This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998L0020
Council Directive 98/20/EC of 30 March 1998 amending Directive 92/14/EEC on the limitation of the operation of aeroplanes covered by Part II, Chapter 2, Volume 1 of Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation, second edition (1988)
Директива 98/20/ЕО на Съвета от 30 март 1998 година за изменение на Директива 92/14/ЕИО за ограничаване на експлоатацията на самолети, които са предмет на том 1 част II, глава 2, от приложение 16 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване, втора редакция (1988 г.)
Директива 98/20/ЕО на Съвета от 30 март 1998 година за изменение на Директива 92/14/ЕИО за ограничаване на експлоатацията на самолети, които са предмет на том 1 част II, глава 2, от приложение 16 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване, втора редакция (1988 г.)
OB L 107, 7.4.1998, p. 4–9
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 15/01/2007; заключение отменено от 32006L0093
07/ 06 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
29 |
31998L0020
L 107/4 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 98/20/ЕО НА СЪВЕТА
от 30 март 1998 година
за изменение на Директива 92/14/ЕИО за ограничаване на експлоатацията на самолети, които са предмет на том 1, част II, глава 2 от приложение 16 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване, втора редакция (1988 г.)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 84, параграф 2 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (2),
в съответствие с процедурата, предвидена в член 189в от Договора (3),
(1) |
като има предвид, че главната цел на разпоредбите на Директива 92/14/ЕИО (4) е да се ограничи експлоатацията на някои видове граждански дозвукови реактивни самолети; |
(2) |
като има предвид, че определянето на ключовите елементи на директивата би следвало да избегне всякакво евентуално двусмислие относно целта и приложното поле на директивата; |
(3) |
като има предвид, че настоящата директива не лишава отделна държава-членка от възможността да се позовава на съответните разпоредби на Регламент (ЕИО) 2408/92 на Съвета от 23 юли 1992 г. относно достъпа на въздушни превозвачи от Общността до въздушните трасета в рамките на Общността (5) в съответствие с определените в тези разпоредби условия; |
(4) |
като има предвид, че поради изключителните исторически обстоятелства във връзка с летищата, които обслужват Берлинската конурбация и близкото местоположение на летищата Берлин „Тегел“ и Берлин „Темпелхоф“ до центъра на града, тези две летища е оправдано да бъдат временно освободени от прилагането на някои разпоредби на Директива 92/14/ЕИО; |
(5) |
като има предвид, че е необходимо да се съблюдава първоначалното намерение за предоставяне на освобождавания за самолетите, които са регистрирани в развиващи се страни; като има предвид, че за целта следва да бъдат пояснени съответните разпоредби на посочената директива; |
(6) |
като има предвид, че предоставено освобождаване за самолет от развиваща се страна би следвало е от полза само за тази страна; |
(7) |
като има предвид, че е необходимо да се изясни обхватът на освобождаванията, които се предоставят по икономически съображения; |
(8) |
като има предвид, че би следвало да се поясни, че държава-членка може да определя само график за постепенното извеждане от експлоатация на самолети, които не съответстват на необходимите изисквания за самолетите, които са регистрирани в тази държава-членка; |
(9) |
като има предвид, че някои държави-членки са подписали споразумения с превозвачи от трети страни, които им предоставят изключение за постепенно извеждане от експлоатация на включените в глава 2 самолети, което е сходно с изключението, което се предоставя на въздушните превозвачи от Общността; като има предвид, че е целесъобразно да не се отменят тези споразумения; |
(10) |
като има предвид, че е от съществено значение приложението към Директива 92/14/ЕИО своевременно да се актуализира и изменя; като има предвид, че поради това измененията би следвало да се изготвят от Комисията, подпомагана от комитет с регулаторни функции; |
(11) |
като има предвид, че в член 3 от Директива 92/14/ЕИО се предвиждат освобождавания за самолетите, които са регистрирани в развиващи се страни, и като има предвид, че самолетите, които се ползват от тези привилегии, са изброени в приложението към същата директива; |
(12) |
