This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R1323
Council Regulation (EC) No 1323/96 of 26 June 1996 amending Regulation (EEC) No 1784/77 concerning the certification of hops
Регламент (ЕО) № 1323/96 на Съвета от 26 юни 1996 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 1784/77 относно сертифицирането на хмела
Регламент (ЕО) № 1323/96 на Съвета от 26 юни 1996 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 1784/77 относно сертифицирането на хмела
OB L 171, 10.7.1996, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2007; заключение отменено от 32006R1850
03/ 19 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
99 |
31996R1323
L 171/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1323/96 НА СЪВЕТА
от 26 юни 1996 година
за изменение на Регламент (ЕИО) № 1784/77 относно сертифицирането на хмела
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1696/71 на Съвета от 26 юли 1971 г. за общата организация на пазара на хмел (1), и по-специално член 2, параграф 4 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 1784/77 на Съвета (2) определя етапа, на който трябва да бъде направено сертифицирането, и постановява условията, при които продуктите от хмел могат да бъдат подложени на допълнителна обработка;
като има предвид, че в бившата Германска демократична република обработката на хмела след прибиране на реколтата е традиционно различна от тази в други части на Общността, в смисъл че в много стопанства, които произвеждат хмел, чистенето и първоначалното изсушаване на шишарките се извършват едновременно със смилането и пресоването до образуването на гранулат, съществуващото оборудване не позволява разделянето на два етапа; като има предвид обаче, че тази процедура не съответства на законодателството на Общността, което постановява, че сертифицирането трябва да се осъществява преди каквато и да е обработка; като има предвид, че за да се даде възможност на производителите да разпрострат новите си инвестиции в един подходящ период, Регламент (ЕИО) № 1784/77 определя преходен период, по-дълъг от този, предвиден в Регламент (ЕИО) № 2239/91 на Комисията от 26 юли 1991 г. относно преходните мерки, приложими в сектора хмел след обединяването на Германия (3), който изтече на 31 декември 1992 г.; като има предвид, че до 31 декември 1995 г. ситуацията не е била регулирана в определени стопанства; като има предвид следователно, че посочената дерогация трябва да бъде удължена с една година и списъкът на съответните стопанства трябва да бъде подходящо изменен,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕИО) № 1784/77 се изменя, както следва:
1. |
във втората алинея от член 1, параграф 3 „31 декември 1995 г.“ се заменя с „31 декември 1996 г.“ |
2. |
приложението се заменя с приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Той влиза в сила на 1 януари 1996 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Люксембург на 26 юни 1996 година.
За Съвета
Председател
M. PINTO
(1) ОВ L 175, 4.8.1971 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 3290/94 (ОВ L 349, 31.12.1994 г., стр. 105).
(2) ОВ L 200, 8.8.1977 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Актa за присъединяване от 1994 г.
(3) ОВ L 204, 27.7.1991 г., стр. 14.
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Стопанства, в които може да бъде направено сертифициране след обработката до гранулат:
САКСОНИЯ-АНХАЛТ: |
Eichenbarleben (бивше Irrleben) |
Osterweddingen |
|
Blumenberg (бивше Langenweddingen) |
|
ТЮРИНГИЯ: |
Kutzleben (бивше Bad Tennstedt) |
Heringen |
|
Kindelbrück |
|
Vogelsberg (бивше Großbrembach) |
|
Großenehrich |
|
Hohenebra. |