This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0405
2006/405/EC: Commission Decision of 7 June 2006 amending Decisions 2005/710/EC, 2005/734/EC, 2005/758/EC, 2005/759/EC, 2005/760/EC, 2006/247/EC and 2006/265/EC as regards certain protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza (notified under document number C(2006) 2177) (Text with EEA relevance)
Решение на Комисията от 7 юни 2006 година за изменение на Решения 2005/710/ЕО, 2005/734/ЕО, 2005/758/ЕО, 2005/759/ЕО, 2005/760/ЕО, 2006/247/ЕО, 2005/265/ЕО по отношение на определени мерки във връзка с високопатогенния вирус на инфлуенца по птиците (нотифицирано под номер C(2006) 2177)Текст от значение за ЕИП.
Решение на Комисията от 7 юни 2006 година за изменение на Решения 2005/710/ЕО, 2005/734/ЕО, 2005/758/ЕО, 2005/759/ЕО, 2005/760/ЕО, 2006/247/ЕО, 2005/265/ЕО по отношение на определени мерки във връзка с високопатогенния вирус на инфлуенца по птиците (нотифицирано под номер C(2006) 2177)Текст от значение за ЕИП.
OB L 118M, 8.5.2007, p. 858–861
(MT) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO)
OB L 158, 10.6.2006, p. 14–17
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 14/02/2017
03/ 72 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
166 |
32006D0405
L 158/14 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 7 юни 2006 година
за изменение на Решения 2005/710/ЕО, 2005/734/ЕО, 2005/758/ЕО, 2005/759/ЕО, 2005/760/ЕО, 2006/247/ЕО, 2005/265/ЕО по отношение на определени мерки във връзка с високопатогенния вирус на инфлуенца по птиците
(нотифицирано под номер C(2006) 2177)
(текст от значение за ЕИП)
(2006/405/EO)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. за ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 10, параграф 4 от нея,
като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на Директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (2), и по-специално член 18, параграф 7 от нея,
като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (3), и по-специално член 22, параграф 6 от нея,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 998/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания, които са приложими при движение с нетърговска цел на домашни любимци, и за изменение на Директива 92/65/ЕИО на Съвета (4), и по-специално член 18 от него,
като има предвид, че:
(1) |
След възникването на огнище на инфлуенца по птиците в Югоизточна Азия през месец декември 2003 г., който беше причинен от високопатогенния щам на вируса H5N1, Комисията предприе редица защитни мерки във връзка с това заболяване. |
(2) |
Решение 2005/710/ЕО на Комисията от 13 октомври 2005 г. относно някои защитни мерки във връзка със съмнение за високопатогенна инфлуенца по птиците в Румъния (5) предвижда държавите-членки да преустановят временно вноса на живи птици, птици от щраусовия вид и пернат дивеч, отглеждан във ферми, и див пернат дивеч, както и на яйца за люпене от тези видове, от цялата територия на Румъния и на определени продукти от птици от тази територия. |
(3) |
Решение 2005/734/ЕО на Комисията от 19 октомври 2005 г. относно установяване на мерки за биосигурност с цел намаляване на риска от пренасяне на високо патогенна инфлуенца по птиците, причинена от вирус на инфлуенца А, подтип H5N1, от птици, живеещи в дивата среда, към домашни птици и други птици, отглеждани на закрито, и за осигуряване на система за ранно откриване в области с особен риск (6) постановява, че държавите-членки следва да вземат необходими и практически мерки, за да се намали рискът от предаване на това заболяване от диви на домашни и други дивечови птици, като се отчитат определени критерии и рискови фактори. |
(4) |
Решение 2005/758/ЕО на Комисията от 27 октомври 2005 г. относно някои предпазни мерки във връзка със съмненията за наличие на високопатогенна форма на птичи грип в Хърватия и за отмяна на Решение 2005/749/ЕО (7) предвижда държавите-членки да преустановят временно вноса на живи домашни птици, птици от щраусовия вид, пернат дивеч, отглеждан във ферми, и див пернат дивеч, определени живи птици, различни от домашните, включително птици домашни любимци, както и на яйца за люпене от тези видове заедно с продукти от птици с произход от части на територията на Хърватия. |
(5) |
