EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1831

Регламент (ЕО) № 1831/2004 на Комисията от 21 октомври 2004 година за изменение на Регламент (ЕО) № 930/2000 на Комисията относно създаването на правила за прилагане, отнасящи се до допустимостта на сортовите наименования на селскостопанските растителни видове и зеленчуковите видове

OB L 321, 22.10.2004, p. 29–31 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OB L 183M, 5.7.2006, p. 275–277 (MT)

Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/08/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1831/oj

03/ 60

BG

Официален вестник на Европейския съюз

110


32004R1831


L 321/29

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1831/2004 НА КОМИСИЯТА

от 21 октомври 2004 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 930/2000 на Комисията относно създаването на правила за прилагане, отнасящи се до допустимостта на сортовите наименования на селскостопанските растителни видове и зеленчуковите видове

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 2002/53/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно общия каталог на сортовете селскостопански растителни видове (1), и по-специално член 9, параграф 6 от него,

като взе предвид Директива 2002/55/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно продажбата на семена от зеленчукови растения (2), и по-специално член 9, параграф 6 от него,

като има предвид, че:

(1)

Директиви 2002/53/ЕО и 2002/55/ЕО определят общи правила по отношение на избираемостта на сортовите наименования посредством препратка към член 63 от Регламент (ЕО) № 2100/94 на Съвета от 27 юли 1994 година относно въвеждането на режим за защита на растителните сортове в Общността (3).

(2)

Регламент (ЕО) № 930/2000 на Комисията (4) създаде подробни правила за прилагането на някои критерии, определени в член 63 от Регламент (ЕО) № 2100/94, по-специално по отношение на пречките за определянето на дадено сортово наименование.

(3)

Като се отчитат промените, настъпили в областта на защитата на географските означения и на наименованията за произход за селскостопански продукти, както е определено в Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета (5), и за измененията на процедурата пред Службата на Общността за растителните сортове, създадена с Регламент (ЕО) № 1239/95 на Комисията (6), подробните правила, въведени с Регламент (ЕО) № 930/2000, следва съответно да бъдат актуализирани.

(4)

Уместно е, следователно, Регламент (ЕО) № 930/2000 да бъде изменен.

(5)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по семената и посадъчния материал за селското стопанство, градинарството и горското стопанство,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 930/2000 се изменя, както следва:

1.

В член 2 се добавят следните параграфи:

„2.   В случай на предишно право на трета страна, взимащо формата на географско указание или наименование за произход на селскостопански продукти и хранителни стоки, използването на сортово наименование на територията на Общността ще се счита, че е възпрепятствано, ако това наименование представлява нарушение на член 13 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета (7) по отношение на географското указание или наименованието за произход, защитено в дадената държава-членка или в Общността по силата на член 5, параграф 5, член 6 или бившия член 17 от същия регламент за стоки, които са идентични или сравняеми с въпросния растителен сорт.

3.   Пречката, визирана в параграф 2, засягаща използването на сортово наименование, дължащо се на предишно право, може да бъде отстраненаq когато е получено писмено съгласие на притежателя на предишното право за използването на наименованието по отношение на сорта, при условие че такова съгласие не е свързано с въвеждането в заблуждение на обществото относно истинския произход на продукта.

2.

В член 2, точка 2 става точка 4.

3.

Член 3, параграф 1 се изменя, както следва:

а)

Буква а) се заменя със следния текст:

„а)

когато е под формата на „измислено“ име:

i)

състои се от една буква,

ii)

състои се от, или съдържа като отделен елемент, серия от букви, които не формират дума, която да бъде произнесена на официален език на Общността; когато, обаче, тази серия е установено съкращение, такова установено съкращение трябва да бъде ограничено до максимум две групи от три букви, разположени на всеки край на наименованието;

iii)

състои се от цифра, освен ако тази цифра е неразделна част от името, или когато тя показва, че сортът е или ще бъде един от цифровите серии сортове, свързани с техния начин на получаване;

iv)

състои се от повече от три думи или елементи, освен ако последователността на термините не го прави по-лесно разпознаваем или възпроизвеждащ се]

v)

състои се от или съдържа изключително дълга дума или елемент]

vi)

съдържа знак за пунктуация или друг символ, смес от главни и малки букви (освен когато първата буква е главна буква и останалата част от наименованието е с малки букви), горен индекс, долен индекс или шарка (рисунка).“

б)

в буква б), точка v) се заменя със следния текст:

„v)

съдържа знак за пунктуация или друг символ, горен индекс, долен индекс или шарка (рисунка).“

4.

В член 4, буква а) се заменя със следния текст:

„а)

под „може да бъде объркан със“ се подразбира, че обхваща inter alia сортово наименование, съдържащо разлика само от една-единствена буква, или от ударение върху буквите, във връзка със сортовото наименование на сорт на тясно свързани видове, което официално е било прието за продажба на пазара на Общността, Европейското икономическо пространство или в договаряща се страна към Международната конвенция за защита на новите сортове растения, или е обект на право на растителен сорт в такива територии. Настоящата разпоредба не се прилага в случай, когато има разлика от една единствена буква в установено съкращение, представляващо самостоятелно съществуване на сортовото наименование, или когато разликата от една единствена буква е достатъчна, за да се различи ясно наименованието от другите сортови наименования. Настоящата разпоредба не се прилага също така и в случай, когато има разлика в две или повече букви, освен ако тези две букви просто са сменили местата си. Разликата от една цифра между числа (когато е позволено число в „измислено име“) също не се смята за объркваща.

Без да влиза в противоречие с разпоредбите на член 6, настоящата разпоредба не се прилага за сортово наименование под формата на кодово обозначение, ако референтното сортово наименование е еднакво с формата на кодовото обозначение. В случай на кодово обозначение, разликата само от една-единствена буква, отличителен знак или цифра се счита, че е достатъчно различие между два кода. Празните пространства трябва да не се вземат предвид когато се сравняват наименования под формата на кодово обозначение.“

5.

В член 5, буква б) се заличава.

6.

Член 6 се изменя, както следва:

а)

В буква д), точка ii) се заменя със следния текст:

„ii)

ботаническото или общото наименование на видовете, в групата на селскостопанските растителни видове или на зеленчуковите растителни видове, към която принадлежи сортът.“

б)

Буква д), точка ііі) се заличава.

в)

Добавя се нова буква е) със следния текст:

„е)

включва географско наименование, което по всяка вероятност би въвело обществото в заблуждение както по отношение на характеристиките, така и на стойността на сорта.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент не се прилага за сортови наименования, които са били предложени от заявителя пред компетентния орган за тяхно одобрение преди влизането в сила на настоящия регламент.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 21 октомври 2004 година.

За Комисията

David BYRNE

Член на Комисията


(1)  ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 1829/2003 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 1).

(2)  ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 33. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 1829/2003.

(3)  ОВ L 227, 1.9.1994 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1650/2003 (ОВ L 245, 29.9.2003 г., стр. 28).

(4)  ОВ L 108, 5.5.2000 г., стр. 3.

(5)  ОВ L 208, 24.7.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 806/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 1).

(6)  ОВ L 121, 1.6.1995 г., стр. 37. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2181/2002 (ОВ L 331, 7.12.2002 г., стр. 14).

(7)  ОВ L 208, 27.7.1992 г., стр. 1.“


Top