This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006E0124
Council Joint Action 2006/124/CFSP of 20 February 2006 extending the mandate of the Special Representative of the European Union for Afghanistan
Cъвместно действие 2006/124/ОВППС на Cъвета от 20 февруари 2006 година за удължаване мандата на специалния представител на Европейския съюз за Афганистан
Cъвместно действие 2006/124/ОВППС на Cъвета от 20 февруари 2006 година за удължаване мандата на специалния представител на Европейския съюз за Афганистан
OB L 49, 21.2.2006, p. 21–23
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO)
OB L 270M, 29.9.2006, p. 240–242
(MT)
In force
18/ 04 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
201 |
32006E0124
L 049/21 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
CЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ 2006/124/ОВППС НА CЪВЕТА
от 20 февруари 2006 година
за удължаване мандата на специалния представител на Европейския съюз за Афганистан
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално членове 14, 18, параграф 5 и член 23, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Мандатът на специалния представител на Европейския съюз (СПЕС) за Афганистан, указан в Съвместно действие 2003/871/ОВППС на Съвета (1), изтича на 28 февруари 2006 г. |
(2) |
Въз основа на преразглеждане на Съвместно действие 2003/871/ОВППС мандатът на специалния представител на ЕС следва да се преразгледа и удължи с 12 месеца. |
(3) |
Специалният представител на ЕС следва да изпълнява мандата си в контекста на ситуация, която би могла да попречи на целите на Общата външна политика и политика на сигурност, указана в член 11 от Договора, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ:
Член 1
Мандатът на г-н Francesc VENDRELL като специален представител на ЕС за Афганистан се удължава до 28 февруари 2007 г.
Член 2
Мандатът на специалния представител на ЕС се основава на целите на политиката на ЕС в Афганистан. По-специално той следва да:
1. |
Да допринесе за прилагането на съвместната декларация на ЕС и Афганистан, на Афганистанския пакт и на съответните резолюции на Съвета за сигурност на Обединените нации (ООН), както и на други релевантни резолюции на ООН; |
2. |
Да насърчи съдействието на регионални участници за Афганистан, както и на съседните страни за мирния процес в Афганистан, като по този начин допринесе за консолидацията на афганистанската държава; |
3. |
Да подкрепя основната роля на ООН, особено на специалния представител на генералния секретар; и |
4. |
Да подпомага работата на генералния секретар/върховния представител (ГС/ВП) в региона. |
Член 3
За да постигне целите на политиката на ЕС, задълженията на специалния представител включват:
а) |
да предаде възгледите на ЕС относно политическия процес, като същевременно се придържа към основните принципи, залегнали в споразуменията между Афганистан и международната общност, и по-специално съвместната декларация между ЕС и Афганистан и Афганистанския пакт; |
б) |
да създаде и да поддържа тесни контакти с институциите, представляващи Афганистан, както и да им предоставя нужната подкрепа, по-специално на правителството и парламента. Също така да поддържа контакти с други афганистански политически фигури и други релевантни участници в процесите в рамките на страната, както и извън нея; |
в) |
да поддържа тесни контакти със съответните международни и регионални организации, особено с местните представители на ООН; |
г) |
да остане в близки контакти със съседните и други заинтересовани страни в региона, така че техните становища по ситуацията в Афганистан, както и развитието на сътрудничеството между тях и Афганистан се вземат под внимание при изготвянето на политиката на ЕС; |
д) |
да уведомява относно напредъка, постигнат при изпълнението на целите на Съвместната декларация между ЕС и Афганистан и на Афганистанския пакт, и по-специално в следните области:
|
е) |
да се увери, че политическият подход на ЕС е отразен в действията му за развитието на Афганистан, като се консултира с представители на държавите-членки и на Комисията; |
ж) |
да участва активно, съвместно с Комисията, в механизма за наблюдение, създаден с Афганистанския пакт, |
з) |
да консултира при участието и позициите на ЕС в международните конференции за Афганистан. |
Член 4
1. Специалният представител на ЕС отговаря за изпълнението на мандата си под операционното командване на генералния секретар/върховния представител. Специалният представител на ЕС отговаря пред Комисията за всички извършени разходи.
