Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0254

    Решение на Комисията от 21 март 2001 година за изменение на Решение 94/324/ЕО относно определяне на специални условия, регулиращи вноса на рибни продукти и продукти от аквакултури с произход от Индонезия (нотифицирано под номер С(2001) 748)Текст от значение за ЕИП.

    OB L 91, 31.3.2001, p. 85–88 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; заключение отменено от 32006R1664

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/254/oj

    03/ 37

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    39


    32001D0254


    L 091/85

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

    от 21 март 2001 година

    за изменение на Решение 94/324/ЕО относно определяне на специални условия, регулиращи вноса на рибни продукти и продукти от аквакултури с произход от Индонезия

    (нотифицирано под номер С(2001) 748)

    (текст от значение за ЕИП)

    (2001/254/ЕО)

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Директива 91/493/ЕИО на Съвета от 22 юли 1991 г. за определяне на здравните изисквания за производството и пускането на пазара на рибни продукти (1), последно изменена с Директива 97/79/ЕО (2), и по-специално член 11 от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    Съгласно член 1 от Решение 94/324/ЕО на Комисията от 19 май 1994 г. относно определяне на специални условия, регулиращи вноса на рибни продукти и продукти от аквакултури с произход от Индонезия (3), последно изменено с Решение 97/401/ЕО (4), посочва Ministry of Agriculture, Directorate General of Fisheries (Provincial Laboratory for Fish Inspection and Quality Control) като компетентен орган в Индонезия, който да проверява и удостоверява съответствието на рибните продукти и продуктите от аквакултури с изискванията на Директива 91/493/ЕИО.

    (2)

    Вследствие преструктуриране на индонезийската администрация, компетентния орган в областта на ветеринарно-санитарните сертификати за рибните продукти е Directorate General of Fisheries (DGF) of the Ministry of Marine Affairs and Fisheries. Този нов орган е в състояние ефикасно да проверява прилагането на действащото законодателство. Следователно, уместно е да се промени името на компетентния орган в Решение 94/324/ЕО, както и в образеца за здравен сертификат, фигуриращ в приложение А към настоящото решение.

    (3)

    Целесъобразно е да се хармонизира съдържанието на Решение 94/324/ЕО с това на по-новите решения на Комисията, които определят специалните условия за внос на рибни продукти и продукти от аквакултури, с произход от някои трети страни.

    (4)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Решение 94/324/ЕО се изменя, както следва:

    1.

    Член 1 се заменя със следния текст:

    „Член 1

    The Directorate-General of Fisheries (DGF) of the Ministry of Marine Affairs and Fisheries се признава като компетентен орган в Индонезия, който да проверява и удостоверява съответствието на рибните продукти и на продуктите от аквакултури с изискванията на Директива 91/493/ЕИО.“

    2.

    Член 2 се заменя със следния текст:

    „Член 2

    Рибните продукти и продуктите от аквакултури с произход от Индонезия трябва да отговарят на следните условия:

    1)

    всяка пратка трябва да се придружава от оригинален номериран здравен сертификат, надлежно попълнен, датиран и подписан, съдържащ само един лист, чийто образец фигурира в приложение А;

    2)

    продуктите трябва да произхождат от одобрени предприятия, кораби фабрики, хладилни складове или регистрирани кораби с инсталации за замразяване, фигуриращи в списъка в приложение Б;

    3)

    върху всяка опаковка, освен за замразените рибни продукти в насипно състояние и предназначени за производство на консерви, трябва да бъдат поставени с неизличими букви думата „ИНДОНЕЗИЯ“ и номерът на разрешителното/на регистрацията на предприятието, на кораба фабрика, хладилния склад или на кораба с инсталации за замразяване, откъдето произхождат продуктите.“

    3)

    В член 3, параграф 2 се заменя със следния текст:

    „2.   В сертификатите трябва да фигурират името, длъжността и подписът на представителя на DGF, както и официалният печат на DGF, в цвят различен от този на останалите обозначения.“

    4)

    Приложение А се заменя с приложението към настоящото решение.

    Член 2

    Настоящото решение влиза в сила на четиридесет и петия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

    Член 3

    Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

    Съставено в Брюксел на 21 март 2001 година.

    За Комисията

    David BYRNE

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 15.

    (2)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 31.

    (3)  ОВ L 145, 10.6.1994 г., стр. 23.

    (4)  ОВ L 166, 25.6.1997 г., стр. 14.


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    „ПРИЛОЖЕНИЕ А

    Image

    Image


    Top