This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999R2680
Commission Regulation (EC) No 2680/1999 of 17 December 1999 approving a system of identification for bulls intended for cultural and sporting events
Регламент (ЕО) № 2680/1999 на Комисията от 17 декември 1999 година относно одобряване на система за идентификация на бикове, предназначени за културни и спортни събития
Регламент (ЕО) № 2680/1999 на Комисията от 17 декември 1999 година относно одобряване на система за идентификация на бикове, предназначени за културни и спортни събития
OB L 326, 18.12.1999, p. 16–17
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; отменен от 32019R2035
03/ 30 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
11 |
31999R2680
L 326/16 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2680/1999 НА КОМИСИЯТА
от 17 декември 1999 година
относно одобряване на система за идентификация на бикове, предназначени за културни и спортни събития
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 820/97 на Съвета от 21 април 1997 г. за установяване на система за идентифициране и регистриране на едрия рогат добитък и относно етикетирането на телешко и говеждо месо и продукти от него (1), и по-специално член 4, параграф 1 от него,
като взе предвид исканията, представени от Испания, Португалия и Франция,
(1) |
като има предвид, че Испания, Португалия и Франция са представили искания относно идентификацията на бикове, предназначени за културни и спортни събития, поради трудности в прилагането, свързани с традиция; |
(2) |
като има предвид, че е оправдано да се вземат предвид тези искания, при условие че системата, която следва да се предвиди, предлага еквивалентни гаранции на тези, предвидени в Регламент (ЕО) № 820/97; като има предвид, че специалните разпоредби, които следва да се предвидят за бикове, предназначени за културни и спортни събития, следва да бъдат ограничени само до ушните марки; като има предвид, че другите елементи от системата за идентификация, както е предвидено в член 3 от Регламент (ЕО) № 820/97, следва да бъдат прилагани съгласно съществуващото законодателство на Общността; |
(3) |
като има предвид, че за биковете, предназначени за културни и спортни събития, компетентният орган следва да избере един от следните начини за маркиране: а) две пластмасови ушни марки, б) една или две метални ушни марки, заедно с тавриране, или в) една пластмасова ушна марка, заедно с тавриране; като има предвид, че при всички случаи двете ушни марки, предвидени в настоящото законодателство на Общността, следва да бъдат прикрепени на тези животни или следва да ги придружават, когато са предназначени за търговия вътре в Общността; |
(4) |
като има предвид, че ушните марки могат да бъдат махани от животните, предназначени за такива събития, преди преместването им на местата, където се организират тези събития или при отбиване; като има предвид, че когато са махнати и двете ушни марки при отбиване, животните следва да бъдат таврирани в същото време; |
(5) |
като има предвид, че следва да бъдат установени подходящи връзки между всички използвани идентификационни елементи, за да се гарантира съгласуваност и точност; |
(6) |
като има предвид, че бикове, предназначени за културни и спортни събития, могат да бъдат отглеждани също и в други държави-членки, тези специални разпоредби следва да се прилагат за всички държави-членки, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Настоящият регламент се отнася за бикове, предназначени за културни и спортни събития, регистрирани в родословните книги на следните организации:
а) |
относно породата Raza bovina de Lidia за животни, родени в Испания; |
б) |
„Associaçăo de Criadores de Toiros de Lide“ относно породата Brava за животни, родени в Португалия; |
в) |
„Association des éleveurs français de taureaux de combat“ относно породата Brave или de combat и „Association des éleveurs de la Raço di biou“ относно породата Camargue или Raço di biou за животни, родени във Франция (включително всякакви кръстоски от тези породи). |
Член 2
1. Животните, определени в член 1, подлежат на специалните разпоредби, установени в параграфи от 2 до 5.
2. Компетентният орган избира един от следните начини за маркиране на животните:
— |
две пластмасови ушни марки, |
— |
една или две метални ушни марки заедно с тавриране, |
— |
една пластмасова ушна марка заедно с тавриране. |
3. Компетентният орган може да махне ушните марки от животните, предназначени за такива събития, преди преместването им до местата, където се организират събитията или при отбиване. Когато и двете ушни марки са махнати при отбиване, животните следва да бъдат траврирани в същото време.
4. При всеки случай пазачът на такива животни трябва да притежава двете ушни марки, отговарящи на съществуващото законодателство на Общността. Когато такива животни са предназначени за търговия вътре в Общността, тези ушни марки се прикрепят към тях или ги придружават по време на преместване.
5. Подходящи връзки между всички използвани идентификационни елементи следва да бъдат създадени, за да се гарантира съгласуваност и точност.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 17 декември 1999 година.
За Комисията
David BYRNE
Член на Комисията
(1) ОВ L 117, 7.5.1997 г., стр. 1.