Решение 2005/759/ЕО на Комисията от 27 октомври 2005 г. относно някои защитни мерки по отношение на високо патогенна инфлуенца по птиците в някои трети страни и движение на птици от трети страни, придружаващи своите собственици (8) и Решение 2005/760/ЕО на Комисията от 27 октомври 2005 г. относно някои защитни мерки във връзка със високо патогенната инфлуенца по птиците в някои трети страни при вноса на птици, отглеждани на закрито (9) предвиждат мерки за опазване във връзка с вноса в Общността на птици, които не са домашни, включително придвижване на птици домашни любимци. |
(6) |
Решение 2006/247/ЕО на Комисията от 27 март 2006 г. относно определени защитни мерки за вноса от България по отношение на високопатогенния вирус на инфлуенца по птиците в тази трета страна (10) предвижда държавите-членки да преустановят временно вноса на живи домашни птици, птици от щраусовия вид, пернат дивеч, отглеждан във ферми, и див пернат дивеч, както и на яйца за люпене от тези видове, от цялата територия на България, както и вноса на определени продукти от птици от части на територията на страната. |
(7) |
Решение 2006/265/ЕО на Комисията от 31 март 2006 г. относно някои защитни мерки във връзка със съмнения за високопатогенна инфлуенца по птиците в Швейцария (11) предвижда държавите-членки да преустановят временно вноса на живи домашни птици, птици от щраусовия вид, пернат дивеч, отглеждан във ферми, и див пернат дивеч, живи птици, различни от домашните, включително вноса на определени домашни птици любимци, и яйца за люпене от тези видове, както и вноса на определени продукти от птици от всички области от територията на Швейцария, за които властите на тази трета страна са прилагали съответните на постановените с Решения 2006/115/ЕО (12) и 2006/135/ЕО (13) на Комисията рестрикции. |
(8) |
Заплахата, която вирусът на азиатския щам на инфлуенцата по птици предизвиква в Общността, не е затихнала. Огнища на заболяването все още се откриват при диви птици в Общността и при диви и домашни птици в някои трети страни, включително страни членки на Международното бюро по епизотии (МБЕ). Освен това изглежда, че вирусът става във все по-висока степен ендемичен за определени части от света. Ето защо валидността на защитните мерки, предвидени в Решения 2005/710/ЕО, 2005/734/ЕО, 2005/759/ЕО, 2005/760/ЕО, 2006/247/ЕО, 2005/265/ЕО, следва да бъде съответно изменена. |
(9) |
От информацията, изпратена до Комисията от Румъния и България, и наблюдението, което е било предприето в тези страни с произход на птици, става ясно, че двете страни контролират заболяването на техните територии и освен това гарантират, че вирусът не се е разпространил в онези области, които към настоящия момент са свободни от болестта. Ето защо е уместно да се ограничи временното прекратяване на вноса, предвиден с Решения 2005/710/ЕО и 2006/247/ЕО, за онези части от Румъния и България, които са били засегнати от вируса и са в риск. |
(10) |
Хърватия докладва за допълнителни случаи на заразяване с вируса при диви птици извън областта, която понастоящем е районирана с Решение 2005/758/ЕО. Ето защо е необходимо да се удължи временното прекратяване на определен внос от Хърватия, както е предвидено в посоченото решение, за да се обхване новата засегната част от територията на тази трета страна. |
(11) |
Срокът на валидност на Решения 2005/710/ЕО, 2005/734/ЕО, 2005/759/ЕО, 2005/760/ЕО, 2006/247/ЕО, 2005/265/ЕО изтича на 31 май 2006 г. В интерес обаче на ветеринарното здраве и с оглед на съществуващата епидемиологична ситуация, е необходимо да се гарантира приемствеността на защитните мерки, предвидени в тези решения. Ето защо тези мерки следва да продължат да бъдат прилагани без прекъсване. В тази връзка разпоредбите в настоящото решение относно датите на прилагане на тези шест решения следва да действат със задна дата. |
(12) |
В тази връзка Решения 2005/710/ЕО, 2005/734/ЕО, 2005/758/ЕО, 2005/759/ЕО, 2005/760/ЕО, 2006/247/ЕО, 2005/265/ЕО следва да бъдат съответно изменени. |
(13) |
Мерките, предвидени с настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2005/710/ЕО се изменя, както следва:
1. |
Параграф 1, буква а) от член 1 се заменя със следното: „Член 1 1. Държавите-членки преустановяват временно вноса на:
|
2. |
В член 4 датата „31 юли 2006 г.“ се заменя с датата „31 декември 2006 г.“ |
Член 2
В член 4 от Решение 2005/734/ЕО датата „31 май 2006 г.“ се заменя с датата „31 декември 2006 г.“
Член 3
Приложението към Решение 2005/758/ЕО се заменя с текста на приложението към настоящото решение.
