 юли 2006 година за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1260/1999 ( ОВ L 210, 31.7.2006 г. ) (Специално издание 2007 г., глава 14, том 02, стр. 64)
OB L 301, 12.11.2008, p. 40–40
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1083/corrigendum/2008-11-12/oj
12.11.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 301/40 |
Поправка на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета от 11 юли 2006 година за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1260/1999
( Официален вестник на Европейския съюз L 210 от 31 юли 2006 г. )
(Специално издание 2007 г., глава 14, том 02, стр. 64)
1. |
На страница 103 член 90, параграф 1, буква а) |
вместо:
„…, както е определено в член 89, параграф 3;“
да се чете:
„…, както е определено в член 89, параграф 5;“.
2. |
На страница 104 член 93, параграф 2 |
вместо:
„…, както са изброени в приложение II, посоченият в параграф 1 срок е 31 декември от третата година, …“
да се чете:
„…, както са изброени в приложение III, посоченият в параграф 1 срок е 31 декември от третата година, …“.
3. |
На страница 104 член 95, втора алинея |
вместо:
„…, посочен в член 93, параграф 2 се прекъсва при същите условия за сумата, съответстваща на въпросните операции.“
да се чете:
„…, посочен в член 93, параграф 3 се прекъсва при същите условия за сумата, съответстваща на въпросните операции.“.