Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R0823

    Регламент (ЕО) № 823/98 на Комисията от 20 април 1998 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 461/93 относно определяне на подробни правила за скàлата на Общността за класификация на кланичните трупове на овце

    OB L 117, 21.4.1998, p. 2–3 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/01/2008; заключение отменено от 32008R0022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/823/oj

    03/ 23

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    254


    31998R0823


    L 117/2

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 823/98 НА КОМИСИЯТА

    от 20 април 1998 година

    за изменение на Регламент (ЕИО) № 461/93 относно определяне на подробни правила за скàлата на Общността за класификация на кланичните трупове на овце

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3013/89 на Съвета от 25 септември 1989 г. относно общата организация на пазара на овче и козе месо (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1589/96 (2), и по-специално член 4, параграф 5 от него,

    като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2137/92 на Съвета от 23 юли 1992 г. относно скàла на Общността за класификация на кланичните трупове на овце и определяне на стандарта на Общността за качеството на пресни и охладени кланични трупове на овце и за продължаване срока на действие на Регламент (ЕИО) № 338/91 (3), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2536/97 (4), и по-специално член 2 от него,

    като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 461/93 на Комисията от 26 февруари 1993 г. относно определяне на подробни правила за скàлата на Общността за класификация на кланичните трупове на овце (5) предвижда, че за целите на категории „А“ и „B“ в приложение III към Регламент (ЕИО) № 2137/92 държавите-членки могат да отчитат цени за 100 kg за обичайното представяне на кланични трупове; като има предвид, че опитът е показал, че тази практика следва да се разшири също така и за категория „C“ от посоченото приложение, тъй като търговската практика в областта на представянето на кланичните трупове може да бъде една и съща за всички категории, посочени в упоменатото приложение; като има предвид, че е необходимо прилагането на настоящата разпоредба да бъде с обратно действие, така че отчитането на цените за кланични трупове от категория „C“ да бъде поставено на равнопоставена основа за цялата 1998 пазарна година;

    като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 461/93 установява разпоредби относно проверките на място от инспекционна група на Общността, предвидена в Регламент (ЕИО) № 2137/92; като има предвид, че опитът е доказал необходимостта от изменение на тези разпоредби, което да позволи по-голяма гъвкавост при съставянето на инспекционната група и при организирането на проверките на място;

    като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по овцете и козите,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Регламент (ЕИО) № 461/93 се изменя, както следва:

    1.

    В член 1 параграф 3 се заменя със следното:

    „3.   Когато представянето на кланични трупове след претегляне и класифициране на куката, се различава от референтното представяне, държавите-членки превръщат теглото на трупа чрез прилагането на коефициентите за корекция, предвидени в член 2 от Регламент (ЕИО) № 2137/92. Държавите-членки уведомяват Комисията за използваните коефициенти за корекция. Въпреки това за целите на категориите, посочени в приложение III към регламента, държавите-членки могат да отчетат цени на 100 kg за обичайното представяне на тези кланични трупове. В този случай държавите-членки информират Комисията за разликите между това представяне и референтното представяне.“

    2.

    В член 8 параграф 1 се заменя със следното:

    „1.   Проверките на място се извършват от делегация на групата, ограничена до максимум седем членове. За тази цел делегацията се съставя в съответствие със следните правила:

    най-малко двама експерти от Комисията, единият от които е председател на делегацията,

    един експерт от съответната държава-членка,

    най-много четирима експерти от други държави-членки.“

    3.

    В член 9

    параграф 1 първата алинея се заменя със следното:

    „1.   Проверките на място се извършват на редовни интервали от време, честотата на които може да варира, по-специално според относителния обем производство на овче месо в посетената държава-членка или според проблемите, свързани с прилагането на тази скàла. Когато е необходимо, те могат да бъдат последвани от допълнителни посещения. При такива посещения съставът на делегацията може да бъде намален.“,

    параграф 5 се заменя със следното:

    „5.   Председателят на делегацията изготвя доклад относно извършените проверки и заключенията, посочени в параграф 4. Докладът се изпраща незабавно на посетената държава-членка и след това на другите държави-членки.“

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

    Член 1, параграф 1 се прилага от началото на 1998 пазарна година.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 20 април 1998 година.

    За Комисията

    Franz FISCHLER

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 289, 7.10.1989 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 206, 16.8.1996 г., стр. 25.

    (3)  ОВ L 214, 30.7.1992 г., стр. 1.

    (4)  ОВ L 347, 18.12.1997 г., стр. 6.

    (5)  ОВ L 49, 27.2.1993 г., стр. 70.


    Top