EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R2147

Регламент (ЕО) № 2147/2002 на Комисията от 2 декември 2002 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1455/1999 относно определяне на стандартите за търговия със сладки пиперки

OB L 326, 3.12.2002, p. 8–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2009; заключение отменено от 32008R1221

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/2147/oj

03/ 45

BG

Официален вестник на Европейския съюз

201


32002R2147


L 326/8

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2147/2002 НА КОМИСИЯТА

от 2 декември 2002 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 1455/1999 относно определяне на стандартите за търговия със сладки пиперки

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2200/96 на Съвета от 28 октомври 1996 г. относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 545/2002 (2), и по-специално член 2, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕО) № 1455/1999 на Комисията (3), изменен с Регламент (ЕО) № 2706/2000 (4), установява разпоредбите относно търговския вид и маркировката на опаковките със сладки пиперки.

(2)

По причини на прозрачност за световния пазар е целесъобразно да се вземе предвид последното изменение на стандартите, препоръчани за пиперките от Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации, които предвиждат опаковките, съдържащи пиперки с различен цвят, да не съдържат непременно еднакъв брой пиперки от различните цветове, при условие че върху опаковката е нанесено подходящото обозначение. Освен това е удачно да се предвиди опаковките, предназначени за потребителя, да могат да съдържат не само пиперки с различен цвят, но също и пиперки от различни видове.

(3)

Разпоредбите, отнасящи се до маркировката, трябва да бъдат изяснени в няколко аспекта, по-специално по отношение на обозначаването на опаковките, предназначени за потребителя, съдържащи смес от пиперки с различни цветове и/или от различни видове.

(4)

Регламент (ЕО) № 1455/1999 следва съответно да бъде изменен.

(5)

За да прилагат разпоредбите на настоящия регламент, операторите трябва да извършат някои технически приспособявания, по-специално по отношение на техните съоръжения за опаковане. Следователно приложението към настоящия регламент трябва да започне след достатъчно продължителен период от датата на неговото влизане в сила.

(6)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по пресни плодове и зеленчуци,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложението към Регламент (ЕО) № 1455/1999 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

Той се прилага от първия ден на третия месец, следващ този на неговото влизане в сила.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 2 декември 2002 година.

За Комисията

Franz FISCHLER

Член на Комисията


(1)  ОВ L 297, 21.11.1996 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 84, 28.3.2002 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 167, 2.7.1999 г., стр. 22.

(4)  ОВ L 311, 12.12.2000 г., стр. 35.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложението към Регламент (ЕО) № 1455/1999 се изменя, както следва:

1.

В дял V (Разпоредби относно търговския вид), в точка А (Еднородност), втората и третата алинея се заменят със следния текст:

„Въпреки това опаковките могат да съдържат смес от сладки пиперки с различни цветове, при условие че са еднородни по произход, качество, търговски вид и размер (доколкото сортирането по размер задължително).

Предназначените за потребителя опаковки с нетно тегло не по-голямо от един килограм, могат да съдържат смес от сладки пиперки, с различни цветове, при условие че са еднородни по отношение на качеството им и, за всеки цвят и/или търговски вид, по отношение на техния произход.“

2.

Дял VI (Разпоредби относно маркировката) се изменя, както следва:

а)

точки Б и В се заменят със следния текст:

„Б.   Естество на продукта

Когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън:

„пиперки сладки“,

цвят,

търговски вид („дълги“, „камби без връх“, „камби с връх“, „плоски“) или наименование на сорта.

В случай на предназначени за потребителите опаковки, съдържащи смес от пиперки с различни цветове и/или търговски тип:

„смес от пиперки“ или сходно обозначение,

когато съдържанието на опаковката не се вижда отвън, цветове и/или търговски видове сладки пиперки и брой пиперки от всеки цвят и/или търговски вид.

В.   Произход на продукта

Страна на произход и, евентуално, производствена зона или национално, регионално или местно наименование.

В случай на предназначени за потребителите опаковки и които съдържат смес от пиперки с различни цветове и/или търговски вид с различен произход, посочването на всяка страна на произход трябва да фигурира непосредствено до наименованието на съответния цвят и/или търговски вид.“

б)

в точка Г (Търговски характеристики) третото тире се заменя със следния текст:

„—

по целесъобразност, „миниатюрни пиперки“, „коктейлни пиперки“ или всякакво друго подходящо наименование за миниатюрните продукти. В случай че в една и съща опаковка са смесени няколко вида миниатюрни продукти, упоменаването на всички продукти в опаковката е задължително, както и това на съответния им произход.“


Top