Член 4
В член 5 от Решение 2005/759/ЕО датата „31 май 2006 г.“ се заменя с датата „31 юли 2006 г.“
Член 5
В член 6 от Решение 2005/760/ЕО датата „31 май 2006 г.“ се заменя с датата „31 юли 2006 г.“
Член 6
Решение 2006/247/ЕО се изменя, както следва:
1. |
Член 1, буква а) се заменя със следното: „Член 1 Държавите-членки следва да преустановят временно вноса на:
|
2. |
В член 5 датата „31 май 2006 г.“ се заменя с датата „31 декември 2006 г.“ |
Член 7
В член 3 от Решение 2006/265/ЕО датата „31 май 2006 г.“ се заменя с датата „31 декември 2006 г.“
Член 8
Държавите-членки следва незабавно да вземат мерки, за да бъдат спазени изискванията, посочени в настоящото решение, а също така и да публикуват съдържанието на тези мерки. Държавите следва незабавно да информират Комисията за тези свои действия.
Член 9
Членове 2, 4, 5, член 6, параграф 2 и член 7 се прилагат от 1 юни 2006 г.
Член 10
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 7 юни 2006 година.
За Комисията
Markos KYPRIANOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29. Директива, последно изменена с Директива 2002/33/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 315, 19.11.2002 г., стр. 14).
(2) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване.
(3) ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 165, 30.4.2004 г., стр. 1.; поправена в ОВ L 191, 28.5.2004 г., стр. 1).
(4) ОВ L 146, 13.6.2003 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 590/2006 на Комисията (ОВ L 104, 13.4.2006 г., стр. 8.)
(5) ОВ L 269, 14.10.2005 г., стр. 42. Решение, последно изменено с Решение 2006/321/ЕО (ОВ L 118, 3.5.2006 г., стр. 18).
(6) ОВ L 274, 20.10.2005 г., стр. 105. Решение, последно изменено с Решение 2005/855/ЕО (ОВ L 316, 2.12.2005 г., стр. 21).
(7) ОВ L 285, 28.10.2005 г., стр. 50. Решение, последно изменено с Решение 2006/321/ЕО.
(8) ОВ L 285, 28.10.2005 г., стр. 52. Решение, последно изменено с Решение 2006/79/ЕО (ОВ L 36, 8.2.2006 г., стр. 48).
(9) ОВ L 285, 28.10.2005 г., стр. 60. Решение, последно изменено с Решение 2006/79/ЕО.
(10) ОВ L 89, 28.3.2006 г., стр. 52.
(11) ОВ L 95, 4.4.2006 г., стр. 9.
(12) ОВ L 48, 18.2.2006 г., стр. 28. Решение, последно изменено с Решение 2006/277/ЕО (ОВ L 103, 12.4.2006 г., стр. 29).
(13) ОВ L 52, 23.2.2006 г., стр. 41. Решение, последно изменено с Решение 2006/293/ЕО (ОВ L 107, 20.4.2006 г., стр. 44).
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ
Част от територията на Хърватия, отбелязана в член 1, параграф 1.
Код на държавата по ISO |
Държава |
Описание на части от територията |
||||||||
HR |
Хърватия |
За Хърватия областите са:
|