като има предвид, че е необходимо да се измени приложението към Директива 92/14/ЕИО, за да се добавят някои самолети, които отговарят на условията за ползване на освобождаване и които не са били включени при приемането на директивата; като има предвид, че е необходимо и да се заличи в регистъра всякакво споменаване на самолети, които са били извадени от експлоатация, унищожени или по друг начин вече не отговарят на условията за предоставяне на изключение; |
(13) |
като има предвид, че е от съществено значение да се предотврати неправилното използване на регистрации; като има предвид, че в приложението към настоящата директива за всеки отделен самолет е посочен серийният номер на производителя; |
(14) |
като има предвид, че е важно да се гарантира, че нарушенията на правото на Общността се санкционират при условия, които правят санкцията ефективна, съразмерна и възпираща; |
(15) |
като има предвид, че съгласно Акта за присъединяване от 1994 г. Австрия следва да се съобразява с разпоредбите на Директива 92/14/ЕИО от 1 април 2002 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Изменения
Директива 92/14/ЕИО се изменя, както следва:
1. |
в член 1 се добавя следният параграф: „3. По смисъла на настоящата директива:
|
2. |
в член 2 се добавя следният параграф: „4. Преди датата, посочена в параграф 2, на летищата Берлин „Тегел“ и Берлин „Темпелхоф“ може да се ограничи или изключи експлоатацията на граждански дозвукови реактивни самолети, които не съответстват на разпоредбите на параграф 1, буква а).“; |
3. |
член 3, буква б) се заменя със следното:
|
4. |
в член 3 се добавя следната алинея: „Изключението по предходната алинея не се прилага, когато самолетът е отдаден под наем на физическо или юридическо лице, което е установено в друга страна, освен посочената за този самолет в приложението.“ |
5. |
в член 4, член 5, букви в) и г), и член 6 понятието „въздушна компания“ се заменя с понятието „въздушен превозвач“; |
6. |
член 7 се заменя със следното: „Член 7 1. Държавите-членки могат да ограничат заличаването от регистрите си на всякакво споменаване на самолети, които не съответстват на стандартите, посочени в глава 3 от приложение 16, до 10 % годишно от общия парк от граждански дозвукови реактивни самолети на въздушен превозвач от Общността. 2. Държавите-членки не прилагат разпоредбите на член 2, параграф 1 по отношение на самолети, които са запазени в регистъра на държава-членка в съответствие с разпоредбите на параграф 1. 3. Когато държава-членка е приложила равностойно изключение на описаното в параграфи 1 и 2 за самолети, които са регистрирани в трета страна и които се експлоатират в тази държава-членка преди влизането в сила на настоящата директива, изключението може да продължава да се признава, ако въздушният превозвач спазва определените за това условия.“; |
7. |
добавят се следните членове 9а и 9б: „Член 9а Измененията към приложението, които могат да се окажат необходими, за да се гарантира пълно съответствие с критериите, определени в член 3, се извършват по реда, определен в член 9б, параграф 2. Член 9б 1. Комисията се подпомага от комитета, предвиден в Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета от 16 декември 1991 г. за хармонизиране на техническите изисквания и на административните процедури в областта на гражданската авиация (7), който изпълнява функциите си в съответствие с процедурата, определена в параграф 2. 2. Представителят на Комисията представя на комитета проект на мерките, които следва да бъдат предприети. Комитетът произнася становището си по проекта в определен от председателя срок, в зависимост от спешността на въпроса. Становището се произнася с мнозинството, предвидено в член 148, параграф 2 от Договора в случай на решения, които Съветът трябва да приеме по предложение на Комисията. Гласовете на представителите на държавите-членки, заседаващи в рамките на комитета, се претеглят по начина, определен в гореспоменатия член. Председателят не участва в гласуването.
|
8. |
Приложението се заменя с приложението към настоящата директива. |
Член 2
Система от санкции
Държавите-членки определят системата от санкции за нарушения на националните разпоредби, приети в съответствие с Директива 92/14/ЕИО, и предприемат всички необходими мерки, за да гарантират прилагането на тези санкции. Така предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, съразмерни и да имат възпиращ ефект. Държавите-членки уведомяват Комисията за съответните разпоредби не по-късно от 1 март 1999 г. и възможно най-бързо съобщават за всички евентуални последващи промени.