2. Комитетът по политика и сигурност поддържа връзка със специалния представител на ЕС с приоритет и е основната точка за контакти със Съвета. Комитетът осигурява стратегически насоки и политическа информация на специалния представител на ЕС в рамките на мандата му.
Член 5
1. Сумата, предназначена да покрие разходите, свързани с мандата на специалния представител на ЕС, е в размер на 1 330 000 EUR.
2. Разходите, финансирани от сумата, определена в параграф 1, се управляват в съответствие с процедурите и нормите, приложими за общия бюджет на ЕС, с изключение на това, че Общността няма право да извършва каквото и да е предварително финансиране.
3. Управлението на разходите е предмет на договаряне между специалния представител на ЕС и Комисията. Разходите могат да се извършват от 1 март 2006 г.
4. Председателството, Комисията и/или държавите-членки осигуряват логистична поддръжка в региона.
Член 6
1. В рамките на мандата си и предоставените му финансови средства специалният представител на ЕС отговаря за съставянето на екипа си, като се консултира с председателството, със съдействието на генералния секретар/върховния представител и като си взаимодейства с Комисията. Специалният представител на ЕС информира председателството и Комисията за окончателния състав на екипа си.
2. Държавите-членки и институциите на ЕС предлагат назначаване на служители на втора длъжност към специалния представител на ЕС. Възнаграждението на тези служители, назначени на втора длъжност към специалния представител на ЕС от държава-членка или институция на Европейския съюз, се покрива от съответната държава-членка или институция на ЕС.
3. Всички постове от категория А, на които не са назначени лица на втора длъжност, се одобряват и обявяват от генералния секретариат на Съвета и се съобщават на държавите-членки и институциите на ЕС, с цел да се назначат най-квалифицираните кандидати.
4. Привилегиите, имунитетите и допълнителните гаранции, необходими за приключването и безпроблемното функциониране на мисията на специалния представител на ЕС и членовете на екипа му, се определят от страните. За тази цел държавите-членки и Комисията предоставят необходимото съдействие.
Член 7
Като правило специалният представител на ЕС се отчита лично пред генералния секретар/върховния представител и пред Комитета по политика и сигурност, като също така може да се отчита пред съответната работна група. Изпраща редовни писмени отчети на генералния секретар/върховен представител, Съвета и Комисията. Специалният представител на ЕС се отчита пред Съвета по общи въпроси и външни отношения по препоръка на генералния секретар/върховния представител и на Комитета по политика и сигурност.
Член 8
Специалният представител на ЕС координира действията си с тези на генералния секретар/върховния представител, председателството и Комисията с цел да осигури последователност на външните действия на ЕС. Провежда редовни брифинги пред мисиите на държавите-членки и пред делегациите на Комисията. В тази област поддържа тесни контакти с председателството, Комисията и оглавяващите мисиите, които полагат всички възможни усилия, за да съдействат за изпълнението на мандата му. Специалният представител на ЕС също така поддържа връзка с други международни и регионални институции в областта.
Член 9
Извършва се редовен преглед на прилагането на настоящото съвместно действие и на съвместимостта му с другите участия на Европейския съюз в региона. Специалният представител на ЕС представя отчет за постигнатия напредък пред генералния секретар/върховния представител, Съвета и Комисията преди края на юни 2006 г., както и подробен отчет за изпълнението на мандата си до средата на ноември 2006 г. Тези отчети формират основата за оценка на настоящото съвместно действие в съответните работни групи и от страна на Комитета по политиката и сигурността. В контекста на приоритетите на разполагането генералният секретар/върховниият представител прави препоръки пред Комитета по политика и сигурност относно взетото от Съвета решение за подновяване, изменение или прекратяване на мандата.
Член 10
Настоящото съвместно действие влиза в сила от датата на приемането му. Прилага се от 1 март 2006 г.
Член 11
Настоящото съвместно действие се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 20 февруари 2006 година.
За Съвета
Председател
J. PRÖLL
(1) ОВ L 326, 13.12.2003 г., стр. 41. Съвместно действие, последно изменено със Съвместно действие 2005/585/ОВППС (ОВ L 199, 29.7.2005 г., стр. 96).