This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R2786
Commission Regulation (EC) No 2786/2000 of 19 December 2000 amending Regulation (EC) No 1623/2000 laying down detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine with regard to market mechanisms
Регламент (ЕО) № 2786/2000 на Комисията от 19 декември 2000 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1623/2000 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 относно общата организация на пазара на вино по отношение на пазарните механизми
Регламент (ЕО) № 2786/2000 на Комисията от 19 декември 2000 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1623/2000 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 относно общата организация на пазара на вино по отношение на пазарните механизми
OB L 323, 20.12.2000, p. 4–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; заключение отменено от 32008R0555
03/ 35 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
195 |
32000R2786
L 323/4 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2786/2000 НА КОМИСИЯТА
от 19 декември 2000 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1623/2000 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 относно общата организация на пазара на вино по отношение на пазарните механизми
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино (1), и по-специално член 33 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Член 63 от Регламент (ЕО) № 1623/2000 на Комисията (2), изменен с Регламент (ЕО) № 2409/2000 (3), определя подробни правила за прилагане на дестилацията, съгласно разпоредбите на член 29 от Регламент (ЕО) № 1493/1999, и параграф 4 от този член определят датите за двете месечни уведомления от страна на държавите-членки относно сключените договори за дестилация. С цел да се вземат под внимание празниците по Коледа в някои държави-членки, датата на първото уведомление през януари следва да се промени. |
(2) |
Член 100, параграф 2, буква б), първа алинея от Регламент (ЕО) № 1623/2000 въвежда гранични стойности за загубите на алкохол, допустими в продукти, дестилирани от вино, по време на различните етапи на складиране и превоз. Втората и третата алинея от същия параграф определят правила за комбинираното прилагане на тези гранични стойности. Тези правила са погрешни и трябва да бъдат поправени. |
(3) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по виното, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Следното изречение се прибавя към член 63, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1623/2000:
„Въпреки това през януари уведомлението се прави на десетия вместо на петия ден от месеца.“
Член 2
1. Член 100, параграф 2, буква б), втора алинея от Регламент (ЕО) № 1623/2000 се заменя със следния текст:
„Петият и/или шестият процент могат да бъдат прибавени към втория и третия процент.“
2. Член 100, параграф 2, буква б), трета алинея от Регламент (ЕО) № 1623/2000 се заменя със следния текст:
„Седмият и/или осмият процент могат да бъдат прибавени към четвъртия процент.“
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 19 декември 2000 година.
За Комисията
Franz FISCHLER
Член на Комисията
(1) ОВ L 179, 14.7.1999 г., стр. 1.
(2) ОВ L 194, 31.7.2000 г., стр. 45.
(3) ОВ L 278, 31.10.2000 г., стр. 3.