Член 3
Прилагане
1. Държавите-членки въвеждат в действие законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 1 март 1999 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на това позоваване се определят от държавите-членки.
2. В съответствие с член 168 от Акта за присъединяване от 1994 г. и с приложение ХIХ (III) към него, Австрия приема мерките, които са необходими за привеждане в съответствие с настоящата директива, най-късно до 1 април 2002 г.
Член 4
Влизане в сила
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.
Член 5
Адресати
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 30 март 1998 година.
За Съвета
Председател
Lord SIMON OF HIGHBURY
(1) ОВ С 309, 18.10.1996 г., стр. 9.
(2) ОВ С 66, 3.3.1997 г., стр. 4.
(3) Становище на Европейския парламент от 13 март 1997 г. (ОВ С 115, 14.4.1997 г., стр. 24), Обща позиция на Съвета № 42/97 от 9 октомври 1997 г. (ОВ С 375, 10.12.1997 г., стр. 25) и Решение на Европейския парламент от 13 януари 1998 г. (ОВ С 34, 2.2.1998 г.).
(4) ОВ L 76, 23.3.1992 г., стр. 21.
(5) ОВ L 240, 24.8.1992 г., стр. 8. Регламент, изменен с Акта за присъединяване от 1994 г.
(6) ОВ L 240, 24.8.1992 г., стр. 1.“
(7) ОВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 4. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 2176/96 (ОВ L 291, 14.11.1996 г., стр. 15).“
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
СПИСЪК НА САМОЛЕТИТЕ, ЗА КОИТО Е ПРЕДОСТАВЕНА ПРИВИЛЕГИЯ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 3
Забележка: Изключенията за самолетите в настоящото приложение се предоставят в общата рамка на политиките и решенията на Обединените нации (напр., санкции, ембарго и т.н.).
АЛЖИР
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
20955 |
B727-2D6 |
7T-VEH |
Air Algérie |
21053 |
B727-2D6 |
7T-VEI |
Air Algérie |
21210 |
B727-2D6 |
7T-VEM |
Air Algérie |
21284 |
B727-2D6 |
7T-VEP |
Air Algérie |
20884 |
B737-2D6 |
7T-VEG |
Air Algérie |
21063 |
B737-2D6 |
7T-VEJ |
Air Algérie |
21064 |
B737-2D6 |
7T-VEK |
Air Algérie |
21065 |
B737-2D6 |
7T-VEL |
Air Algérie |
21211 |
B737-2D6 |
7T-VEN |
Air Algérie |
20650 |
B737-2D6 |
7T-VED |
Air Algérie |
21285 |
B737-2D6 |
7T-VEQ |
Air Algérie |
ДЕМОКРАТИЧНА РЕПУБЛИКА КОНГО
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
20200 |
B707-329C |
9Q-CBW |
Scibe Airlift |
ДОМИНИКАНСКА РЕПУБЛИКА
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
19767 |
B707-399C |
HI-442CT |
Dominicana de Aviación |
ЕГИПЕТ
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
19843 |
B707-336C |
SU-PBA |
Air Memphis |
19916 |
B707-328C |
SU-PBB |
Air Memphis |
21194 |
B737-266 |
SU-AYK |
Egypt Air |
21195 |
B737-266 |
SU-AYL |
Egypt Air |
21227 |
B737-266 |
SU-AYO |
Egypt Air |
ИРАК
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
20889 |
B707-370C |
YI-AGE |
Iraqi Airways |
20892 |
B737-270C |
YI-AGH |
Iraqi Airways |
20893 |
B737-270C |
YI-AGI |
Iraqi Airways |
ЛИВАН
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
20259 |
B707-3B4C |
OD-AFD |
MEA |
20260 |
B707-3B4C |
OD-AFE |
MEA |
19967 |
B707-347C |
OD-AGV |
MEA |
19589 |
B707-323C |
OD-AHC |
MEA |
19515 |
B707-323C |
OD-AHD |
MEA |
20170 |
B707-323B |
OD-AHF |
MEA |
19516 |
B707-323C |
OD-AHE |
MEA |
19104 |
B707-327C |
OD-AGX |
TMA |
19105 |
B707-327C |
OD-AGY |
TMA |
18939 |
B707-323C |
OD-AGD |
TMA |
19214 |
B707-331C |
OD-AGS |
TMA |
19269 |
B707-321C |
OD-AGO |
TMA |
19274 |
B707-321C |
OD-AGP |
TMA |
ЛИБЕРИЯ
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
45683 |
DC8F-55 |
EL-AJO |
Liberia World Airlines |
45686 |
DC8F-55 |
EL-AJQ |
Liberia World Airlines |
ЛИБИЯ
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
20245 |
B727-224 |
5A-DAI |
Libyan Arab Airlines |
21051 |
B727-2L5 |
5A-DIB |
Libyan Arab Airlines |
21052 |
B727-2L5 |
5A-DIC |
Libyan Arab Airlines |
21229 |
B727-2L5 |
5A-DID |
Libyan Arab Airlines |
21230 |
B727-2L5 |
5A-DIE |
Libyan Arab Airlines |
МАВРИТАНИЯ
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
11093 |
F28-4000 |
5T-CLG |
Air Mauritanie |
МАРОКО
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
20471 |
B727-2B6 |
CN-CCG |
Royal Air Maroc |
21214 |
B737-2B6 |
CN-RMI |
Royal Air Maroc |
21215 |
B737-2B6 |
CN-RMJ |
Royal Air Maroc |
21216 |
B737-2B6 |
CN-RMK |
Royal Air Maroc |
НИГЕРИЯ
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
18809 |
B707-338C |
5N-ARQ |
DAS Air Cargo |
19664 |
B707-355C |
5N-VRG |
Air Tours |
ПАКИСТАН
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
20488 |
B707-340C |
AP-AXG |
PIA |
САУДИТСКА АРАБИЯ
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
20574 |
B737-268C |
HZ-AGA |
Saudia |
20575 |
B737-268C |
HZ-AGB |
Saudia |
20576 |
B737-268 |
HZ-AGC |
Saudia |
20577 |
B737-268 |
HZ-AGD |
Saudia |
20578 |
B737-268 |
HZ-AGE |
Saudia |
20882 |
B737-268 |
HZ-AGF |
Saudia |
20883 |
B737-268 |
HZ-AGG |
Saudia |
СВАЗИЛЕНД
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
45802 |
DC8F-54 |
3D-AFR |
African International Airways |
46012 |
DC8F-54 |
3D-ADV |
African International Airways |
ТУНИС
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
20545 |
B727-2H3 |
TS-JHN |
Tunis Air |
20948 |
B727-2H3 |
TS-JHQ |
Tunis Air |
21179 |
B727-2H3 |
TS-JHR |
Tunis Air |
21235 |
B727-2H3 |
TS-JHT |
Tunis Air |
УГАНДА
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
19821 |
B707-379C |
5X-JEF |
Dairo Air Services |
ЗИМБАБВЕ
Сериен номер |
Тип |
Регистрация |
Оператор |
18930 |
B707-330B |
Z-WKU |
Air Zimbabwe |
45821 |
DC8F-55 |
Z-WMJ |
Affretair |